Сэнди Митчелл - Наказание еретика
- Название:Наказание еретика
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2008
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сэнди Митчелл - Наказание еретика краткое содержание
Когда инквизитор Гриннер исследует заброшенное имперское торговое судно, дрейфующее в Звездах Гало, он со своими оперативниками обнаруживает, что все находившиеся на борту мертвы, по-видимому, убиты мощным псайкером. Так как судно вышло из сектора Каликсис, он связывается со своим коллегой – инквизитором Карлом, который запускает в эту область сеть агентов. Но такой вещи как легкое инквизиторское расследование не существует, и вскоре Карл и его команда обнаруживают, что они по уши в проблемах. Операции контрабандистов оказываются куда опаснее, чем кажутся, смогут ли инквизиторы раскрыть их темные тайны прежде чем сами будут уничтожены.
Наказание еретика - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Их никогда раньше не интересовали псайкеры, насколько я знаю".
"Кем бы они не были, они были хорошо организованны, — сказал Хорст, глядя на гололит. — и у них достаточно ресурсов.
Откуда бы эта штука не взялась, давайте надеяться, что она у них единственная".
Малакай кивнул соглашаясь.
"Их огневая мощь феноменальна, скажу я вам.
Оно пробилось через нашу барьерную стену в секунды".
"Прямо там, где их наземные силы могли кратчайшим путем подойти к зоне сдерживания", — прокомментировал Хорст.
"По мне, так слишком много совпадений".
"Я тоже так думаю, — сухо согласился инквизитор. — что возвращает нас к нашему гипотетическому нарушителю".
Он кивнул Вексу.
"Я согласен с твоей оценкой.
Найди как система была саботирована и это поможет нам идентифицировать преступника.
Это явно твоя работа, так как ни у кого больше здесь нет подходящего опыта, но запрашивай любую помощь, которая потребуется от нас".
"Естественно".
Векс кивнул, цитирую что-то явно подходящее по случаю из Кредо Машины.
"Чистота логики указывает путь к правде".
Он захотел выключить проекцию, но Хорст остановил его жестом.
"Секундочку, — сказал бывший арбитр и уставился на изображение странно округлого десантного корабля, как бы обдумывая наполовину сформированный вопрос, который шаг за шагом сложился у него в голове во время предыдущей беседы.
"Вы можете оценить пассажироподъемность этой штуки?"
"С небольшой степенью точности, — ответил Векс. — но около ста, возможно вдвое больше. Могу я спросить зачем?"
"Кое-что говорил Дрейк", — ответил Хорст, причина его беспокойства начала проясняться для него пока он говорил.
Малакай выглядел озадаченным.
"Кто такой Дрейк?" — спросил он.
"Один из Гвардейцев, который помог нам", — объяснила Элира.
Она взглянула через стол на Хорста, явно понимая нить его рассуждений.
"Он сказал, что видел как один из налетчиков отбирал отдельных псайкеров из толпы".
"Верно, — сказал Хорст. — что подразумевает, что они охотились на колдунов с каким-то определенным талантом".
"Или просто самых могущественных", — сказала Элира.
Оба взглянули на инквизитора.
"Ни то, ни другое не особо успокаивающее предположение", — после секундной паузы ответил Финуби.
"Если они их вывезли с мира, они могут быть где угодно", — услужливо подсказала Кейра.
"Так много барж с рудой на орбите, мы никогда не сможем обыскать их всех".
"Это даже если предположить, что они все еще в системе", — ответил инквизитор.
"Гораздо вероятнее, что их корабль отправился в варп несколько часов назад".
Он вздохнул и печально улыбнулся Элире.
"Я только так думаю или все опять чертовски усложнилось?"
"Сколько еще по времени мы будем подвешены здесь?" — спросил Кирлок.
Сначала он был просто доволен тем, что был внутри, в тепле, но сейчас ожидание уже достало его.
