Полина Ром - Золушка по имени Грейс [litres]
- Название:Золушка по имени Грейс [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент API издательство ЭКСМО
- Год:2021
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-160336-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Полина Ром - Золушка по имени Грейс [litres] краткое содержание
Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?
Читайте книгу, и вы всё узнаете.
Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.
Золушка по имени Грейс [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
А я маг, я трачу силу по капле, зато отдача будет хорошей, ну, на сколько я вижу. Потому, что стихии усиливают друг друга, а не мешают. Но да, это не быстро и трудоемко. И, прежде чем научится, я потратила довольно много времени. И на расчеты ушло много часов. Но теперь я делаю это без особых проблем. Пренебрежение к ручному труду, я думаю, пошло от великих магов прошлого, когда магии в мире было много. Никто не хотел сознаваться, что он слабый маг и не может работать чистой силой. Думаю, что даже те артефакты, которые сохранились, созданы как раз не сильными магами, а самыми слабыми. Там, где слабый маг рождался в семье крестьян, там, где была привычка к ручному труду.
– Я не понимаю, а какое отношение это имеет к нашему походу?
– Весна – время посева. Мы должны не только найти равновесие внутри себя, но и обеспечить еду на весь год. Ручной труд. Магам всё слишком легко дается. Мы перестали ценить магию, мы ломимся силой там, где можно взять умением и искусством. Мы свели магию к молотку, а ведь она не такая. И ручной труд, даже самый грязный, слегка собьет с нас эту спесь. Магия, сама по себе, инструмент. Универсальный инструмент. А мы об этом забыли. Думаю, без этого испытания Источник не позовет нас. Мало понять это на словах, это нужно почувствовать. Хотя… Возможно это просто мои завиральные теории! Возьми, это – тебе.
– Что это?
– Одень как браслет на руку, на запястье. Он слишком маленький, но я вплела туда воду. Огонь у тебя есть свой, но эта полоска защитит тебя от дождя и даст возможность перейти небольшую речку не замочив ноги.
– С ума сойти! Пара артефактов такого уровня стоили бы мне маленькое состояние. А тут – капля силы и немного времени. Знаешь, дорогая моя жена, ты самая удивительная женщина, которую я когда-либо видел! И я думаю, что ты права. Если не во всем, то во многом.
Глава 40
В столице нас поселили в комнатах Грея. расположены они были в крыле замка, где жил принц. Грей уступил мне спальню и устроил себе постель в кабинете. Его лакей приходил только днем, так же, как и горничная, которую прикрепили к нашим покоям. Оно и к лучшему – меньше сплетен о том, что мы спим в разных комнатах. Днем он уводил меня в город, мы бродили по музеям и магазинам, обедали в кафе, сходили на театральную премьеру. Довольно забавная комедия, где влюблённые постоянно путали место и время свиданий.
На второй день после нашего приезда умер король.
Принца я еще не видела, хотя Грея он вызывал. Теперь он даже и не принц, а – король. Его величество Ченз Борго четвертый. Короля я при его жизни ни разу не видела, поэтому особой грусти не испытывала. А вот Грей, кажется, искренне переживал.
Театры и рестораны вечерами были закрыты – в столице был объявлен месячный траур.
Гроб с телом короля выставили на помосте, на центральной площади. После прощальных речей четыре огненных мага, Грей в том числе, сожгли гроб вместе с помостом. Воздушник развеял прах по ветру. Огненного погребения удостаивались короли, знать не ниже барона или отдельные личности, за особые заслуги перед короной. Женщин не жгли никогда. Ну, чему удивляться? Такой мир…
В день похорон Грей вечером напился. Долго рассказывал мне про короля, потом, как-то незаметно, перешел к своему детству и рассказал мне про Лео.
Я была просто потрясена. Теперь понятно, почему я не видела фамильяров у других людей. Но, мне кажется, что так повышать силу мага – просто преступление. Неужели личные удобства и статус стоят смерти близкого существа? Отвратительный обычай… Просто омерзительный…
Я смотрела на него и мне было безумно жаль того мальчишку, которому пришлось пережить такую потерю. Чип чувствовал моё состояние и суетился на плечах, тыкался мордочкой в лицо и тихонько фыркал в уши – жалел и успокаивал.
Через неделю состоялась коронация. Грей попросил меня не ездить. Похоже, опасался каких-то осложнений. По традиции коронацию проводили возле Источника. С утра весь двор отправился туда порталом и дворец словно вымер.
Я села в кабинете приводить в порядок бумаги.
К обеду двор вернулся и дворец наполнился суетой, разговорами и бегающими слугами. Я вышла на галерею, которая соединяла крыло принца и парадную часть дворца. Мне было немного любопытно. Но ничего особенного я не увидела, кроме того, что большая часть народу одета в темно-коричневую одежду – цвет траура.
Грей после похорон зашел буквально на минуту, попросил обедать без него, прихватил с собой безрукавки и ушел.
Заняться было нечем, я попросила горничную, Ниду, проводить меня в библиотеку. Оказалось, вход туда только с разрешения членов семьи. Оставался сад. Туда я и вышла. Грей мне уже показывал его, поэтому я точно знала куда идти. Нужно свернуть с аллеи на песчаную тропинку и пройти до конца. Там маленькое декоративное озеро и на берегу – беседка. Вот туда я и шла, когда меня догнал высокий крупный мужчина в траурной одежде.
– Милая леди, позвольте представиться – герцог Анго Клиг. Позволено ли мне будет составить вам компанию?
Правила и этикет в здесь были значительно проще, чем, например, при Людовиках, так что я представилась в ответ.
– Графиня Грейс Сильвер, сударь. Я бы разрешила вам сопровождать меня, но боюсь, вы недостаточно крепко стоите на ногах.
– Эээм… Простите, графиня, боюсь, я вас не понял…
Я указала ему рукой на его обувь – за крепкими кожаными туфлями тянулся развязанный шнурок. Когда герцог остановился, второй ногой он наступил на кончик. Следующий шаг явно грозил ему падением.
– Благодарю вас, леди Грейс – он нагнулся и устранил проблему. – Ну, а теперь я достаточно хорош, чтобы составить вам компанию? – герцог улыбнулся.
У меня не было причин отказывать ему. На улице день, не слишком далеко полно людей, но что-то меня насторожило. Во всяком случае в беседку я решила не заходить, мало ли…
Герцог оказался приятным собеседником. Легко менял темы, интересно рассказывал и мало расспрашивал. Мы прогуляли по саду около часа, когда нас нашел Грей.
– Дорогая, стоило взять с собой горничную – он небрежно кивнул герцогу в знак приветствия и подхватил меня под руку. – Простите, герцог, но мы спешим.
– Вы, граф, зря так волнуетесь – герцог неприятно улыбался, глядя в глаза Грею.
Между этими двумя явно что-то происходило, но я не понимала, что.
– Я с большим удовольствием составил компанию вашей очаровательной жене – и еще одна наглая ухмылка.
Я видела, что Грей начал закипать. Положила руку ему на предплечье и сказала: – Дорогой, я устала и хочу есть. Пойдем домой, а с герцогом ты поболтаешь в следующий раз. До встречи, герцог Клиг.
Мы вернулись в комнату молча. Обедали молча. Когда обед закончился, я не выдержала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: