Алекс Хай - В интересах государства. Аудиториум
- Название:В интересах государства. Аудиториум
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Хай - В интересах государства. Аудиториум краткое содержание
Кто-то скажет, что мне повезло. Ведь здесь я, обычный студент из неблагополучной семьи, обладаю сверхъестественным даром и дворянским титулом.
Но только кто тогда все эти люди с автоматами?
В интересах государства. Аудиториум - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Нет, все же не сходилось. Матильды не было в его списке, он не мог претендовать на ее блага, да и Ирка вряд ли была ему нужна. Единственная причина, которую я смог придумать — что таким образом Радамант мог попытаться отвлечь Корфа от погони за террористами. Но наверняка были и другие, более эффективные варианты. Впрочем, Матильда казалась личным интересом Пистолетыча, и Радамант мог попробовать ударить в больное место.
От раздумий меня отвлекли крики, доносившиеся из хозяйского крыла. Залпом допив чай, я поставил чашку на столик и прислушался.
Не просто разговор на повышенных тонах, а самый настоящий ор двух голосов. Низкий, хрипловатый — явно Матильда. И высокий, пронзительный — Ирэн.
Видимо, она все рассказала тетушке… Ох ты ж черт.
Я быстро сменил халат на домашний костюм и выбрался в коридор, стараясь двигаться незаметно и бесшумно. Пробрался через ход для слуг и быстро оказался возле покоев баронессы. К этому моменту орать они перестали, но все равно разговор был очень эмоциональным. Затем послышался звон стекла, короткий вскрик, и все быстро стихло.
“У вас там все в порядке?” — я дотянулся до Ирэн ментально. — “Все живы?”
“Не сейчас, Миш. Не отвлекай”.
Я потоптался немного под дверями покоев баронессы, но решил не вмешиваться. Хотел отпустить вожжи и предоставить Ирке договариваться — и глупо было рассчитывать на иную реакцию. Поэтому я просто убрался восвояси, предоставив дамам возможность от души выяснить отношения.
Только лишь бы Матильда после таких новостей опять не слегла. На ее месте я бы выпил ведро валерьянки.
Через полчаса в моей голове раздался усталый голос Ирэн.
“Не спишь?”
“Какое там”.
“Зайти можно?”
“Конечно”.
Ирина тут же постучала в мою дверь. Я открыл и пропустил девушку внутрь.
— Выглядишь неважно.
— Спасибо за комплимент, — огрызнулась она и рухнула в кресло у окна.
— Как прошло?
— Угадай.
— Матильда в ярости, ни за что не готова жертвовать вашими благами и независимостью ради своего спасения и лучше поедет в ту элитную психушку в Старой Руссе, чем породнится с нами.
Ирэн мрачно усмехнулась.
— Примерно так, да. И еще она выгнала меня из покоев и запретила появляться, пока не выкину из головы твое предложение. И сказала, что если к ней сунешься ты, она тебя и вовсе прибьет.
Я опустился на кровать.
— Как она себя чувствует?
— Слабенькая… Но решительная. Руки дрожать начали. Но голова пока светлая.
— Это хорошо, — отозвался я. — Но может я все же к ней зайду?
— Погоди до утра. Перебесится, успокоится. Может и примет. Но под горячую руку тетке и правда лучше не лезть. — Ирэн поднялась, задев бедром столик, и посуда жалобно громыхнула. — Давай спать, Миш. Послезавтра новое испытание, а я чувствую себя так, словно в одиночку разгрузила целый вагон угля.
***
Какого-то черта я снова проснулся раньше будильника. Сила молчала, никакой угрозы извне не было, но непонятная тревога прочно засела в груди. Может сказалось перенапряжение последних дней, может просто спал плохо. Но больше глаз сомкнуть не удалось. Поэтому, выполнив небольшую тренировку и приведя себя в порядок, я спустился в столовую.
К моему удивлению, Ирэн уже проснулась. Но явно недавно, потому как вид она имела сонный и помятый.
— Ты чего так рано? — спросил я, опустившись на стул.
— За всю ночь глаз не сомкнула. Тревога какая-то непонятная. А ты?
— Тоже тревога.
Мы переглянулись.
— Матильду проверяла? — чувствуя неладное, спросил я.
Ирэн покачала головой.
— Еще не успела. Хотела привести себя в порядок и заглянуть к ней.
— Давай-ка пропустим этот шаг и сразу проверим. Что-то мне не по себе.
— Я ничего не чувствую, — нахмурилась Ирэн. — Никакой посторонней силы. Никакого вмешательства. Просто… Предчувствие дурное.
— Ну-ка пойдем наверх, — я быстро поднялся и, не оглядываясь, направился к лестнице.
И резко остановился, да так, что сонная и не успевшая отреагировать Ирэн врезалась носом мне в спину.
По лестнице спускалась Матильда — полностью убранная к выходу в свет. В красивом платье, перчатках, шляпке и с полным набором украшений. Я заметил даже несколько орденов на ее груди.
Скользнув по мне взглядом, она холодно улыбнулась.
— Доброе утро, Михаил, — сказала она.
Ирэн выглянула из-за моего плеча.
— Тетушка, ты куда-то собираешься? — удивилась она. — Тебе же нехорошо…
Матильда взглянула на часы.
— Отдыхайте перед завтрашним и не выходите из усадьбы, — ответила она, явно не желая с нами объясняться.
— Погоди. Что происходит? — не унималась Ирэн.
Но Матильда так и не ответила. А несколькими мгновениями позже я отвлекся на шум колес и выглянул в окно.
— Какого… черта? — выдавил из себя я.
К парадной лестнице подъехал небольшой кортеж из двух автомобилей. Матильда, не прощаясь, вышла на крыльцо, цокая высокими каблуками по ступеням. Слуга в ливрее, украшенной императорскими гербами, открыл перед баронессой дверь. И, прищурившись, я заметил, что автомобили тоже были отмечены гербами императорского дома.
Ирэн, потерянная и не понимающая, отодвинула занавеску и охнула.
— Кто это? — спросил я.
— Это сопровождение Его Императорского Величества, — выдохнула девушка. — Матильду везут в Зимний.
Глава 30
Я внимательно изучал детали убранства императорского кортежа. Чертовщина какая-то. Что могло понадобиться императору от Матильды, особенно с учетом ее состояния? И хотя сейчас баронесса выглядела цветущей и здоровой, долго скрывать слабость у нее не получилось бы. И, думаю, в Зимнем об этом знали. Тогда зачем?
Для Ирэн все это явно стало не меньшим сюрпризом. Приоткрыв рот, она растерянно пялилась в окно, то открывая, то закрывая рот, словно хотела что-то сказать, но не решалась.
— Не понимаю… — наконец прошептала она. — Зачем? Почему…
Чтоб я знал. Но, быть может, слуги смогли бы прояснить эти утренние странности? Я позвонил в колокольчик.
— Василий!
Не успел я досчитать до пяти, как вышколенный лакей предстал перед нами.
— Чем могу услужить вашему сиятельству? — поклонился он.
— Василий, вам что-нибудь известно о сегодняшних планах Матильды Карловны? — осторожно, стараясь не выдать волнения, спросил я. — И об этом эскорте у парадных дверей.
Лакей едва качнул головой.
— Увы, немного. Ее благородие приказала разбудить ее пораньше и предупредить Ефросинью о том, что ее услуги понадобятся. Боюсь, сегодняшнее появление представителей Дворца стало неожиданностью и для нас, ваше сиятельство.
Что-то многовато секретности и внезапности. Впрочем, было глупо надеяться, что Матильда посвятила прислугу в действительно серьезные вещи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: