Valley - Burglars trip
- Название:Burglars trip
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Valley - Burglars trip краткое содержание
Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом
Burglars trip - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вернув крышку на место, я оглянулся на темный Хогвартс, подумал о вечном еще раз и активизировал портключ.
Кес, ему надо что-то ответить. Ты так и не будешь с ним разговаривать?
Ник.
Нет.
К.
- Ты видел Дамблдора?
- Да, конечно, Севочка. Сразу после похорон.
- Твое мнение?
- В смысле?
- Он умер?
- Откуда же мне знать?
- Чем ты его поил?
- Какой предполагается ответ? Перечислить ингредиенты?
- Ты оставил там флакон, я не смог открыть.
- Так ведь не тебе оставлено.
Это я сглупил, конечно. Надо было вложить склянку Альбусу в руки и открывать его пальцами. Хотя еще не поздно.
- Ты считаешь, что он жив?
- Не знаю.
Почему он так упорно отрицает очевидное?
- Кес, я возьму на себя смелость утверждать, что отличу труп от нетрупа.
- Рад за тебя.
- Больше я ничего не услышу?
- Севочка, я не знаю. Процесс находится в подвешенном состоянии и насколько затянется - никому не известно.
Так я и думал.
- Надо убить Гриндельвальда.
- Надо.
- Так в чем дело?
- Твоя тяга к бессмысленной благотворительности иногда утомляет, - раздраженно ответил он. – Я уже просил тебя забыть о Гриндельвальде. Желательно навсегда. Лучше посмотри, что с Люцем творится.
- Здесь я ничего не могу поделать. - Кес очень удачно сменил беспокойную и довольно тягостную тему на крайне забавную. - У них с Темным Лордом сложилась какая-то странная система взаимоотношений, которую я постигнуть не в состоянии. Раньше Люци на него обижался, а теперь, по-моему, наоборот.
- Пойдем со мной, - Айс нервничал и непонятно на что злился. - Подстрахуешь.
- Куда?
- Тебе не все равно?
Он схватил меня за мантию и аппарировал.
- Нет, мне не все равно, - я огляделся и достал палочку. – Что за выходки?
Мы стояли под фонарем на маленькой смутно знакомой площади, окруженной со всех сторон высокими старыми зданиями.
- Запоминай, - Айс сунул мне под нос кусок пергамента.
«Штаб-квартира Ордена Феникса расположена по адресу: Лондон, площадь Гримаульд, дом № 12», - прочитал я.
- Айс, что мы тут потеряли? Ты с ума сошел?
- Там никого сейчас нет.
- А если придут?
- Вот и подстрахуешь. Мне нужно кое-что забрать оттуда.
- Взял бы ты лучше Криса, - Фэйт нервно переминался с ноги на ногу, с места не двигался и вид имел недовольный.
- Это не его дело. Идем.
Я терпеть не мог этот дом. И Блэков. И вообще.
Айс легко взлетел по каменным ступенькам и дотронулся палочкой до замка. Раздался лязг, грохнула цепь, дверь с треском распахнулась, и мы вступили в темную прихожую. Как только дверь захлопнулась за моей спиной, вспыхнули газовые лампы, осветив затянутые паутиной стены.
– Homenum reveliо, - пробормотал Айс, шагнув вперед.
– Северус Снейп? – загремел из темноты низкий голос.
О черт! Я вытянул вперед руку с палочкой, но людей видно не было.
- Нет никого, - бросил мне Айс.
Над головой словно дохнуло холодом, и мой язык во рту сам собой свернулся трубочкой, не оставляя возможности даже слова произнести.
Это они от нас языкосвязывающим заклятьем защититься хотели? Ну и Орден. Неудивительно, что дела их настолько плохи.
Айс, как ни в чем не бывало, шагнул дальше, и с ковра в конце коридора нам навстречу стала подниматься высокая темная фигура.
Инфери я не любил. Хотя в данном случае вид его очень гармонично сочетался с остальной обстановкой этого до невозможности запущенного места. Тело все быстрей и быстрей скользило к нам. Длинные до пояса, волосы, развевающиеся за спиной, трепещущая борода, сухое, лишенное плоти лицо с пустыми глазницами… Оно было похоже на уже основательно подгнившего Дамблдора. Хотя он и не мог в действительности так выглядеть. Прошло слишком мало времени.
Существо подняло руку и указало на Айса.
- Да, я Северус Снейп, и это я убил тебя, - скучным голосом сказал Айс. – Еще вопросы есть?
- Нет, - к моему удивлению, недовольно проворчало привидение и рассыпалось большим облаком пыли.
- Айс, что это?.. – я никак не мог выровнять дыхание.
- Это Моуди на меня ловушку поставил.
- И все?
- Как видишь. Оно спрашивает - я отвечаю. Наверное, если ему солгать, оно меня задушит. Ну так я и не лгу.
- Тебя не от него страховать надо? – откашлявшись, спросил Фэйт.
- Нет. Мне нужно поискать кое-что, а ты покарауль пока. Не все такие правдолюбы, как свихнувшиеся авроры. Явится Кингсли какой-нибудь - получится неудобно.
- Его убить?
- Кого?
- Кингсли.
- Зачем? Оглуши.
Если успеешь.
Говорить Фэйту, что против Кингсли у него шансов нет, я, разумеется, не стал. Он и так весь на нервах.
Отгоняя от себя красочную картину того, во что превратится прихожая, если действительно явится Кингсли, или Моуди, или еще кто-нибудь и обнаружит в дверях сбежавшего неделю назад из Азкабана Люциуса Малфоя, я направился наверх в спальню Блэка. Заболело колено, и, добравшись наконец наверх, я, как назло, споткнулся об очередной ковер. Они были понатыканы в этом чертовом доме чуть ли не на каждом ярде.
Позволив себе две минуты поваляться на полу спальни, я стиснул руками разрывающуюся болью ногу, сжал зубы и занялся делом.
Где-то я тут видел старое письмо Лили Эванс, когда обыскивал спальню год назад, после смерти Блэка. И была в нем фраза, которую я тогда принял за полный бред, а теперь думаю: ни к чему, чтобы это видели. Письмо надо ликвидировать. От греха подальше.
«Батильда заходит почти каждый день, - быстро пробежал я глазами интересующий меня кусок, - она совершенно необыкновенная старушка, которая знает великое множество историй о Дамблдоре, и я далеко не уверена, что ему придётся по вкусу этот факт. Не знаю, насколько можно в эти истории верить, кажется невероятным, что Дамблдор мог быть другом Геллерта Гриндельвальда. Думаю, у нее поехала крыша. С любовью, Лили».
Как бы от этой рассказчицы не случилось беды. Но тут уж ничего не сделаешь. Не убивать же ее теперь. Скрипнула лестница, и я быстро сунул второй лист письма, где говорилось про Гриндельвальда, в карман мантии.
- Айс? – в дверном проеме появилась остроносая физиономия Фэйта. – Чем ты гремишь? Мерлин, что с тобой?..
- Колено, - сквозь зубы ответил Айс. – И я еще на него упал.
Правильно я сделал, что поднялся к нему. Во-первых, там пыльное инфери из Дамблдора, а во-вторых, он даже с пола встать не может.
Фэйт, осторожно подобрав мантию, переступил порог и, брезгливо морщась, огляделся.
- Смотри-ка! – оживился он, призвав из кучи бумаг, которую я развалил пока искал письмо, старую колдографию. – Маленький Поттер на метле. Видишь, нормальный был ребенок. А что твой Дамблдор вырастил? Его даже Шеф боится.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: