Ольга Новикова - Венец айтаны
- Название:Венец айтаны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:0dc9cb1e-1e51-102b-9d2a-1f07c3bd69d8
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-058762-9, 978-5-403-01237-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Новикова - Венец айтаны краткое содержание
Нет мира в некогда могущественном королевстве Ор-Сите.
Словно злой рок настиг внезапно его обитателей.
Наследник престола, зачарованный могущественными чернокнижниками, отрекся от трона в пользу злейшего врага – властителя империи Аль-Гави, и в рядах гвардейцев немедленно вспыхнул мятеж, поддержанный «морскими королями» – пиратами…
В крови и ужасе гражданской войны гибнут тысячи и тысячи ни в чем не повинных людей.
Кто остановит происходящее?
Кто спасет Ор-Сите от страшной участи?
Не пираты и не воины – а юная сестра предводителя повстанцев Донна Вельгиса Леси. Именно ей, с детства отмеченной таинственным магическим даром, предначертано стать последней из айтан – хранительниц Ор-Сите. Но для этого девушке предстоит, рискуя жизнью, в полной мере овладеть силой своей магии и заплатить за это дорогой псион…
Венец айтаны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
С Марисом и его отрядом циркачи расстались почти две недели назад. На прощание Лесси подняла руку, и на ее ладонь опустилась маленькая птичка.
– Возьми, – сказала она брату. – Если нужно будет что-то мне сообщить, она принесет письмо.
Почти две недели они медленно двигались на юго-запад. Лесси слепо шарила своей сетью, пытаясь зацепить шарритов , и несколько раз ей удавалось улавливать отдельные всплески ледяной силы и корректировать их маршрут. Циркачи ни о чем ее не спрашивали, и она была им благодарна. Благодарна еще и за то, что они давали ей возможность еще немного пожить своей простой, незамысловатой и беспечальной жизнью, за возможность безмятежно плясать перед публикой, дарить людям радость, получая взамен широкие улыбки и щедрые медяки.
Вскоре после выступления в лагерь циркачей пожаловали гости. Добротная, хоть и небогатая одежда, простонародная, но несколько заносчивая физиономия – Лесси уже успела навидаться таких визитеров за время пути. Их уже несколько раз приглашали в попадающиеся по дороге замки – высокие дворяне тоже были не прочь потешить себя цирковыми номерами. Лесси никогда не понимала приходивших за ними слуг. Они-то чем так гордятся? У них-то почему такое высокомерно-снисходительное выражение лица? Да, наверное, ей никогда не удалось бы найти общего языка с дворянскими лакеями.
В замок «господина графа» им было велено прибыть через два часа – это еще бы куда ни шло, некоторые требовали являться немедленно, не дав даже отдышаться после деревенского представления. Лесси с Маргаритой успели умыться и перекусить тем, что щедро принесли им сельчане. Правда, потом им пришлось намазаться вновь.
– Наверное, скоро тебе придется снова выступать одной, – улыбнулась Лесси, размазывая густую пасту по лицу Маргариты. – А то всю кожу себе испортишь!
– И чего они тебя боятся-то? – пожала плечами Марго. – Ну подумаешь, ведьма, что они, ведьм никогда не видели?
Девушки дружно рассмеялись. За ширму заглянул Ник.
– Готовы? – весело спросил он. – Вот и замечательно! Начинаем представление!
В замке можно было неплохо подзаработать, поэтому циркачи постарались на славу. Лесси надеялась, что им удалось угодить и высокому седеющему господину графу, и молодой золотоволосой графине, его дочери, и совсем молоденькому сыну, сидевшему почему-то как на иголках (во всяком случае, у Лесси создалось именно такое впечатление). По случаю хорошей погоды все графское семейство расположилось во дворе, на специально вынесенных креслах. А вот все окна в замке (он казался девушке старым-старым!), к удивлению Лесси, оказались зашторенными. Она в очередной раз подивилась глупым обычаям знати. Она бы первым делом пустила в старый замок побольше солнечного света!
Валентин без запинок отжонглировал на канате горящими факелами, они с Марго отплясали свой самый зажигательный танец, Балло и Карло устроили красивую показательную борьбу, поднимая друг друга одной рукой, Маэстро превзошел самого себя в извлечении из шляпы самых невообразимых предметов, но графьям (Лесси чувствовала это) чего-то не хватало. Наконец младший не выдержал.
– А у вас же кукольник был? – каким-то неестественным голосом спросил он.
Циркачи удивились – аудитория Ника редко бывала старше четырнадцати-пятнадцати лет, а молодому графу на вид было лет восемнадцать, – но не показали и виду. Эйсон с готовностью вынес свою ширму и принялся лицедействовать. Молодой граф расслабился. А Лесси, сидевшей с Маргаритой за балаганом, вдруг показалось, что одна из штор на втором этаже колыхнулась. Из праздного любопытства она потянулась туда силой. И сразу поняла, что за шторой действительно кто-то есть. Однако этот кто-то, казалось, почувствовал ее легкие касания и отпрянул от ведьмы, прячась в самый дальний уголок. Лесси не стала настаивать. Наверное, какая-нибудь служанка решила подсмотреть представление. А то, что она почувствовала ведьму, – что ж, бабка Полли говорила, что некоторые люди обладают повышенной восприимчивостью ко всяким магическим проявлениям, не обладая при этом сами никакими способностями к магии.
После выступления циркачей щедро наградили, накормили и предложили остаться на ночь.
– Завтра мы тоже хотим посмотреть представление, – величественно заявил старый граф. – Надеюсь, вы покажете нам еще что-нибудь интересное. Можете оставаться у нас во дворе или, если хотите, где-нибудь неподалеку.
На следующий день, желая угодить хозяевам замка и дать своим друзьям возможность заработать, Лесси показала несколько трюков на своей вороной Карн. Ее лошадка отработала свой номер просто замечательно, и они удостоились скудных хлопков графских рук. Ник опять отыграл сразу несколько кукольных спектаклей и тоже удостоился аплодисментов. И снова Лесси казалось, что со второго этажа за ними с интересом наблюдает еще один зритель.
Циркачей снова попросили остаться. Поскольку им опять дали денег и хорошо покормили, никто не возражал. Как философски заметил Эйсон, им было без разницы, где и перед кем давать свое представление.
Они расположились совсем рядом с воротами замка, чтобы не стеснять хозяев и чувствовать себя вольготно и в то же время не возить свой балаган далеко. Вечером у них в лагере, как обычно, было весело. Фабби сидел недалеко от огня и, аккомпанируя себе на лютне, пел песни – веселые и грустные, героические баллады и простонародные частушки. Лесси нравилось слушать песни подростка. Она подозревала, что часть их он написал сам, но никогда не спрашивала его об этом. Маргарита сидела в обнимку с Ником, бабка Полли хлопотала над котелком с чаем – напиток у нее получался изумительный, Валентин тихо переговаривался с Балло, Карло и Маэстро, как и она, слушали Фабби. Лесси поймала себя на мысли, что хотела бы, разобравшись с шарритами , вернуться к циркачам и странствовать вместе с ними.
Неожиданно Лесси поймала всплеск тревоги от своей Карн. Тихонько, чтобы не беспокоить остальных, она встала и прошла к лошадям.
– Угости ее сахаром. – Ее голос, кажется, испугал мальчишку лет десяти, опасливо пытавшегося погладить Карн. Лесси не раз встречалась с тем, что ее лошадь вызывала у ребятни настоящий восторг, особенно после того, как она показывала на ней свои трюки.
– Я принес ей хлеба, – похвастался пацаненок.
– Хлеб она тоже любит, – одобрила Лесси.
Осмелев, паренек протянул к лошади ладонь с горбушкой. Лесси послала своей любимице просьбу не тревожиться и уважить мальчика.
– Ты из замка или из деревни? – спросила она, чтобы поддержать разговор. Мальчишка почему-то показался ей очень одиноким и трогательно-беззащитным. – Видел наше выступление?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: