Anne Dar - Песнь волчьей крови [СИ]
- Название:Песнь волчьей крови [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:SelfPub
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Anne Dar - Песнь волчьей крови [СИ] краткое содержание
P. S. Другие миры можно увидеть лишь там, где пролегает граница твоей вселенной. Чужую жизнь можно почувствовать лишь тогда, когда имеешь представление о ценности собственной.
Песнь волчьей крови [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Mi nombre es Aurora Mets, tengo diecisiete años, me alegro de conocerte [14] Меня зовут Аврора Метс, мне семнадцать лет, рада знакомству.
.
— Eso es todo? [15] Это всё?
— No es suficiente? [16] Разве этого недостаточно?
— Nos gustaría saber más sobre usted [17] Нам хотелось бы узнать о вас побольше.
.
— Soy una persona bastante reservada, así que no quiero hablar mucho de mí mismo [18] Я достаточно замкнутый человек, поэтому я не хочу много рассказывать о себе.
.
— Y sin embargo, insisto [19] И всё же я настаиваю.
.
— No vale la pena, soy inflexible [20] Не стоит, я непреклонна.
.
— No quieres arruinar la relación conmigo? [21] Вы ведь не хотите испортить со мной отношения?
— Por supuesto que no. Simplemente no quiero hablar de mí mismo. Estas son dos cosas diferentes. Espero que entiendas esto [22] Конечно нет. Я всего лишь не хочу, рассказывать о себе. Это две разные вещи. Надеюсь, что Вы это понимаете.
.
Класс был в шоке от нашего затяжного диалога, я же была в шоке от жуткого произношения миссис Льюис. Чуть позже я поняла, что ученики соответствуют своему учителю и, кроме общеизвестных фраз, связать слова в предложения не могут.
— Qué te hace pensar que puedes negarme? [23] С чего Вы взяли, что Вы можете мне отказывать?
— Не отступала от своих позиций явно начинающая злиться псевдо-блондинка.
— No vamos a complicar las cosas. Qué quieres que diga exactamente? Responderé a todas sus preguntas. Podemos comenzar con una historia sobre su clima favorito o su raza favorita de gatos [24] Давайте не будем усложнять. Что именно вы хотите от меня услышать? Я отвечу на все ваши вопросы. Можем начать с рассказа о любимой погоде или о любимой породе кошек.
, — слишком быстро протараторила я.
Внезапно женщина замолчала и я поняла, что она не поняла моего ответа! Учитель испанского не понял ответа на испанском! Я даже не знала, что об этом думать, когда в наш диалог внезапно вмешалась миссис Джексон, преподавательница французского, которая всё это время, вместе с тремя десятком учеников, наблюдала за моей словесной стычкой с миссис Льюис.
— Je viens d'étudier tes données. On dit ici que vous parlez couramment le français et l'espagnol. Vous parlez encore un peu allemand [25] Я только что изучила ваши данные. Здесь сказано, что вы свободно говорите на испанском и французском языках. Еще немного владеете немецким.
, — на французском начала диалог со мной миловидная женщина.
— Oui, je sais bien le français [26] Да, я неплохо знаю французский.
.
— Pour autant que je puisse le dire, vous ne vous entendiez pas avec Mme Lewis. Par conséquent, je vous invite à participer à mes cours. Puis-je espérer votre consentement? [27] Насколько я могу судить, вы не поладили с миссис Льюис. Поэтому я приглашаю вас посещать мои занятия. Могу ли я надеяться на ваше согласие?
— Je serai heureux de coopérer avec vous [28] С радостью буду с вами сотрудничать.
, — с кривой улыбкой дала свой ответ я.
Так я вычеркнула свой любимый испанский из своих занятий раз и навсегда. Это было ужасно — я начинала терять бойцов в этой жестокой войне с некомпетентным преподавательским составом.
— Это было невероятно! — прозвучал голос маленькой девочки где-то у меня под правым ухом. Обернувшись, я увидела миниатюрную девушку в очках и кепке с маленьким козырьком, бегущую сбоку от меня — она явно не успевала за моим размашистым шагом.
— Что? — непонимающе спросила я, решив не останавливаться, всем своим существом чувствуя, что как только я остановлюсь — остановится и весь коридор любопытных зевак, пристально наблюдающих за мной изо всех углов.
— Я имею в виду твой баттл с испанкой. Кстати, меня зовут Лесли, и я ненавижу испанский.
— Тогда почему ты на него ходишь?
— Места на французский забиты до следующего семестра, — с разочарованием выдохнула девушка, и я сразу напряглась, задумавшись о том, получится ли у меня выбить место на французский или придется и от него отказаться. Деградация — я её чувствовала затылком. Хотя нет, это была вовсе не она. Обернувшись, я встретилась взглядом с высокой шатенкой, концы волос которой были выбелены в блонд. Её сопровождала свита из двух непримечательных особ, но я совершенно не обратила на них никакого внимания, так как они представляли собой, лишь тень своей подруги.
— Что-то интересует? — вопросительно приподняла бровь я.
— Интересует ли меня? Нет. Но должно интересовать тебя. Мой парень пялился на тебя весь испанский, так что держись от него подальше… — нездорово зашевелила шеей девушка.
— Шея, — сдвинула брови я. — У тебя с ней всё в порядке? Просто это, — взмахнула ладонью я, — выглядит действительно ужасно…
— Ты всё поняла по поводу моего парня?
— Лесли, — нарочно громким шепотом обратилась я к своей новой знакомой, — кто несчастная половина этой странной девочки?
— Эм… Крис, у тебя ведь нет парня, — захлопала ресницами Лесли, явно не пребывая в восторге от того, что я втянула её в разборку.
— Я говорю о Кае Грине.
— Но Кай Грин с тобой не встречается, — оттянула выскочку за руку одна из её подруг.
Театр маразма… Еще никогда не чувствовала себя окруженной толпой идиотов, отчего меня сейчас немного тошнило. Хотя, наверное, это просто голод. Не желая опускаться до уровня стоящей передо мной «королевы», я решила забыть о новооткрытом мной виде кретинизма. Ничего не ответив, я развернулась и отправилась в сторону столовой. Только спустя несколько секунд я поняла, что Лесли продолжает сопровождать меня.
— Не хочешь об этом поговорить? — наконец спросила моя новая знакомая.
— Я не хочу об этом даже думать.
— Отлично, я покажу тебе столовую, — довольно и одновременно робко улыбнулась Лесли, словно мне и вправду очень нужна была помощь в этом деле. Во всяком случае, эта странная, кучерявая девчонка была весьма неплохим человеком, насколько я могла судить о ней с первого взгляда, и потом, я была не против новых друзей. Я вообще никогда не была против друзей…
По крайней мере, кормили в этом страшном заведении весьма неплохо. Взяв стакан компота и плов, я, в компании с Лесли, заняла один из центральных круглых столиков.
— Я еще никогда не сидела в центре, — сконфузилась девушка, сев напротив меня.
— Почему? — непонимающе поинтересовалась я.
— Этот стол очень большой и к нам может кто-нибудь подсесть…
— Что в этом такого? — приподняла бровь я.
— Вообще-то я, как бы… Эм… Тихоня, у которой всего пара знакомых и ни одного друга… В общем, я решилась к тебе подойти лишь потому, что ты новенькая и не знаешь меня.
— Аврора Метс, — протянула вперед свою руку я.
— Эм?.. — непонимающе пожала мою руку Лесли. В отличие от моего решительно-сильного рукопожатия, она обладала весьма слабой силой в руках.
— Я еще не представлялась. Во всяком случае, лично тебе.
— Очень приятно, — заулыбалась достаточно милой улыбкой Лесли.
— Тут знакомятся? — послышался голос справа от меня.
— Гарри Гилберт, — протянул мне руку кареглазый блондин и, как только я пожала её, он сразу же опустил свой поднос слева от меня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: