Роберт Джордан - Память огня
- Название:Память огня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Джордан - Память огня краткое содержание
На Поле Меррилора собрались лидеры государств, чтобы объединиться с Рандом ал’Тором, или чтобы не дать ему разрушить печати на темнице Тёмного. То, что он хочет это сделать может быть признаком его безумия или последней надеждой человечества. Эгвейн, Престол Амерлин, склоняется к первому варианту.
В Андоре троллоки захватывают Кэймлин.
В волчьем сне Перрин Айбара сражается с Губителем.
Приближающийся к Эбу Дару Мэт Коутон собирается навестить свою жену Туону, теперь Фортуону, императрицу Шончаня.
Все человечество в опасности и все решится в горе Шайол Гул. Колесо вращается, и Эпоха подходит к концу. Последняя Битва предрешит судьбу мира…
На протяжении двадцати лет «Колесо Времени» очаровало более сорока миллиона читателей на тридцати двух разных языках. «A Memory of Light» приводит эту великолепную фэнтези к её восхитительному завершению.
Работая по заметкам и дневникам умершего в 2007 году Роберта Джордана и советуясь с его вдовой, которая редактировала все книги Джордана, известный писатель фэнтези Брендон Сандерсон завершил начатое Джорданом.
© аннотация оригинала (перевод: geralt9999)
Память огня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гром гремел в небе. Темный пик Шайол Гул поднимался впереди, возвышаясь над долиной Такандара в окружении меньших гор. Воздух казался холодным, почти как зимой. Добраться до этого пика будет непросто, но, так или иначе, она сделает это, чтобы доставить этот Рог силам Света в Последней Битве. Она положила пальцы на мешок сбоку, чувствуя металл внутри.
Рядом Олвер прыгал по безжизненным серым камням Проклятых Земель. Он носил на поясе нож, как меч. Наверное, не стоило ей приводить его сюда. Хотя, с другой стороны, мальчишки его возраста в Порубежье учатся передавать послания и проносить пищу в осажденные крепости. Они не сопровождают войска и не получают никаких назначений, по меньшей мере, до двенадцати лет, но их обучение начинается гораздо раньше.
— Миледи?
Фэйли посмотрела на Селанду и Ареллу, которые приблизились к ней. Фэйли назначила Селанду старшей над разведчиками после того, как Ванин выдал себя. Невысокая бледнокожая женщина меньше напоминала Айил, чем большинство прочих в Ча Фэйли. Но ее выручала манера держать себя.
— Да?
— Движение, миледи, — тихо сказала Селанда.
— Что? — Фэйли встала. — Какого рода движение?
— Что-то вроде каравана.
— В Проклятых Землях? — спросила Фэйли. — Покажи.
Это был не просто караван. Тут была настоящая деревня. Фэйли могла рассмотреть ее через подзорную трубу, хотя только размытые темные силуэты выдавали здания. Деревня, возведенная на холмах возле Такандара. Свет!
Фэйли опустила подзорную трубу туда, где караван двигался по унылой местности, направляясь к базе снабжения, расположенной на значительном удалении от деревни.
— Они делают тоже, что и мы, — прошептала она.
— Что это, миледи? — Арелла лежала на животе сбоку от Фэйли. Мандеввин был с другой стороны, он наблюдал за происходящим в собственную подзорную трубу.
— Это центральная база обеспечения, — пояснила Фэйли, осматривая составленные в горы ящики и пучки стрел. — Отродья тени не могут пройти через врата, но их припасы — могут. Им не нужно тащить за собой обозы с оружием и стрелами. Вместо этого они собирают все необходимое здесь, а потом отсылают на поле боя, туда, куда потребуется.
Действительно, внизу возникла полоса света — открылись врата. Большая группа неопрятного вида людей прошла сквозь них с мешками на спинах, за ними — дюжина или больше толкали небольшие повозки.
— Куда бы ни отправляли все это, битва будет неподалеку, — медленно сказала Фэйли. — В этих повозках стрелы, но не еда, а троллоки утаскивают трупы, чтобы жрать их по ночам.
— Так если мы проскользнем через одни из этих врат, — сказал Мандеввин.
Арелла фыркнула, как будто это предложение было шуткой. Она посмотрела на Фэйли, и ухмылка сползла с ее губ.
— Вы это серьезно. Вы оба.
— Мы все еще далеко от Такандара, — сказала Фэйли. — И эта деревня преграждаем нам путь. Возможно, пройти сквозь врата будет проще, чем пытаться пересечь долину.
— Но мы окажемся позади вражеских боевых порядков!
— А мы уже позади низ, — мрачно сказала Фэйли. — Так что ничего не изменится.
Арелла умолкла.
— Это будет проблемой, — тихо проговрил Мандеввин, глядя в подзорную трубу. — Посмотрите на парней, который идут к лагерю от деревни.
Фэйли снова подняла собственную подзорную трубу.
— Айил? — прошептала она. — Свет! Шайдо примкнули к силам Темного?
— Даже эти псы Шайдо не осмелились бы, — сказала Арелла и плюнула в сторону.
Новоприбывшие выглядели иначе. Они подняли свои вуали, словно готовы были убивать, но вуали были красного цвета. В любом случае, почти невозможно прокрасться мимо айильцев. Вероятно, только то, что ее группа держалась так далеко, спасло их от обнаружения. Это, и еще то, что никто не мог ожидать увидеть их здесь.
— Назад, — сказала Фейли, спускаясь вниз по склону. — Мы должны придумать какой-нибудь план.
Перрин проснулся, ощущая, как будто его бросили в озеро зимой. Он ловил ртом воздух.
— Ляг назад, дурак, — сказала Жанан, положив руку на его плечо. Седовласая Хранительница Мудрости выглядела не менее измученной, чем он сам.
Он был на чем-то мягком. Слишком мягком. Хорошая кровать, чистые простыни. За окном, волны мягко разбивались о берег и кричали чайки. Он слышал также стоны, доносившиеся откуда-то неподалеку.
— Где я? — спросил Перрин.
— В моем дворце, — сказала Берелейн. Она стояла около дверного проема, но он её не заметил раньше. Первенствующая одела свою диадему, ястреба в полете, и была в малиновом платье с желтой отделкой. Убранство комнаты было богатым, с золотом и бронзой на зеркалах, окнах и столбиках кровати.
— Я могла бы добавить, — сказала Берелейн, — Что эта ситуация несколько знакома мне, Лорд Айбара. Я приняла меры предосторожности на этот раз, если Вам это будет интересно.
Меры предосторожности? Перрин понюхал воздух. Уно? Он мог почуять мужчину. Действительно, Берелейн кивнула в сторону, и Перрин, повернувшись, увидел Уно, сидящего в кресле рядом, его рука была на перевязи.
— Уно! Что случилось с тобой? — спросил Перрин.
— Проклятые троллоки случились со мной, — проворчал Уно. — Ожидаю своей очереди на Исцеление.
— Те, чьи раны опасны для жизни, Исцеляются в первую очередь, — сказала Жанин. Она была самой опытной в Исцелении из Хранительниц Мудрости, и она, видимо, решила остаться с Айз Седай и Берелейн. — Ты, Перрин Айбара, был Исцелен до точки выживания. Лишь только до точки выживания. До этого момента не было времени, чтобы мы могли позаботиться о ранах, которые не угрожают твоей жизни.
— Подожди! — сказал Перрин. Он попытался сесть. Свет, он валился с ног. — Как долго я здесь?
— Десять часов, — сказала Берелейн.
— Десять часов! Я должен идти. Битва…
— Битва продолжится без тебя, — сказала Берелейн. — Мне очень жаль.
Перрин тихо зарычал. Он так устал.
— Морейн знала способ, как снять усталость с человека. Вы знаете его, Жанин?
— Я бы не сделала этого для тебя, даже если бы знала, как, — сказала Жанин. — Ты должен поспать, Перрин Айбара. Твое участие в Последней Битве закончено.
Перрин стиснул зубы, затем попытался встать.
— Сделай только шаг от своей кровати, — сказала Жанин, смотря на него, — И я свяжу тебя потоками воздуха и оставлю здесь висеть на несколько часов.
Первая мысль Перрина была — переместиться отсюда. Он начал формировать в своих мыслях образ места и почувствовал себя дураком. Он как-то вернулся в реальный мир. Он не может перемещаться здесь. Он был беспомощен, как ребенок.
Он разочарованно откинулся на спинку кровати.
— Радуйся, Перрин, — тихо сказала Берелейн. — Ты должен был умереть. Как ты попал на то поле боя? Если бы Харал Лухан и его люди не нашли тебя там…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: