Гэрет Уильямс - Часть 2 : Истории Валена

Тут можно читать онлайн Гэрет Уильямс - Часть 2 : Истории Валена - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Эпическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Гэрет Уильямс - Часть 2 : Истории Валена краткое содержание

Часть 2 : Истории Валена - описание и краткое содержание, автор Гэрет Уильямс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Война Теней закончена. Тени покинули галактику, отправившись за Предел. Юные расы трудятся вместе в мире и гармонии как части благородного Объединенного Альянса, под руководством Благословенной Деленн, и под защитой грозного флота Темных Звезд ведомого "Тенеубийцей", Генералом Джоном Шериданом. Нарны и центавриане примирились, минбарцы реформируют их Серый Совет, За'ха'дум же — мир который денно и нощно охраняется флотом ворлонцев.


Он пришел тысячу лет назад, минбарец рожденный не от минбарца. Он принес им победу и надежду, и он изменил их общество на десять столетий. Но кто он был? Кто были те, кто поддерживал его и те, кто его предал? Кто были те, кто любил его, и те, кто его ненавидел? И величайший вопрос из всех — куда он ушел, в тот памятный день когда он покинул этот мир? Пришло время того, чтобы на все вопросы было отвечено и более чем одна тайна была раскрыта.

Часть 2 : Истории Валена - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Часть 2 : Истории Валена - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гэрет Уильямс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Тебе это было легко. — прошептал он теням. — Ты никогда ничего не боялся, ты был великолепным Клинком Ветра. Камнем. Вот все чем ты был. Камнем. Ты об этом никогда не знал, да? Но ты им был и в этом беда.

Его брат не ответил, но Хантибан знал что он следит за ним. Его брат всегда следил за ним.

— Я никогда не был достаточно хорош. Никогда. Как я мог быть хорош — в сравнении с тобой?

— Что ж, я — буду. Я обещаю это. Я буду величайшим воином в мире. В истории. Тысячу лет они будут славить мое имя, когда ты и Шинген, и все остальные будут давно забыты.

Хантибан выдохнул и огляделся. Дождь был таким громким. Таким громким.

— "Что ты хочешь?" Вот о чем он спросил меня, Не думаю, что мой ответ его удивил. Он улыбнулся — улыбнулся! И он сказал что это будет сделано, но он ничего не знает. Никто из них не знает. Это не то что я хочу. Что с того что скажут воины через тысячу лет?

— Нет, я буду величайшим воином, брат. Это верно. Но в своих глазах, не в твоих, и не в их! Я хочу посмотреть на тебя, посмотреть на эту проклятую статую, что более живая чем когда—либо был ты! Я хочу посмотреть в эти каменные глаза и знать в своем сердце, что я был лучше чем ты!

— Что я был лучше тебя!

Он посмотрел вверх.

— Будь проклят, брат — прошептал он. — Разве это невозможно было доверить мне? Ты даже не попросил меня быть твоим кайшакунином. Разве это было так сложно? Я не подвел бы тебя — не в морр'дэчай. — Он взглянул на свои руки. На них не было шрамов. Не было отметин.

Они должны были быть. Хантенн должен был попросить его. Он исполнил бы его долг с честью, и с гордостью. Он с честью носил бы эти шрамы.

Но нет. Даже в смерти Хантенн ясно показал, что считает его младшего брата недостойным внимания.

Он взглянул на дверь. За ней послышался шум. Это был его личный тренировочный зал. Никто не входил сюда, кроме его личного наставника. Если не случалось чрезвычайного происшествия. Кто—то напал? Огненные Крылья? Нет, они не прошли бы так далеко, не будучи обнаруженными. Один из его клана? Они предали его?

Затем все сложилось в одну картину и он лишь проклял свою слабость, за то что он не понял раньше.

Он подошел к двери и открыл ее.

Двое его стражей стояли здесь, с обнаженным оружием, готовые к схватке. Маррэйн глядел на них — если то был Маррэйн. Это был тот, кто выглядел как он, стоял так как он, но у Маррэйна никогда не было такого чистого холода в глазах прежде. Никогда.

Хантибан вздрогнул. Он как будто снова заглянул в глаза его брата.

В руке Маррэйн сжимал окровавленный дэчай. Хантибан знал, что случилось. Почему он хоть на секунду поверил, что это будет иначе? Каменные глаза. Каменная выдержка. Отвлекавшая его умерла и в смерти своей она послужила спусковым крючком, высвободив все, что она сдерживала при жизни.

— Пропустить его. — приказал Хантибан.

— Но, лорд…

— Пропустить. У нас есть… личные дела которые надо обсудить. Когда мы закончим, ему позволят покинуть Широхиду. Никто не будет ему препятствовать. Никто! Что бы ни случилось, ему будет позволено уйти и не будет чиниться препятствий. Приказ понятен?

— Да, лорд. — ответили они, как один. Они шагнули в стороны и позволили Маррэйну войти в покои. Когда он вошел, Хантибан закрыл дверь и взглянул на его Второго Воина. Он не мог удержаться и не посмотреть на руки Маррэйна. Перчаток у него не было. Да, порезы были на месте. Они все еще кровоточили.

Отметина кайшакунина.

— Итак, она мертва? — проговорил Хантибан. — Это к лучшему, Маррэйн. Она предавала нас. Она предавала всех нас. Она отвлекала тебя, не давала тебе стать тем, чем ты мог бы быть.

Маррэйн не сказал ничего. Дождевая вода стекала к его ногам, смешиваясь со все еще капавшей кровью.

— Их слишком много. А мы множимся слишком медленно. Шинген знал это, когда он разбил нас, и это лишь подтвердилось в Маркар'Арабар. Сколько из нас умерло там? Но ты выжил. Сильные выживают и становятся сильнее. Теперь ты станешь еще сильней.

Разве ты не понимаешь этого, Маррэйн?

Ответа все так же не было.

— Ты любил ее? Нет, я так не думаю. Она сказала нам, что ты не любил. Она тоже станет сильнее, после того что с ней было сделано. В следующей жизни она будет лучше, чем была в этой. Не знаю, понимала ли она это. Ты понимаешь, Маррэйн. Это, по сути, только к лучшему для нашего клана.

Первым Воином быть тяжело. Моему брату это, похоже, удавалось без труда. Он все делал так легко. Он был силен, не так ли? Благородный муж. Достойный и истинный воин.

Но он правил слабыми. Ты не был слабым — но было слишком много других. Он никогда не думал о том, чтобы сделать сильными остальных. Зачем это ему, если он силен сам? Что ж, я не так силен, но я создам сильных из тех, кто следует за мной. Если мне потребуется уничтожить для этого половину клана, что ж, оставшихся я сделаю подобными камню.

Как ты думаешь, почему я разрешил тебе войти? Почему я приказал выпустить тебя? Я знал, что это случится. Ты здесь чтобы убить меня. Убей меня, если сможешь. Быть может, это сделает меня сильнее. Быть может — нет. Но это — моя мечта. Потому я хочу править. Мы все будем сильны, каждый минбарец, живущий в этом мире будет подобен камню. Знаешь, почему я хочу быть Императором?

Чтобы сделать всех нас сильнее.

Убей меня, если сможешь, если ты этого желаешь. А я попытаюсь тебя остановить.

— Нет. — сказал Маррэйн; первое слово, что он произнес. Слово… что было словно лед. На мгновение Хантибан услышал голос его брата и он дрогнул. — Я не убью тебя.

Он взмахнул дэчай перед лицом Хантибана, твердой рукой целясь чуть ниже глаза. Первый Воин не пытался остановить его. Быстрое движение и вспышка боли но Хантибан не дрогнул и не вскрикнул.

Теперь ты , наконец , доволен мной, брат?

Движение повторилось — к другой половине лица. Хантибан знал что это, и знал — почему. Отметины морр'дэчай, знак живого мертвеца, воина кто подвел или предал его лорда.

Или же лорда, который предал свой клан.

Сквозь багровую дымку Хантибан бесстрастно наблюдал, как Маррэйн повернулся и вышел из зала. Воин что был камнем.

С сотней таких он мог бы править галактикой. Но здесь не было такой сотни.

Во всяком случае — пока что. Хантибан создаст их.

Маррэйн потерян — пока что. Но он вернется. Когда Хантибан будет достоин его службы, когда он сотрет эти отметины — тогда Маррэйн вернется.

Когда придет время.

* * *
Икар Мор Истринн, Икарра—7.
Полгода спустя.

Кин Стольвинг плотно запахнула капюшон вокруг головы и вышла из дома. Песчаная буря была яростна и собиралась стать еще хуже. Она не хотела путешествий в такую погоду, но выбора не было. Иначе придется тратить время выслушивая этих идиотов, что ведут прямиком к катастрофе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гэрет Уильямс читать все книги автора по порядку

Гэрет Уильямс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Часть 2 : Истории Валена отзывы


Отзывы читателей о книге Часть 2 : Истории Валена, автор: Гэрет Уильямс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x