Харитон Мамбурин - Опала на поводке
- Название:Опала на поводке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Харитон Мамбурин - Опала на поводке краткое содержание
Отстранен от родового гнезда, практически изгнан, выселен с невероятным заданием в другую страну. Что же, видимо, пришла пора доказать, что один в поле – тоже воин. Верный револьвер, немного демонов, хорошо вооруженные слуги, могущественные друзья, а главное – солидное количество взрывчатки и денег… этого определенно должно хватить, чтобы доказать всем и каждому, что Алистер Эмберхарт справится с чем угодно!
Опала на поводке - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Совершеннолетний член рода Иеками, нанесшего оскорбление роду Эмберхартов, сам пришел на территорию Эмберхартов и объявил себя заложником, отдаваясь в руки последних как искупительная жертва, - отчеканил я, искоса взглянув на молчащих братьев, - Вы же не будете утверждать, что Положение запрещает мне оскорбляться от имени рода?
- Нет, все верно, - задумчиво пробубнил Кристофер, - Только что это нам дает?
- Нахлебницу, - пожал я плечами. Подумал и уточнил, - Очень маленькую и шумную.
- А если без шуток? – перед тем, как задать вопрос, Оливер посмотрел на молчащего отца.
- Без шуток? – я закурил еще одну сигарету, - Иеками потомки то ли демона, то ли бога. У них… проблемы с характером. Я веду к тому, что Эмберхарты были бы вынуждены вытрясать с них извинения, скорее всего, пока весь род бы не вымер. Сейчас они всем родом имеют большие проблемы из-за выраженной им немилости императора и готовятся удрать из страны. Как только их объявят изгнанниками, наш… точнее ваш заложник будет с удовольствием объявлен императором главой рода. Как-то так.
- И ты это решил один? – яд в голосе графа можно было бы зачерпнуть столовой ложкой.
- Решал? – язвительно переспросил я, - Я ничего не решаю, что лежит за пределами очерченных мне границ, отец. Ситуация с заложником и делами рода – далеко за ними. Я всего лишь приютил друга. Все остальное – правовые коллизии и желание местного императора.
- И ущербную девицу из имперских телохранителей ты случайно спас? – Кристофер был зануден, но удивительно информирован.
- Я думал, что делаю искусственное дыхание трупу, - пожал я плечами, - Во имя алиби. Деваться было некуда.
- Алистер старается следовать всем инструкциям, отец, - закончил анализ Оливер, переведя проясняющийся взгляд на графа, - Случившееся не его вина.
- Вижу. Обговорю этот момент с императором Японии в ближайшее время, - граф был задумчив и кисл, - Но мы не можем себе позволить принимать… гостей с тем набором слуг, что работают в Японии. Алистер, я высылаю к тебе вместе с твоим… «Григорием»… Камиллу и Эдну.
- Спасибо большое, - мрачно произнес я, борясь с сильным желанием снять с ноги домашнюю туфлю и запулить ей прямо в остроносое лицо этого ворона, - Ну просто огромное спасибо.
По окончанию родового совета я выбил себе увеличение ежемесячного содержания и определенную сумму, которая будет переведена на подставное лицо в Японии. Последняя была нужна совершенно безотлагательно – «заложницу» Эмберхарты получили голую. То есть – я банально увез Рейко из академии в школьной форме, которая… не являлась достаточным количеством имущества для молодой аристократки. В свою очередь, мне пришлось уверить встревоженных родственников в том, что я приложу еще больше усилий, чтобы оставаться незаметным. От меня явно ожидали взятия планки выше ста процентов…
Иеками тем временем носилась по дому и терроризировала живущих в нем людей. Точнее – пыталась познакомиться, но ее темперамент без лишних нервов мог выдержать только старик Азат. Отметив себе, что вскоре положение только ухудшится, я озадачил Уокера покупкой настоя валерианы в оптовых объемах. Рейко из беспокойной гостьи в моих глазах внезапно стала хорошей тренировкой для жителей особняка в преддверии Камиллы и Эдны. Вот за что они мне?
Сама Рейко оказалось не такой двуличной, какой показалась мне во время посиделок в кафе, где она продемонстрировала себя «серьезную». Да, девушка умела думать и делать правильные взрослые выводы, ставила цели и шла к ним, но в обычной жизни предпочитала оставаться жизнерадостным ребенком. Громким, нахальным и вездесущим. Ну… почти вездесущим – ей был запрещен вход в мой кабинет, зал Владык и конюшню Баркера, причем сделал я это достаточно серьезным тоном, чтобы она поняла абсолютность запрета. Приближаться на двадцать метров к любому участку забора, окружающего поместье, я ей просто не рекомендовал, объяснив, что там везде противопехотные мины. Кажется, девушка прониклась.
Мог ли я отказаться от такого обременения, как бегающая по особняку Древнего Рода японка? Да. Я мог выслать Рейко в Англию к действующим членам рода, мог оповестить императора Японии, что не имею права брать на себя ответственность по содержанию его вассала, мог просто отказать «заложнику», послав Иеками в Англию самостоятельно… чего бы ей не позволили. Многое мог – и в результате этого многого девушка бы оказалась под заботливой дланью местного монарха и его плотной опекой. Не произошло подобного потому, что меня цинично купили. До этого момента мои жизненные перспективы сводились к военной карьере в Англии или к должности «консультанта дипмиссии Соединенных Королевств в империи Япония». Только вот разница между «консультантом» и «консультантом, являющимся регентом рода с божественной родословной», как между колесом «хайяй» и русским трехгондольным дирижаблем-бомбардиром «Перун», которого халифатцы так боялись, что даже подписали международный договор о запрете ряда отравляющих веществ на поле боя!
…так что по дому у меня весело топотало приблизительно сорок четыре килограмма компактно укомплектованного светлого будущего, за которое и… с которым придется повоевать. В высшем свете очень любят сказки, в которых четвертый или пятый сын лорда, получившийся абсолютно случайно и являющийся эдаким живым курьезом, внезапно становится полноценным человеком, которого незазорно пригласить на прием.
- Рейко, собирайся - поехали! – позвал я девушку, энергично забалтывающую насмерть бедную Легран. Мне показалось или в глазах Анжелики мелькнули слезы счастья?
- Куда поедем?! – тут же подскочил ко мне перспективный комок неприятностей, весело блестя глазищами.
- За покупками, юная мисс, - максимально строго попытался произнести я, но заработал ликующий вопль в уши и размашистый удар детской ладошкой ниже поясницы. Дикие они, эти Иеками…
Обналичив в токийском отделении международного банка чек, мы приступили к священнодействию – покупкам. Из солидарности с Рейко я тоже оделся в форму академии, и мы с ней теперь напоминали парочку, решившую устроить свидание, совмещенное с шопингом. Девушкам, как оказалось, многое нужно, даже если они непривередливы и выросли в суровой среде «рода-отшельника». Впрочем, именно походом по магазинам наше путешествие являлось с большой натяжкой – сначала мы посетили не одну, а несколько портных мастерских подряд. В первых Рейко подбирала почти готовую одежду и белье, дабы было «вообще что носить», а в остальных – лишь выбирала ткань, давала снять мерки и получала документ с датой, когда приходить за готовым. Причем времени на ужимки и примерки Иеками не тратила, повергая местных мастеров в священный ужас.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: