Гэрет Уильямс - Часть 6 : Огpомная pука, пpотянувшаяся с неба. (Истоpия Паpлэйна)
- Название:Часть 6 : Огpомная pука, пpотянувшаяся с неба. (Истоpия Паpлэйна)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гэрет Уильямс - Часть 6 : Огpомная pука, пpотянувшаяся с неба. (Истоpия Паpлэйна) краткое содержание
Война Теней закончена. Тени покинули галактику, отправившись за Предел. Юные расы трудятся вместе в мире и гармонии как части благородного Объединенного Альянса, под руководством Благословенной Деленн, и под защитой грозного флота Темных Звезд ведомого "Тенеубийцей", Генералом Джоном Шериданом. Нарны и центавриане примирились, минбарцы реформируют их Серый Совет, За'ха'дум же — мир который денно и нощно охраняется флотом ворлонцев.
Это была мечта, созданная из надежды в темнейшие из дней, но теперь та надежда ушла, и мечта ушла с ней. Альянс далек от единства — разделенный, распадающийся и пораженный горем. Синовал собирает совет среди руин Голгофы, где каждому придется взглянуть в лицо будущему и приготовиться к нему. На Минбаре, на Центаври Прайм, на Казоми-7 на Вавилоне 5, и даже на самом За'ха'думе разгорается пламя войны. И где—то в ином месте, за этим наблюдают черные древние мертвые глаза, ожидая момента, когда они будут способны сделать большее, чем просто следить...
Часть 6 : Огpомная pука, пpотянувшаяся с неба. (Истоpия Паpлэйна) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мы говорили со всеми. Мы всем дали выбор. Мы не можем иметь детей — или же мы соглашаемся, чтобы наши дети были защищены... под контролем, как это назвал ты. Их не должно быть слишком много. Слишком большое потомство будет помехой.
— Единственный, кого это не касалось — был ты, и это потому, что в тебе крови Валена не больше чем в маркабе или икарранце. Кто–то из нас согласился с этим, кто–то предпочел не иметь детей. Кому–то они и не были нужны.
— Тебе легко отказывать другим в том, что ты сам никогда не считал важным.
— Катренн не соглашалась с этим. Она сказала что будет растить своих детей по своему усмотрению. И хуже всего — она рассказала бы им о тебе, и послала бы одного из них учиться у тебя, если бы ребенок попросил об этом. Этого нельзя было позволить. Род Валена — особенный.
— И тогда ты убил ее.
— Я не убивал ее! Она сама убила себя отказом! Я не прикасался к яду.
— Но ты знал о нем, И потому ты точно также виновен, братец.
— Прекрати меня так называть! Ты не мой брат! Ты ничто! Носи свои шрамы и свой воинский наряд. Твое время прошло. Возвращайся в свое прошлое к резне и хаосу. Мы будущее. Мы — мир, стабильность и порядок и мы не позволим тебе вернуть нас к гражданской войне.
— Мы? Мы мир и стабильность? Мы порядок? А кто эти "мы" на самом деле?
— Ты знаешь кто такие мои союзники.
— Да, знаю. — Парлэйн вскочил. — Если увидишь их снова, советую спросить ворлонцев про место с названием Голгофа, но вряд ли тебе подвернется такой случай.
Вашок отступил назад.
— Минбарцы не убивают минбарцев... — проговорил он.
— Я не признаю ваших законов, и если на то пошло, то я не убиваю минбарца. Я не убиваю своего брата. Я убиваю того, кто продался чужакам, и убил мою сестру!
Глаза Вашока распахнулись, из них хлынул свет. Парлэйн метнулся, за долю секунды, его денн'бок пробил грудь брата, сокрушив ребра и сердце одним ударом. Тело Вашока повалилось на землю, но было уже поздно.
Свет заклубился над его телом, создавая образ.
Образ ангела.
— А вот и ты. — заметил Парлэйн, обращаясь к ворлонцу.
Он был спокоен. Парлэйн знал — не подозревал, верил или надеялся — но знал что поступил правильно.
Один взгляд на его племянницу сказал ему это. Она была крошечной, всего лишь несколько месяцев от роду, но он уже мог увидеть в ней черты его матери и сестры. Но у нее будет собственная судьба. Она сама проложит свой путь.
И все, что ему было нужно сделать, чтобы спасти ее — это сделка с одним существом, которое он презирает более всех в галактике.
Он ничуть не жалел об этом.
Ворлонец поднялся над телом Вашока, лениво купаясь в воздухе, пока его ангельское обличье сплеталось из светящегося тумана. Парлэйн смотрел на него. Он видел Изначальных и сражался с ними. Он видел даже ворлонца в его настоящем облике. Он не испугается этого.
— А вот и ты. Я хотел говорить с хозяином, а не со слугой.
"Тебе не позволено ничего."
— Напротив. Я буду говорить а ты будешь слушать. Если, конечно, ты не хочешь чтобы народ узнал правду о Голгофе.
"Тебе не поверят."
— Никто? Совсем никто? Ты уверен? Остальные Изначальные могут решить ни во что не вмешиваться, но это не значит, что не вмешаемся мы. Или маркабы. Я могу даже связаться с Так'ча. И с теми доказательствами что у меня есть, полагаю, мне поверят. Теперь ты будешь слушать?
"Говори."
— Я требую ее. Я требую мою племянницу,
"Нет."
— Даже с риском что всплывет правда о Голгофе? У Рейнджеров Договора, которых вырезала ваша маленькая игрушка, были семьи. Я знаю их всех. Здесь есть весьма влиятельные лорды, чьих сыновей, дочерей, племянников и племянниц ты послал на смерть.
"Ребенок особенный."
— Я знаю. Но это касается не сколько ее, сколько того, что произойдет от нее. У тебя есть тысяча лет для подготовки, тысяча лет чтобы вернуть контроль над ее ребенком. Я не могу загадывать так далеко, ты — можешь. У тебя есть время. Она тебе не нужна.
"Что она для тебя?"
— Я за свою жизнь любил лишь троих, и все они мертвы. Катренн заслуживала лучшего чем быть убитой собственным братом. Ее дочь заслуживает лучшего, чем быть твоей пешкой. Я мог бы попытаться убить вас всех, но это всего лишь смерть. А это — жизнь. Отдай ее мне и дай слово, что не будешь вмешиваться в мою или ее жизнь. Сделай это, и никто не узнает от меня, что случилось на Голгофе.
"Почему мы должны верить тебе?"
— Я клянусь именем Дераннимер. Я клянусь именем Рикайджи. Я клянусь именем Катренн. Ими тремя я клянусь что говорю правду.
"Мы даем ее роду сто лет. Затем мы вернемся за ними."
— Насколько я смогу их обучить — они будут готовы.
"Теперь уходи.
И он ушел. Он больше не увидит Минбара, не увидит Йедора, Широхиды или Тузанора, никогда не остановится у мемориалов матери или сестры.
Оно того стоило.
Он поднял ребенка, когда она начала плакать, и нежно прижал ее к себе. Ее глаза были единственным, что отличало ее от матери. Они были отцовскими. Зелеными — бездонная, чувственная, прекрасная зелень.
— Что ж. — сказал он. — В конце концов, я выбрал жизнь. Сейчас у меня есть ради чего жить.
Верно, Деленн?
Примечания
1
Переведена только часть текста, а именно — вставки рассказывающие о истории Парлэйна.
Интервал:
Закладка: