Гэрет Уильямс - Часть 1 : Темное, кривое зеркало.
- Название:Часть 1 : Темное, кривое зеркало.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гэрет Уильямс - Часть 1 : Темное, кривое зеркало. краткое содержание
От переводчика: Как правило, произведения зарубежных авторов, публикуемые в этом замечательном журнале, не удостаиваются предисловий. Но в данном случае, когда я закончил перевод первой главы " Темного, кривого зеркала", то решил добавить пару слов от себя.
Итак, дорогие читатели, вы имеете дело с одним из самых серьезных как по своему объему, так и по основательности переработки мира Вавилона 5, фантастическим (в обоих смыслах этого слова) романом. История его написания насчитывает уже более двух лет упорного авторского труда, и он до сей поры все еще далек от своего окончания. Из одной единственной идеи, брошенной автором в плодородную почву "вавилонского" материала, взросло сюжетно раскидистое и в то же время логически стройное древо нового повествования. Казавшиеся давно знакомыми, персонажи Вавилона 5, будучи поставленными в иные, скажем прямо, противоестественные в рамках "исторической фабулы", условия, не только не теряют своего прежнего блеска, но и раскрывают такие грани собственных образов, которые были ранее неведомы даже искушенному зрителю и читателю. При этом, разумеется, никто из них не теряет своей самобытности и тех особенных черт, что делают данный персонаж легко узнаваемым для нас.
Кстати, я хотел бы объясниться. Я никогда не берусь за перевод вещи, которая не вызывает у меня особенных (положительных, конечно) чувств по отношению к себе. Можно считать, что я не способен переводить на заказ. Поэтому рекомендую уважаемым читателям отбросить все сомнения в том, что это произведение мне действительно нравится. Каждым своим аспектом, начиная с глубокой символичности названия, и кончая четкостью структуры компоновки сцен. Искренне надеюсь, что точно так же оно понравится и вам.
Александр Краснянский. 1999.
Год 2258, десять лет после уничтожения Земли минбарским флотом. Последнее пристанище Человечества - опустошённая колония на планете Проксима-3. Президент Мэри Крэйн является главой Правительства Сопротивления. Остатки Вооружённых сил Земли продолжают сражаться против минбарцев, используя тактику набегов. Взаимоотношения с союзниками-нарнами далеки от идеала. Последняя надежда Человечества - один-единственный корабль и один-единственный человек. Этот корабль - "Вавилон", этот человек - его капитан. Джон Шеридан.
Шеридан предан нарнской администрацией на Веге-7 и схвачен минбарцами. Его выставляют перед Серым Советом. Женщина, непонятным образом проникшая в его камеру, задает ему загадочный вопрос: "Чего вы хотите?" С помощью её таинственных спутников Шеридан совершает побег и берет с собой заложника - Сатаи Деленн из Серого Совета.
Часть 1 : Темное, кривое зеркало. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Я делаю все, что могу, сэр. Я... подождите... Открывается еще одна точка перехода.
Шеридан вскочил на ноги.
- У нас должен быть хоть какой–то выход!
- Я... о, Боже, - прошептал Франклин. - Оба минбарца уничтожены. Я... Там что–то есть, но... я никогда не видел ничего подобного.
- Этого не может быть. Не бывает кораблей такой силы и быстроты. Попытайтесь вызвать их на связь.
- Пытаюсь, сэр. Пытаюсь, и у меня не получается. Они ушли.
- Невероятно. Вот это скорость. Им ведь нужно было сперва дать своим двигателям гиперперехода возможность хоть немного остыть. Кто такие, черт побери, они были? Что–нибудь было на внешних камерах?
- Никак нет, сэр, - ответил Дэвид. - Они все еще не работают, и у нас не было времени, чтобы запустить хоть один истребитель. Чем бы эта штука ни была, ее никто не видел.
Шеридан сел назад в свое кресло.
- Что же это могло быть?
- Один из моих друзей, капитан.
Это сказала Сьюзен, войдя легкой походкой в рубку и мило улыбаясь.
- Точнее сказать, наших друзей. Я подумала, что у нас здесь могут возникнуть неприятности, так что я попросила их в случае чего придти к нам на помощь.
- Это был один из наших друзей? Два минбарских крейсера за десять секунд?
- При необходимости. Они теперь на нашей стороне, капитан. Они не станут помогать нам во всем, но когда у них есть возможность, они будут рады сделать это.
Шеридан обвел взглядом команду рубки, и увидел на их лицах страх, смешанный с благоговением. Страх и еще кое–что, чего он не думал увидеть больше в своей жизни.
Надежду.
- Похоже, что наши дела, наконец, пошли на лад. Наконец–то, после четырнадцати лет борьбы и унижений!
Он позволил себе усмехнуться, и через секунду все, кто находился в рубке, улыбались, смеялись и ликовали. Первая крупица надежды после десятилетия разочарований.
Все... кроме одной.
- Что ж, сатаи Деленн, - издевательски произнес Шеридан. - Похоже, что мы больше не одиноки. Я не знаю, кто наши союзники, но они, по крайней мере, готовы сражаться, в отличие от нарнов. Что вы думаете об этом, а, сатаи Деленн? Да, что вы думаете обо всем этом?
Она встретилась с ним взглядом. Ее лицо стало смертельно бледным. Бездна ужаса была в ее глазах.
- Я думаю, что мы все обречены, капитан.
Она опустила голову.
- Вален, спаси нас, мы обречены.
Интервал:
Закладка: