LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Эпическая фантастика » Вероника Уитни-Робинсон - Дантуинские развалины

Вероника Уитни-Робинсон - Дантуинские развалины

Тут можно читать онлайн Вероника Уитни-Робинсон - Дантуинские развалины - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Эпическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Вероника Уитни-Робинсон - Дантуинские развалины

Вероника Уитни-Робинсон - Дантуинские развалины краткое содержание

Дантуинские развалины - описание и краткое содержание, автор Вероника Уитни-Робинсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Империя узнает, что у Альянса Повстанцев есть голокрон, в котором содержатся имена всех агентов и друзей повстанцев в Империи. Дарт Вейдер поручает инквизитору любой ценой достать этот голокрон. Повстанцы же отправляют своего агента вернуть голокрон на главную базу.

Дантуинские развалины - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дантуинские развалины - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вероника Уитни-Робинсон
Свет

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Схватка закончилась на удивление быстро. Молклок бросился на противника и промахнулся. Когда он пронёсся мимо флита, рептавий неловко налетел на массивного зверя и приземлился ему прямо на спину. Когтями он впился в шкуру травоядного и высоко поднял клюв. Убедившись в надёжности захвата, флит глубоко вонзил клюв в шею молклока и начал пить кровь.

Даск отвернулась, не желая смотреть, как питается кровосос. Почти неосознанно она глянула в сторону мужчины: и обнаружила, что тот продолжает смотреть на неё, как и раньше. Их взгляды встретились на несколько мгновений, и тут произошло нечто неожиданное: он подмигнул ей.

Даск растерялась. Она понимала, что ей стоило обидеться или не обращать внимания, но тут она просто не знала, как отвечать. Против своей воли она почувствовала, как краска приливает к лицу. Но прежде чем она успела что-то сказать или сделать, на арене загрохотало, и она отвернулась.

Молклок, наконец, упал. Укротитель флита выбежал и попытался оттащить победителя от добычи, одновременно принимая призовые за вечер.

Придя в себя, Даск обернулась к своему неизвестному почитателю, но того уже не было. Она оглядела толпу – его нигде не было видно. Иторианец заметил, что она расстроена, и положил ей руку на плечо. Она заметно вспыхнула.

– Ты в порядке? – спросил он.

– Не знаю, – после некоторого раздумья вымолвила Даск.

Глава 2

Когда огласили официального победителя, зрительские массы взревели. Все как один развернулись и с блеском кредитов в глазах помчались ко входу в казино. Самых нерасторопных расталкивали и растаптывали более напористые, но Даск видела, что они всё равно поднимались и пытались протиснуться вперёд.

Девушка собрала свои вещи в небольшой рюкзак. Ухватившись за перила, она легко спрыгнула вниз.

– Соберу несколько образцов, – бросила она через плечо иторианцу. – Это ненадолго.

Понятно, что Тендо вырвет, если он зайдёт на окровавленную арену. Её тоже не привлекала данная перспектива, но, во всяком случае, её не стошнит, как его.

Даск подошла к дальнему краю арены, где были свалены туши погибших животных. Там находился только один укротитель и несколько служителей, которые уже разбирали временную постройку. Даск заметила, что укротитель гладит по боку павшего врикса, не обращая на неё внимания. К ней подошёл один из служителей.

– Даск Мистфлаер, – назвалась она и показала документы. Как обычно, после этого все вопросы снимались, и она тут же получала доступ к тому, что ей было нужно.

– Имперский биоинженер? Хмм: Не заблудились? – начал было служитель.

Даск не стала отвечать на скрытые подвохи и оскорбления, а прошла мимо. Стараясь дышать ртом, чтобы не чувствовать вонь, она откинула волосы, вынула из рюкзака инструменты и принялась методично собирать образцы крови и тканей павших животных. Закончив, она вытерла руки стерильной салфеткой и уже направлялась назад к иторианцу, когда укротитель врикса окликнул её. Даск остановилась.

По татуировкам и рудиментарным рогам, она поняла, что перед ней забрак, причем явно обезумевший от смерти своего питомца.

– Чем могу быть полезна? – вежливо спросила Даск.

– Ты взяла образцы с моего врикса. Я хочу знать, сколько мне будет стоить его клонирование, – сказал тот.

– Извините, – она несколько удивилась его просьбе, – но у меня нет соответствующего оборудования. К тому же я не верю в клонирование, – добавила она. – Когда кто-то умирает, то лучше уж он останется мёртв.

Но забраку такой ответ пришёлся не по душе.

– Я знаю, чем занимаются такие, как ты, – выпалил он, теряя голову от гнева. – Вы рыщете по всей галактике, собираете кусочки всего, что находите, и возвращаетесь в свои лаборатории. А там вы, не моргнув глазом, собираете эти кусочки по своей прихоти, или по прихоти Императора. Поэтому, – он схватил Даск за локоть, – ты его клонируешь и прямо сейчас.

Даск резко высвободилась, но тут двое служителей подбежали усмирить забрака.

– Всё, всё: – успокаивал его тот, что разговаривал с Даск. – Не надо с ней связываться. Ты же видел, кто она. Не трогай её, а то придётся клонировать уже тебя, – нервно пошутил он, косясь на патруль. Видимо, забрак всё понял и яростно оттолкнул служителей.

– Ты прав, – проворчал он. – Она того не стоит. Никто из них не стоит. Они даже хуже той мерзости, какую варят в своих лабораториях, – с этими словами он побрёл к своему павшему зверю.

Даск развернулась и дошла до Тендо без дальнейших приключений. Иторианец заметно беспокоился, поэтому она деланно улыбнулась и с отвращением покачала головой. Но слова забрака запали ей в душу. Многие из её начальников в лабораториях занимались именно тем, в чём обвинял её укротитель. Они экспериментировали, извращали и меняли естественный порядок вещей – всё во имя Императора. Даск пыталась успокоить себя, что она лишь ксенобиолог, берёт пробы для исследований и документирует поведение зверей. У неё были слабые подозрения насчёт того, куда потом пойдут её образцы, но она решила не замечать истины.

– Ты в порядке? – спросил Тендо.

– Да, да, – успокоила его Даск. – Я в порядке. Он просто свихнулся от гибели своего любимца. Зачем он вообще выводил его на соревнования, если так любил?

– Те, кого слишком манят кредиты, иногда совершают ошибки.

На последних словах Даск резко подняла голову – иторианец внимательно смотрел на неё глубокими карими глазами.

– Не будем о серьёзном, – продолжил он после некоторого молчания. – Об этом ещё рано. Самые глупые унеслись в казино. Почему бы нам тоже не посмотреть, из-за чего весь этот шум?

– Уже поздно, – начала Даск, пытаясь отказаться, но заметила, что иторианец настроен решительно.

– Солнце едва село, – возразил он, вытянув длинную кривую руку. – Почему бы нам тоже не испытать удачу?

– Ты никогда не сдаёшься, – с улыбкой покачала головой Даск и взяла его под руку.

Она поднесла руку к глазам и поняла, что нужно отдохнуть от мигающих прожекторов. Казино представляло собой суетящийся улей зрелищ и запахов. Как только они с иторианцем вошли и повернули за угол, шум и цвета обрушились на их органы чувств.

Главный зал был просторен, но битком забит азартными игроками. Вдоль одной из стен рядами бикали и чирикали игровые автоматы. Ни один не простаивал. Даск недолго наблюдала, чтобы понять, что кредиты больше сыплются в автоматы, нежели из них. Однако то и дело какой-нибудь игрок подскакивал, когда машина сигнализировала выигрыш и выбрасывала несколько кредитных фишек.

Справа от себя Даск видела минимум три стола с рулетками. Дюжина или более игроков толпились у каждого, ставя фишки на любимые номера. Даск заметила, что некоторые открыто смотрят в небольшие инфопланшеты. Непонятно, делали ли они ставки по некоей системе или просто следили за остатком на своём банковском счёте. Трудно было определить даже порядок цифры, сколько казино заработало на одной церемонии открытия.

Читать дальше
Свет

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вероника Уитни-Робинсон читать все книги автора по порядку

Вероника Уитни-Робинсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дантуинские развалины отзывы


Отзывы читателей о книге Дантуинские развалины, автор: Вероника Уитни-Робинсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям


Прокомментировать
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав,
пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img