Гражданские, которых он с Дрейком привели, банда инквизитора, испарились почти сразу, спеша по своим неведомым делам, которые их привели сюда, оставив его и Данулда в компании солдат в красной униформе, которых проводили их в здание.
Запоздало вспомнив, что он говорил с настоящим воином, а не с каким-то набранным по квоте дурачком, как присно памятный Сержант Кларен, он сделал усилие, что смягчить свой тон и добавил: "Капрал, сэр".
"Без понятия", — безразлично ответил мужчина, отворачиваясь, его язык тела красноречиво объявлял, что это волнует его еще меньше.
Привыкнув к такого рода отталкивающему отношению практически от всех, с кем он разговаривал, как любой раб на Секундусе, Кирлоку никогда не приходило в голову негодовать.
Он просто пожал плечами и вернулся на койку, которую ему дали.
"Говорил тебе", — праздно сказал Дрейк с другой, такой же.
Он оглядел барак.
"В любом случае, он возможно знает не больше нашего".
"Поскольку это меня волнует, они могут оставить нас тут пока Император не сойдет с трона", — человек с другой стороны койки Кирлока согласился, ссылаясь на широко распространенное суеверие о новом тысячелетии, до которого оставалось менее десяти лет.
Кирлок смутно его помнил, хотя не мог вспомнить его имени.
"Хорошая еда, теплая постель, лучше чем тяжелая жизнь в снегах".
"Наслаждайся, пока есть", — цинично ответил Дрейк, более сведущий в военных, чем среднестатистический новобранец.
Он заметил имена, до сих пор написанные по трафарету на солдатском сундучке, и слабые пятна липкой ленты, до сих пор видные на стенах вокруг кровати, где крепились пикты и принт листы, а потом были в спешке убраны.
Это была койка покойника.
"На что спорим, нас заберут, когда они будут улетать?"
"Для чего?", — спросил Кирлок, и Дрейк пожал плечами.
"Без понятия", — ответил тот.
Затем усмехнулся.
"Вос, выше нос!
Не может быть хуже того, через что мы прошли прошлой ночью".
Кирлок не был в этом уверен, но ему не предоставился случай поспорить с этой точкой зрения.
Еще до того как он открыл свой рот, капрал в красном и сером вернулся, с двумя подчиненными за спиной.
"Становись!" — проревел он.
Узнав тон сержанта, с которым шутки плохи, Дрейк вскочил с койки и встал по стойке смирно быстрее, чем такое было возможно по мнению Кирлока.
Принимая своего друга за главного, как он всегда делал, с тех пор как они познакомились на базовых тренировках, Кирлок вспрыгнул тоже, вытянувшись мгновением позже.
Остальные солдаты последовали за ними настолько быстро, насколько могли, борясь хоть за какое-то подобие порядка, хотя не достаточно быстро, по мнению капрала, который сбил пинками с ног парочку наиболее запоздавших, они тяжело упали на пол.
"Верно, гандоны, вас переназначили.
С этого моменты вы больше не солдаты Имперской Гвардии".
Недоверчивый шепот пробежал по рядам и капрал сердито взглянул на них.
Кирлок почувствовал как зашевелились волосы на затылке.
Сержант подошел к линии и взглянул прямо ему в глаза.
Кирлок старался сохранить лицо безразличным и даже не моргать.
"Ты что-то сказал?"
"Нет, капрал".
Простое утверждение.
Через секунду он отошел и перенес свое внимание на Дрейка.
"А ты?"
"Нет, капрал".
"Нет, я не верю вам.
Вы двое — выйти из строя.
Остальным на пол и двадцать".
Капрал подождал пока Дрейк и Кирлок выйдут из строя и остальные, около десятка выживших из их бывшего взвода начали пыхтеть отжимаясь.
Когда они закончили, и застенчиво встали на ноги, Сержант взглянул на них, как будто только что обнаружил что-то не приятное на подошве сапог.
"Перед тем как откроется клуб обсуждений, как я уже и говорил, вы тем самым переназначены на службу Святой Инквизиции Его Императорского Величества.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: