Ирина Лунгу - Сын Сумрака (СИ)

Тут можно читать онлайн Ирина Лунгу - Сын Сумрака (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: sf_fantasy_city. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сын Сумрака (СИ)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ирина Лунгу - Сын Сумрака (СИ) краткое содержание

Сын Сумрака (СИ) - описание и краткое содержание, автор Ирина Лунгу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Мира, который привыкли видеть люди, больше нет. На Землю опустился сумрак, такой плотный, что порой кажется, будто на планете царит вечная ночь. Кланы Носферату зверствуют во всех городах, уничтожая людей тысячами. Огромные кровожадные твари выходят из-под земли, убивают людей не из-за голода, а потворствуя своим кровавым забавам. Человечество на грани вымирания, и может обрести защиту только в городе Вардер, что стоит на месте павшего Брана. Единственной надеждой человеческой расы, да и всего мира в целом, является юный предводитель клана сопротивления. И имя ему – Ян Стан.

Сын Сумрака (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сын Сумрака (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ирина Лунгу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Холодно! - сообщила мне Кати, стараясь перекричать шум работающего двигателя. Я и сам сильно замёрз и уже начинал подумывать о том, чтобы остановиться и попытаться хоть как-то согреться. Но не только это было причиной того, что я сомневался в необходимости ехать дальше. Мы с Каталиной провели в дороге минут сорок, и совсем скоро должны были достигнуть поселения халдов. Но я чувствовал, что дальше ехать нельзя.

Остановив мотоцикл, я дождался, пока охотница слезет с него, и спешился следом, поставив «коня» на подножку.

- Долго ещё ехать? – спросила Кати, обхватив себя за плечи в попытке согреться.

- Дальше не поедем, - я отрицательно покачал головой, всматриваясь в линию неба и земли. Едва заметная светлая полоска была узкой и еле различимой. Будь я человеком, мне никогда было бы не рассмотреть её на небе.

- Давай я тебе куртку отдам, - предложил я девушке.

- Не надо, - она отрицательно помотала головой. - Что там? – с интересом спросила Каталина, глядя в ту же сторону, что и я.

- Не знаю. Похоже на закат.

- Закат? – Кати нахмурила брови. – Но как это возможно?

- Или на зарево, - мрачно проговорил я, кивая в ту сторону, где пролегла светлая полоска. – Ты со мной?

- Спрашиваешь, - Кати фыркнула и зашагала прочь, безошибочно находя нужное направление. Я догнал её в три больших шага, приноравливаясь к походке охотницы.

- У меня вопрос. Кроме тебя охотников больше не осталось?

- Нет. А что? Ты хотел создать армию из Ванаторов, которая бы охраняла Вардер?

- Да нет. Просто интересна расстановка всех сил.

- Я знаю только о себе и Эве. Кто ещё выжил и живёт сам по себе – мне неизвестно.

- Ясно.

- Как думаешь, там, куда мы направляемся, не всё тихо-мирно?

- А ты боишься?

- Вот ещё!

- Думаю, что совсем не тихо-мирно. Но будем надеяться, что ничего непоправимого не произойдёт. И я очень рассчитываю на то, что мы вместе уйдём оттуда, если вдруг выяснится, что там находиться опасно.

- Я сама предпочитаю решать, что мне делать.

- Почему-то я в этом не сомневался.

Дальнейший путь прошёл в полом молчании. Кати то и дело косилась на меня, словно ждала каких-то действий с моей стороны. Я же сосредоточенно шагал по мёртвой земле, не обращая внимания на попадающиеся по пути вещи или человеческие кости. Слишком привычными стали эти картины. Оранжевая полоса, которую я заметил на горизонте, теперь превратилась в багровое зарево, проступающее даже сквозь плотный сумрак. Пахну́ло дымом, а затем в нос ударил отвратительный запах разложения.

- Что здесь может быть? – шепнула Кати, замедляя шаг и указывая рукой на полуразрушенные дома.

- Вообще-то здесь было какое-то поселение, мы его не раз обследовали. Не пойму только, почему здесь так адски воняет, - ответил я, сворачивая влево и прячась возле одной из каменных стен разрушенного строения. Каталина последовала за мной и притаилась рядом, замирая на месте и прислушиваясь к звукам, раздающимся неподалёку от нас. Я различил рык какого-то животного, перемежающийся хрипом, а так же слабые вскрики и ещё какой-то звук. Словно кого-то тащили волоком по земле.

Мы оказались в небольшой деревушке, в дальнем конце которой и находился бункер, облюбованный халдами. Судя по зареву, виднеющемуся с той стороны, где находилось поселение магов, там разгорелся нешуточный пожар. Я вспомнил слова брата, который просил меня сразу возвращаться обратно, если мы поймём, что происходит что-то не то. Теперь мне было ясно, что здесь творилось что-то чертовское «не то».

- Эй, ты куда? – окрикнул я Кати, хватая её за рукав рубашки. Пока я размышлял о словах Дэна, Каталина успела отправиться прямиком к бункеру, при этом забыв уведомить меня о своих намерениях.

- Пусти! – вместо ответа взвилась охотница, пытаясь вырвать ткань одежды из моих пальцев. Та треснула, но, слава Тьме, осталась целой.

- И не подумаю, - я дёрнул Кати на себя, и она впечаталась мне в грудь, охнув от неожиданности. – Мы туда не пойдём.

- Мы – не пойдём. Пойду я! – зашипела Каталина, сверкая огромными чёрными глазами.

Я не ожидал того, что произошло дальше, поэтому в первое мгновение лишь только выпустил Кати и согнулся пополам от дикой боли. Девчонка, сделав какой-то сверхъестественный рывок, вдруг выскользнула из моих рук и со всей силы ударила меня коленкой в живот. Сделав глубокий вдох, я резко распрямился, прыгнув вперёд и сбивая с ног Каталину. Пусть она дралась в полную силу - я не собирался пока калечить охотницу. Хотя, если бы она вдруг решила, что мы сойдёмся в смертельном бою, хорошей драки с кровью было бы не избежать.

- Ты охерела? – процедил я, лёжа на девчонке и пытаясь поймать её руки. Кати двигалась молниеносно, а физически по силе была почти равна мне. Лёгкий, казалось бы, удар мне в шею рёбрами ладоней с обеих сторон, и я уже скатился с неё, оглушённый и трясущий головой.

Она не стала убегать, вскочила на ноги и просто ждала, пока я поднимусь. Хорошо, если ты хочешь играть в полную силу…

Я сделал быстрый выпад к ней, так и не поднявшись на ноги. Дёрнул её на себя за голень и Кати, не ожидавшая чего-то подобного, рухнула на спину, вновь оказавшись подо мной.

- Не зли меня, детка! – прорычал я, ухватив одной рукой её запястья и закинув их за голову Каталине, а пальцами другой с силой сжав её подбородок. Она сверкнула на меня глазами, а потом каким-то чудом просунула ногу меж нашими телами и с силой пихнула меня ей, так, что я отлетел на добрых пару метров.

Меня охватила злость, какой я не испытывал уже очень долгое время. Я не понимал и не хотел понимать, отчего эта сумасшедшая вдруг набросилась на меня. Одно дело, если бы она просто решила проверить насколько равны или неравны наши силы. Но она дралась в полную мощь!

- А если разозлю, то что? – срывающимся голосом выдохнула Кати, вновь оказываясь на ногах и ожидая, пока я поднимусь. Я опять бросился вперёд так быстро, что охотница не успела ничего предпринять, но на этот раз просто с силой оттолкнул Каталину от себя. Девчонка отлетела спиной назад и ударилась в стену одного из останков домов, сползая вниз.

- Я не буду с тобой церемониться! – рыкнул я, подбегая к ней и вздёргивая её наверх за волосы. Во мне проснулся зверь, ибо слишком непредсказуемо Кати повела себя, когда я попытался удержать её на месте. Возможно, виной всему была её природа, этакий настрой любого охотника, ненавидящего вампиров. Но, чёрт побери, сейчас было не время и не место, чтобы устраивать «межрасовые» разборки!

Развернув Кати к себе спиной и вдавливая её своим телом в каменную стену, я так и продолжал держать её за волосы, оттягивая их назад.

- Ты меня очень сильно разозлила, - шепнул я ей в ухо. Попка девицы сейчас упиралась мне прямо в пах, и теперь уже к злости примешалось желание. Да, Флор, похоже, Тьма сходит с ума, раз ты успел за три минуты почувствовать настолько полную гамму ощущений!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ирина Лунгу читать все книги автора по порядку

Ирина Лунгу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сын Сумрака (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Сын Сумрака (СИ), автор: Ирина Лунгу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x