Эдгар Райс Берроуз - Пеллюсидар
- Название:Пеллюсидар
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Уникум
- Год:1994
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдгар Райс Берроуз - Пеллюсидар краткое содержание
Новая библиотека приключений и научной фантастики, 1994 год
Подобно Ж.Верну и К.Дойлю Э.Р.Берроуз, автор знаменитых романов о Тарзане - человеке-обезьяне, отправляет своих героев под землю, в страну под названием Пеллюсидар, где их ждут удивительные и опасные приключения.
В этот сборник Э. Берроуза вошли следующие произведения:
1. В сердце Земли
2. Пеллюсидар
3. Танар из Пеллюсидара
4. Свирепый Пеллюсидар
Пеллюсидар - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Основная часть саблезубых покинула каньон. Оставшиеся предприняли несколько попыток взять пещеру штурмом, но их атаки были с легкостью отбиты, и они решили получить свою добычу измором. Дикари приготовились к длительной осаде.
Запасы продуктов в пещере стремительно убывали. Дэвид подозревал, что особенно быстро это происходит во время дежурств старика. Однажды Дэвид притворился спящим и увидел, как старик забирает часть продуктов и припрятывает их в укромном уголке пещеры. Иннес немедленно разбудил своих товарищей и рассказал им об увиденном. Разъяренная О-аа предложила немедленно расправиться с вором.
- Он заслуживает смерти, - согласился Дэвид, - но я думаю, будет лучше, если мы его не убьем сами, а сбросим саблезубым.
Старик хныкал и умолял, чтобы его оставили в живых, и обещал никогда больше не воровать. Посоветовавшись, они решили простить его. Все вновь пошло, как и прежде, но старика больше не оставляли на часах одного.
Все кончается, закончились и запасы осажденных. Саблезубые терпеливо ждали, а Дэвид и его друзья начали испытывать муки голода. Они очень много пили, чтобы приглушить сосущее чувство в желудках, но вода действовала недолго. Они стремительно слабели, и Дэвид понимал, что конец уже близок.
Однажды, когда на часах стояла О-аа, Дэвид внезапно проснулся и увидел, что к ней подползает старик, сжимая в руке копье. Его намерения были слишком очевидны, и Дэвид, не раздумывая, кинулся на него. Он успел как раз вовремя.
Годон проснулся. Дэвид и О-аа молча смотрели, как старик извивается на полу пещеры.
- Что случилось? - крикнул Годон. Дэвид рассказал ему. Годон подошел к старику, и его лицо исказила гримаса ненависти.
- На этот раз он умрет, - сказал он.
- Нет, нет, - кричал испуганный старик. - Я бы не съел ее один, я бы обязательно поделился с вами.
- Ах ты мразь! - вскричал Годон и занес над стариком оброненное тем копье.
Старик взвыл и, вскочив, подбежал к выходу из пещеры и выпрыгнул из нее. Обезумевший от страха, с перекошенным лицом, старик слепо мчался прямо на отряд саблезубых. Те в недоумении расступились, и сквозь этот проход, не разбирая дороги, промчалось существо, потерявшее человеческий облик. Вскоре он скрылся из виду.
Гак Волосатый вел своих воинов ускоренным маршем к Кали. Он не знал, что селение захватил Фаш, и поэтому был удивлен, когда подвергся нападению его авангард. Впрочем, Гаку было абсолютно все равно, с кем воевать: с людьми Фаша или Уза.
Фаш предполагал, исходя из собственного опыта, что авангард и есть весь отряд Гака, сам он никогда не делил на части свои войска. К несчастью, он был незнаком с современными методами ведения войны, которым Иннес обучил своих военачальников.
Когда внезапно появились основные силы Гака, воины Фаша бросились врассыпную. Часть кинулась к пещерам, где на них навалились сарианские воины. Они не дали своим врагам убрать лестницы, и вскоре завязалась рукопашная. За явным численным превосходством войск Гака битва продолжалась недолго и окончилась славной победой императорских войск.
Из пещер на свет, щурясь и ругаясь на чем свет стоит, выбрались пленные воины из отряда Иннеса. Только тогда Гак узнал, что отряд Императора почти полностью был захвачен, а Дэвид пропал. Все сходились на том, что он, скорее всего, погиб.
Гак и его люди отдохнули в Кали и отправились к своим кораблям. Их победа была омрачена гибелью Императора, и поэтому воздух не оглашался радостными возгласами воины шли, мрачно понурив головы. Они не успели отойти далеко от Кали, когда навстречу им из леса выскочило странное создание - это был маленький, старый человек с беззубым ртом и огромной седой бородой, вымазанной соком каких-то ягод. На бегу он кричал что-то, и его речь была похожа на бормотание обезьяньего народа.
Поскольку воины Гака никогда не видели ничего подобного, то схватили старика и привели его к своему командиру.
- Кто ты? - спросил Гак.
- Вы меня не убьете? - старик дико озирался, а по его заросшим щекам катились крупные слезы.
- Нет, - успокоил его Гак, - скажи только, кто ты и что здесь делаешь.
- Меня зовут Не Долли Доркас, - сказал старик, - и я собирался разделить О-аа по честному с ними, но Годон захотел меня убить.
- Годон! - воскликнул Гак. - Что тебе известно о Годоне?
- Я знаю, что он собирался убить меня, но я убежал.
- Где он сейчас? - спросил Гак.
- Он, Дэвид и О-аа в пещере. Саблезубые их сторожат, чтобы съесть.
- Какая пещера? Где она?
- Если я скажу, то вы меня отведете туда, и Годон меня обязательно убьет, - сказал старик.
- Если ты проводишь нас к месту, где находятся Дэвид и Годон, то обещаю, никто тебя не тронет, - успокоил его Гак.
- А вы меня будете кормить?
- Пока не лопнешь.
- Тогда идите за мной. Но имейте в виду, если вы не перебьете саблезубых, то они вас съедят.
О-аа стала совершенно прозрачной и сильно ослабела. Годон не мог смотреть на нее без слез.
- Дэвид, - сказал он, - может, я и неправильно делал, но я не ел целиком свою порцию.
- Это твое дело, - ответил Дэвид, - мы у тебя ее не возьмем.
- Я не хочу есть, - сказал Годон, я берег еду для О-аа, ей она нужнее сейчас.
О-аа посмотрела на Годона и слабо улыбнулась.
- Я тоже откладывала часть своей порции, - сказала она, - я берегла ее для тебя. Вот, - она достала небольшой сверток и дала его Годону.
Дэвид встал и подошел к входу пещеры. Разглядеть ему ничего не удалось все было окутано густым туманом.
Годон опустился на колени рядом с О-аа.
- Женщина делает это только для того мужчины, которого полюбит, - сказал он.
О-аа молча кивнула и прислонилась к нему.
- Но я не убил Блага, - напомнил ей Годон. О-аа только теснее прижалась к его груди.
- А что скажут твои брат и сестра? - спросил Годон.
- У меня нет ни брата, ни сестры, - ответила О-аа.
Годон не стал больше задавать вопросов, а молча обнял ее так, что у О-аа на мгновение перехватило дыхание.
Туман рассеялся, и Дэвид увидел, что саблезубые, находившиеся снаружи каньона, вбегают в него, что-то крича. По пятам их преследовали люди, вооруженные мушкетами. Саблезубые предприняли попытку атаки, но люди открыли огонь, и атака захлебнулась. От грохота мушкетов содрогнулись стены ущелья, и все окуталось густым черным дымом.
Заслышав выстрелы, Годон и О-аа подбежали к выходу из пещеры.
- Гак пришел, - сказал Дэвид, - теперь все в порядке.
Дэвид был счастлив, как только может быть счастлив человек, избежавший верной смерти.
Часть вторая
ЛЮДИ БРОНЗОВОГО ВЕКА
I
Когда последний из саблезубых был уничтожен или бежал, Дэвид, Годон и О-аа присоединились к Гаку и его воинам. Годон заметил старика, ошивавшегося неподалеку, и угрожающе надвинулся на него.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: