Девид Дворкин - Треллисанская конфронтация
- Название:Треллисанская конфронтация
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Русич
- Год:1996
- Город:Смоленск
- ISBN:588590224X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Девид Дворкин - Треллисанская конфронтация краткое содержание
Обрывки радиоперехвата, полученные Кирком, не оставляют сомнения в том, что на планете Треллисан случилась беда. Несмотря на приказ немедленно возвращаться на Базу, команда «Энтерпрайза» на свой страх и риск отправляется навстречу неизвестности…
Треллисанская конфронтация - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Его грубо схватили крепкими руками и подняли. Тело прогнулось; руки, ноги и голова качались из стороны в сторону, пока его несли обратно к воде. Неужели они пощадили его там только для того, чтобы утопить в море, зная, что он не может управлять телом и, значит, не сможет плыть?
Едва подойдя к воде, они схватили его голову и натянули на лицо что-то темное и плотное. В любом случае, он не мог оказать им сопротивления – контроль над телом еще не вернулся. Для того чтобы это приспособление не спадало, у затылка они затянули ремни. Изоляция была полнейшая; он очутился в абсолютной темноте. Однако он чувствовал, как вода омывает его и затем захватывает с головой. Руки по-прежнему крепко держали, увлекая его все глубже и глубже в океан.
Маккой тщетно пытался подыскать кого-нибудь, кто мог бы взять на себя ответственность за распределение продовольствия. У самого Леонарда к подобным обязанностям душа не лежала, но правительство треллисанцев, и без того немногочисленное, куда-то исчезло, а он не мог позволить себе обойти этот вопрос и заставить людей умирать от голода. Должен же быть кто-то, может, даже один из гемотов, кто уже имел дело с запасом пропитания и тому подобным; оставалось только найти его и уговорить принять необходимые меры, чтобы избежать беды. Может быть, это люди из отдела снабжения, о которых он уже слышал? Но кого бы он ни спросил, никто не знал и даже знать не хотел, чья это обязанность. Насколько он восхищался гуманностью треллисанцев, по крайней мере, в мирное время, настолько он был поражен их недостаточным развитием и культурой. Маккой даже начал сомневаться, подходят ли к ним эти слова. Бесспорно одно; местные жители тоже должны внести свой вклад!
Пока он размышлял над этими вопросами, и практическими, и отвлеченными, в его небольшой кабинет вошел Видрон и стал напротив стола. Такого лица у треллисанца Маккой еще никогда не видел: сердитое, высокомерное и осуждающее.
– Эти ваши друзья, – начал он. – Они каким-то образом разгневали силонов!
Изумление Маккоя уступило его собственному гневу.
– Разгневали склонов! Да о чем вы говорите? Они вторглись в ваш мир, убивают людей! То, что против них предпринимают Джим и Спок, вы сами должны были делать.
– Нет! – завопил Видрон, – Вы ошибаетесь! Если мы не станем давать им отпор, они поймут, что поступают глупо, все прекратят и уйдут домой.
– Вы хоть сами в это верите? Тем более после того, что они уже сделали с вами?
– Да, доктор Маккой. Да, верю. Они оставят нас в покое, и тогда все будет так, как раньше, так, как должно быть. Все люди Треллисана вернутся на свои законные места и будут счастливы.
Только сейчас Маккоя охватил страх, причиной которого был бластер Видрона. С треллисанцем он стал говорить тихо, спокойно, чтобы не показать своей обеспокоенности.
– Уверен, что Джим и Спок осознают опасность. Мы ведь раньше принимали участие в межпланетных войнах, Видрон. Просто невозможно победить, позволив противнику разрушить свой мир. Такое никогда…
– Ваши друзья разрушают наш мир! – прервал его Видрон. – Уже нет никакой разницы, даже если силоны уйдут отсюда. После того, что эти двое затеяли, ничто уже не вернется на свои места.
– Конечно, многое из разрушенного придется восстанавливать, – успокаивающе произнес Маккой, удивляясь состоянию Видрона, близкому к истерике. – Но если нам удастся закончить эту войну и наладить контакт со Звездным Флотом, Федерация поможет вам отстроиться.
– Да дело не в разрушениях. – Голос Видрона надломился. – Они уничтожают наше общество. После всего этого рабы… рабы поглотят нас всех.
– Рабы!
Наконец, настоящая причина его страха стала проясняться. То, что Маккой видел за последние два дня и на что он так мало обращал внимания, начало постепенно сливаться.
– Полагаю, что я был слишком занят делами, – пробормотал он.
Видрон плюхнулся в кресло.
– Вы, иноземцы, просто не можете понять, как мы живем и как все должно быть, чтобы построить на этой планете цивилизованный мир. На вас работают всевозможные виды живых существ, которые обитают в ваших владениях и которые так мало похожи на вас. Вы никогда не считаетесь с нравственными и этическими устоями, принятыми в каждом отдельном мире.
Маккой разразился смехом:
– Если бы вы только знали, как сейчас похожи на одного моего старого родственника! Сиди спокойно, мой дорогой. Мне надо очень многое тебе рассказать о том, как действует Федерация. Вполне возможно, что тебе не все понравится в моем рассказе.
Видрон посмотрел на него с неприязнью, но не ушел.
Давление на тело Кирка постепенно увеличивалось. Он отчаянно разевал рот, упираясь челюстями в эластичную маску, которую натянули на неге силоны в надежде, что так он не повредит барабанные перепонки. Только через некоторое время он остановился и понял, что паралич проходит. Он вырвал руки из цепких объятий силонов и рванул, как ему казалось, в направлении поверхности. Он не мог тратить время на то, чтобы сорвать с лица маску и увидеть солнечный свет. Но что-то твердое ударило его по затылку, полностью оглушив и закончив на этом побег. Сильные руки снова крепко сжали его конечности и опять повлекли за собой. Еще один мощный удар в затылок, и сознание его покинуло.
Когда Кирк пришел в сознание, то прежде всего понял, как болит у него голова, а уж затем обнаружил, что лежит на твердом сухом месте и окружен теплым воздухом, а не холодной водой. Ему едва удавалось сфокусировать взгляд.
– Капитан, – совсем рядом послышался голос Спока, полный заботы. – Джим. Можешь двигаться?
Кирк подавил в себе внезапно нашедшее на него желание безумно рассмеяться.
– Да, Спок. – невнятно ответил он. Язык не слушался, все окружающие предметы по-прежнему выглядели очень расплывчато. – Кое-как могу.
– Вот, капитан, – сказал Спок. – Прими это. Он поднял голову Кирка и что-то поднес к его губам. Джеймс хлебнул какой-то горячей жидкости, едкой как на вкус, так и на запах. Он заставил себя сделать несколько глотков, и тотчас боль в голове начал проходить, а взгляд проясняться. Капитан увидел заботливо склонившегося Спока. Как только тот понял, что теперь капитану уже лучше, напряженность во взгляде исчезла и на ее место пришло обычное для вулканца выражение безразличия. Справа от Кирка зазвучал строгий голос:
– Капитан Кирк. Вам повезло, что они не проломили вам череп. Силоны очень сильны, поэтому совсем неразумно выводить их из себя.
Кирк, пошатываясь, заставил себя встать и украдкой посмотрел в сторону говорящего. Это был клингон, пытавшийся под заинтересованностью скрыть надменность и враждебность.
– Ага, – сказал Кирк. – Наконец-то мы нашли хозяина марионеток.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: