Энн Маккефри - Все вейры Перна
- Название:Все вейры Перна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Лейла
- Год:1994
- Город:СПб.
- ISBN:5-85871-011-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Маккефри - Все вейры Перна краткое содержание
С тех пор как на Посадочной площадке был найден древний компьютер, Перн стал стремительно изменяться: новые знания, технологии, успехи (и неведомые прежде неприятности) посыпались как из рога изобилия. У Ф'лара появилась надежда, у Лессы — головная боль, у Джексома — учитель и куча врагов, у Робинтона — друг, у Лайтола и многих-многих других — новый смысл жизни, а у всей планеты в целом — новое будущее.
Но для того чтобы это будущее стало возможным, мало только упорства, мечты и труда. Не хватит даже невероятных подвигов, совершенных маленьким белым Рут'ом — и, как всегда, втайне.
Надо, чтобы в небо, ведомые бесстрашием и единой целью, поднялись все Вейры Перна.
Все вейры Перна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Может быть, — он слегка повеселел, — новые технологии наполнят новым смыслом жизнь холдов и цехов… но не Вейров. Цеха и холды всегда умудрялись забывать о Вейрах в интервалы между Прохождениями. Возможно, новшества, вроде силовых установок и печатных машин действительно необходимы — и не только для явных целей, но и для более скрытых.
— Айвас, — проговорил Робинтон, тщательно прикрывая за собой дверь, — я к тебе на несколько слов… — Он откашлялся, внутренне недоумевая: до каких пор эта древняя машина одним своим присутствием будет повергать его в трепет, как несмышленого школяра? — Я по поводу печатной мастерской…
— Вы не согласны с тем, что это необходимо, мастер?
— Напротив, я полностью за.
— Что же тогда вас беспокоит? Мои аудиодатчики улавливают в вашем голосе оттенок неуверенности.
— Видишь ли, Айвас, когда мы впервые осознали, что ты значишь для нас с точки зрения получения новых знаний, мы и понятия не имели, сколь многое было потеряно за истекшие столетия. Но сейчас редко выдается день, чтобы в списке первоочередных дел не появилось какое-нибудь новое устройство. Наши искусные ремесленники получили достаточно заданий, чтобы работать не покладая рук на протяжение всего Прохождения. Скажи откровенно, неужели все эти машины действительно необходимы?
— Если судить с точки зрения той жизни, которую вы еще так недавно вели, то, конечно, нет. Но чтобы осуществить цель, к которой стремится большинство населения Перна — уничтожить Нитей — необходимы знания. Ваши предки не использовали передовых технологий, доступные в их эпоху; они предпочитали самый скромный уровень, позволявший достигать желаемых результатов. Именно этот уровень мы сейчас и пытаемся восстановить. Вы же сами попросили об этом при нашей первой беседе. «Интересно, действительно н тоне Айваса прозвучал мягкий упрек или мне это только почудилось?» — подумал Робинтон.
— Энергия движущейся воды… начал он.
— Она когда-то уже была вам доступна.
— А печатные машины?
— Ваши Летописи раньше печатались, но столь трудоемким и несовершенным способом, что, к сожалению, в них неизменно вкрадывались ошибки.
Робинтон задумчиво подергал себя за ухо и произнес:
— Значит, главное все-таки — обучение…
— Можно сказать и так. Вы, арфисты, тоже учите по заранее разработанным методикам. И Цеха Перна уже многого достигли — даже ухитрились изобрести способ изготовления бумаги еще до того, как получили доступ к моим файлам. Большинство методов ее производства — лишь усовершенствование тех процессов, которые уже применяются вами. А простейшие машины только облегчат этот труд, причем они ничуть не сложнее тех, которые ваши предки когда-то привезли с собой. Мы всего лишь исправляем накопившиеся ошибки и заблуждения; дух первых колонистов еще жив. Даже тот путь, которым будет произведена коррекция орбиты блуждающей планеты, не выходит за пределы запланированного вашими предками уровня пасторальной цивилизации. — Айвас сделал паузу, словно размышляя о чем-то, затем продолжил: — Наверняка существуют новые, гораздо более эффективные методы, разработанные учеными Земли, которые можно было бы использовать, если бы не прервалась связь между вашей планетой и Землей. К тому времени, когда корабли колонистов покинули Солнечную систему, развитие науки предвещало большие успехи в космологии. Однако сведения об этом в памяти данной системы отсутствуют. Когда же вы вновь обретете необходимый уровень знаний, только от вас будет зависеть выбор: идти дальше или остановится на достигнутом.
Робинтон задумчиво потер подбородок. Разве можно винить Айваса в том, что он пытается исполнить свое предназначение? Кроме того, совершенно очевидно, что древняя машина возрождает только самое необходимое для достижения главной цели. Просто тяжело осознавать, сколь многое оказалось утраченным…
— Ваш мир выжил, мастер Робинтон, проявив при этом гораздо больше чести и достоинства, чем вы можете предположить, — так считает Лайтол, исследующий глубины истории.
— Возможно, я уделял его изысканиям слишком мало внимания…
— Лорд-Оберегающий пришел к такому заключению на основе своих личных исследований, мастер Робинтон.
— Совпадает ли его вывод с твоим беспристрастным суждением?
— Загляните в историю, мастер Робинтон, и у вас появится собственный ответ. — Снова последовала одна из загадочных Айвасовых пауз. — А печатные книги значительно упростят этот процесс.
Робинтон поглядел на зеленый огонек на экране и в который уже раз зады себе вопрос: что же это такое — искусственный интеллект? В ответ на его прямые вопросы Айвас неизменно расшифровывал свое сокращенное название. Теперь Робинтон понимал, что есть вопросы, на которые Айвас либо не может ответить, либо не должен — так уж составлена его программа.
— Да, печатные книги существенно упростят дело, — согласился он.
— Но, судя по тому, что ты нам показывал, у поселенцев были и другие приспособления, куда более компактные.
— Этот метод слишком сложен, чтобы его можно было обсуждать в настоящее время. К тому же, он предполагает процессы, которые пока выходят за пределы ваших возможностей и потребностей.
— Что ж, тогда я голосую за книги.
— Весьма благоразумно с вашей стороны.
— А ты в свою очередь тоже будешь благоразумен, планируя то, что нам необходимо воссоздать?
— Это неотъемлемое качество данной системы.
Робинтон был вынужден удовлетворится этим ответом. Уже взявшись за ручку двери он обернулся.
— А ноты эта печатная машина тоже сможет печатать?
— Да.
— Это существенно облегчило бы жизнь нашего Цеха, — сказал арфист. Сейчас, шагая по коридору, Робинтон ощущал такой прилив энергии, что даже стал насвистывать.
Глава 7
Лесса резко села на постели. Вокруг стояла такая густая тьма, что было ясно: до рассвета еще далеко. Ф'лар разметался рядом, прижавшись лбом к ее плечу, одной рукой он обнимал жену, нога его покоилась на ее бедре. Несмотря на огромные размеры кровати, что стояла в спальне королевского вейра, он всегда умудрялся оттеснить Лессу на самый край. Должно быть, она сама велела себе проснуться в эту несусветную рань — ей это всегда удавалось. Но зачем? Рассудок ее еще дремал и не сумел сразу дать ответ.
Рамота тоже крепко спала. И Мнемент. Да и весь Вейр Бенден был погружен в безмятежный сон — даже, как с негодованием обнаружила Лесса, сторожевой дракон и его всадник, которые должны были всю ночь нести караул на верхнем карнизе чаши. Ну, она ему покажет! Дайте только разобраться, почему ей стукнуло в голову проснуться в такой возмутительно ранний час.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: