Энди Смайли - Адептус Астартес: Омнибус. Том I
- Название:Адептус Астартес: Омнибус. Том I
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Кузница книг InterWorld'а
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энди Смайли - Адептус Астартес: Омнибус. Том I краткое содержание
Имя им — Адептус Астартес.
Они — избранные воины Императора Человечества. Воплощение Его воли и гнева. Каждый из них способен сразиться с десятикратно превосходящим врагом и победить. Каждый космодесантник — идеальная машина войны, созданная с одной целью — бороться с врагами человечества среди полных огня и смерти полей сражений 41-го тысячелетия.
Космодесантник — воплощение надежды человечества в охваченной войной галактике. Они воины духа и меча, и каждый из них, вступая в сражение, помнит о преданности Императору и Империуму.
Книга производства Кузницы книг InterWorld'a.
https://vk.com/bookforge — Следите за новинками!
https://www.facebook.com/pages/Кузница-книг-InterWorldа/816942508355261?ref=aymt_homepage_panel — группа Кузницы книг в Facebook.
Адептус Астартес: Омнибус. Том I - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Чётко выраженные отпечатки орочьих лап, — раздался в канале связи голос скаута. — По крайней мере, десять ублюдков, судя по глубине — все здоровые скоты.
— Когда прошли, Риалло?
— Секунду, сержант, я нашел… подходящий след.
Посмотрев вперед, Гримм увидел, как скаут трогает что-то на земле, а затем пробует палец на язык.
— Вот это было оставлено меньше часа назад, — доложил Риалло.
— Может, орки всё ещё внутри, — пробурчал Гримм, наполовину обращаясь к самому себе.
К нему подошёл один из воинов в полном доспехе, гордый синий керамит которого покрывала липкая коричневая пыль, осевшая во время долгого перехода с места последней зачистки.
— Возле зданий нет надежных укрытий, — заметил космодесантник по имени Манделл. — Как нам действовать, сержант?
— Двумя парами, — ответил Гримм. — Вы с Кореллой зайдете слева и проникнете в амбар с «восьми часов». Веристан и я пойдём напрямую.
— Риалло, — продолжил он по каналу связи, — займи господствующую высоту и прикрывай нас. Убедись, что в твоем секторе обстрела и амбар, и жилой дом.
Скаут выпрямился и рысцой подбежал к товарищам по отделению. Убрав болт-пистолет в кобуру на бедре, он взял в руки висевшую на спине снайперскую винтовку и кивнул в сторону травянистого склона на востоке.
— Видите вон то рухнувшее дерево, сержант? На высоте примерно двухсот метров.
Проследив за взглядом Риалло, Гримм кивнул.
— Кажется, подходит. Двигай.
Кратко поклонившись, скаут ринулся прочь с быстротой и врождённым изяществом хищной кошки. Через считанные секунды он уже был на месте.
— Пора начинать, — сообщил сержант. — Веристан, за мной.
Разбившись на огневые команды, четверо одоспешенных космодесантников направились к амбару. До заката оставалось недолго, над долиной стояла тишина — пугающая тишина. Гримм даже слышал шорох несильного ветерка. Три вороны, каркая друг на друга, слетели с верхушек деревьев и уселись на пастбище, намереваясь поживиться дохлыми аурохами. Занервничав от такого соседства, жучки-падальщики поспешили удрать. Багровые Кулаки приближались к амбару, но по-прежнему ничего не происходило. Заняв позиции по обеим сторонам зияющего дверного проёма, Гримм и Веристан замерли в ожидании, пока Манделл и Корелла окажутся на местах.
Внутри здания сгустились непроглядные тени.
Как только все были готовы, сержант приказал переключить визоры в режим для низкой освещенности и скомандовал: «Пошли!»
Несмотря на тяжелую броню, четверо космодесатников двигались с молниеносной быстротой, так что их силуэты казались размытыми пятнами. Разом ворвавшись в амбар, воины заняли позиции с оружием наизготовку.
Но внутри постройки ничто не шевельнулось — Багровые Кулаки увидели только последствия изуверской резни, а не её саму. Кровь, обильно залившая стены, деревянные балки и пол, устланный соломой, уже охладела.
Кругом лежала дюжина белых туш, разорванных на влажные клочья мяса — овцы крупной и выносливой магаланийской породы, с четырьмя длинными изогнутыми рогами. Впрочем, от убийц они всё равно защититься не смогли. Перевернув ногой ближайшую тушу, Гримм обнаружил в боку животного широкую рваную рану.
— Орочий укус, без сомнений, — заявил Корелла. — Взял и выгрыз здоровенный шмат овцы, с шерстью и всем прочим.
— Гляньте на стропила, — произнёс Веристан.
Подняв глаза, сержант немедленно пожалел об этом. С момента вторжения грёбаной зеленокожей погани он повидал достаточно ужасов и не нуждался в новых поводах для гнева и ненависти. И всё же, над Гриммом висели два новых кошмара — тела юношей-батраков, освежёванных и вздёрнутых на центральной поперечине амбара. Включив движением зрачка увеличение на визоре, Багровый Кулак заметил пулевые отверстия на трупах и следы от прошедших мимо зарядов, которые попали в деревянные балки вокруг или пробили аккуратные дырки в потолке. Через пробоины сочился свет угасающего дня.
— Орки использовали их вместо мишеней, — злобно проговорил сержант. — Посмотрите на следы крови: с парней содрали кожу, подвесили их и расстреляли.
Манделл пробормотал старое сорроканское ругательство, остальные молча нахмурились.
— Ладно, — сказал Гримм, — на всякий случай обыщите амбар. После этого берем штурмом фермерский дом.
Риалло, который занимал позицию у рухнувшего дерева, наблюдал за тем, как его товарищи выходят наружу и попарно направляются к жилому строению. К тому моменту солнце уже скрывалось за горизонтом, и чёрные тени от высокого западного склона протянулись по ложу долины. Переключив магнокуляры в режим низкой освещённости, скаут увидел сержанта Гримма и брата Веристана, что остановились у парадных дверей в южной стене дома. Манделл и Корелла взяли на себя меньший по размеру боковой вход на западной стороне. Орки выбили двери и там, и там.
— На месте, — произнес Манделл по каналу связи. — Внутри никого не вижу.
— Риалло, — позвал Гримм, — с твоей позиции заметно движение?
— Вижу только пирующих ворон, брат-сержант, — ответил скаут, но тут же зацепился за что-то взглядом. — Подождите!
— Что такое?
Мгновенно напрягшись, Риалло увеличил изображение в магнокулярах, но затем расслабился.
— Нет, ничего. Просто из-за ветра осыпалось зерно в одной из больших куч.
— По-моему, здесь что-то не так, — заметил Веристан. — Чувствую какую-то… неправильность.
— Просто следуй плану, — посоветовал сержант. — Входим и зачищаем через три… два… один…
Братья Риалло исчезли в тенях внутри фермерского дома. Вечер крался по небу с востока на запад, и над скаутом зажигались первые звёзды.
Внутри здания орки разнесли всё в пух и прах, ни один предмет обстановки не избежал их врождённой ярости. Зеленокожие или расколотили мебель в щепки, или порвали в клочья, или просто перевернули. Там, где пламя зачернило стены и оконные рамы, до сих пор тлели угольки; в оштукатуренной каменной кладке зияли огромные воронки, оставленные крупнокалиберными пулями.
Бойцы отделения, осторожно переходя из комнаты в комнату и проверяя каждое помещение, не нашли ничего, кроме изуродованных тел жителей дома. Завершив обход, космодесантники перегруппировались в главном зале.
— Три поколения убитых, — подытожил Веристан. — Дедушки с бабушками, родители, сын-подросток.
— Судя по всему, люди пытались отбиваться столовыми ножами, — добавил Корелла. — Впрочем, это ничего не изменило.
— Сколько ещё подобных картин нам придется увидеть? — со злостью начал Манделл, опуская ствол огнемёта. — По всему Миру Ринна зеленокожие вырезают наш народ так же, как здесь. Перелом в войне случился год назад, а люди страдают до сих пор. Что они должны подумать о нас? Магистру Кантору стоило попросить другие ордены о большей помощи. Нам уже следовало бы начать восстановление утраченного.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: