Бренда Дрэйк - Хранитель секретов [ЛП]
- Название:Хранитель секретов [ЛП]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бренда Дрэйк - Хранитель секретов [ЛП] краткое содержание
Быть Стражем — это не только сказки и тайные сады.
Конечно, прыгать сквозь книги в самые красивые библиотеки мира, чтобы защитить людей от таинственных тварей, — это потрясающе. Джиа Кернс знает это, как никто другой, хотя она бы могла бы обойтись без той части, где её всё время пытается кто-то убить. И, да, без того факта, что им с отцом пришлось покинуть всех друзей и ту жизнь, которую она знала.
И если этого недостаточно, то ее парень, Арик, ведет себя странно. Например, может быть, ей следовало бы называть его «бывшим», раз уж он так увлечен другой девушкой. Но у нее нет времени злиться или даже ревновать, потому что кто-то должен спасти мир от грядущего апокалипсиса, и, похоже, что это будет Джиа.
Может быть. Если выживет.
Переведено специально для группы ?"*°†Мир фэнтези†°*"?:
Хранитель секретов [ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что здесь произошло? — Каил перешагнул через сломанный стул, лезвия в его перчатках были полностью вытянуты, серебряное забрало шлема закрывало лицо.
— Один из тех зверей из Сомниума, — ответил Арик, глядя на меня сквозь прорези шлема. При каждом наклоне его головы боковые крылья поблескивали на фоне того немногого света, что исходил от окружавших комнату затемнителей. — Мы убили его вон там.
Мой взгляд остановился на этом месте. Засохшая кровь все еще покрывала пол.
— Почему здесь не было уборщиц?
— Их недостаточно, чтобы уничтожить все атаки, — сказал Арик. — Они отказались от своих усилий. Новостные репортажи уже освещали этот погром. Чистильщики просто уничтожают все свидетельства существования этих существ. Наши лидеры распространили слух в социальных сетях среди людей, что нападения совершены террористической группой, и они призвали людей оставаться дома.
Мы двинулись вдоль ряда между столами, осматриваясь, чтобы убедиться, что все направления свободны.
— Уже все видели?
— Да, — сказал Каил. — Мы используем тактику страха, чтобы держать людей подальше от библиотек, над которыми не имеем контроля. Дело в том, что мы не нашли много сбежавших заключенных. Как будто все они исчезли. Возможно, где-то прячутся. Некоторые говорят, что их съели звери. Когда ты взорвала ловушки, большинство наблюдателей погибло. Когда произошел инцидент, было так много прыжков, что они перепутались и не могли быть прочитаны.
У меня внутри все сжалось.
— Пип?
— Он выжил, — сказал Арик.
Я нахмурилась. Просто становилось все лучше и лучше. Теперь я отвечала за убийство наблюдателей.
— Так что же мы здесь делаем? — спросила я.
— Пип засек прыжок заключенного в эту библиотеку почти пятнадцать минут назад. — Арик медленно двинулся вперед, поворачивая голову влево-вправо, готовясь к атаке.
— Откуда они знают, что это был пленник? — спросила я.
Арик остановился.
— Перед заключением в Сомниум вживляется чип, который сообщает наблюдателям, что они заключенные.
Над нашими головами что-то звякнуло. На одной из больших люстр балансировал мужчина в коричневом плаще, защитных очках и тяжелых ботинках, с желтой кожей и маленькими кожистыми крыльями. Его рука обвилась вокруг цепей, удерживающих светильник на потолке.
— Что это такое? — практически выплюнула я.
— Это малаил, — ответил Каил. — Они вымерли. Мы нашли много сбежавших видов, которые считались вымершими.
— Ладно, хватит с меня урока истории. — Арик нацелил меч на эту тварь, что окончательно вывело ее из себя.
Малаил спрыгнул с люстры и полетел по комнате.
— Каил, влево, — рявкнул Арик. — Джиа, вправо. — Он бросился вниз по среднему ряду, преследуя существо.
Я нашла щель с правой стороны стола и кинулась вниз, разбрасывая стулья и другие предметы на своем пути. В конце концов, протиснулась через двойную дверь, которая была оставлена приоткрытой. Она вела к небольшому сувенирному магазину с витринами и прилавком сбоку. Прямо передо мной на перилах балкона сидел малаил.
— Et nolo pati ut noceret, — голос существа скрежетал по моим костям.
— Извини, приятель, no comprende, — сказала я и подкралась поближе. — Да ладно. Если ты успокоишься, я не причиню тебе вреда.
Его кровавые глаза-бусинки пристально смотрели на меня.
— Alium gressum… et occurret vobis cultro.
— Gesundheit. — Я сделала еще один шаг. Что, черт возьми, он говорит? Это латынь?
Он наклонился, прижал меня к полу и оседлал. Меч вылетел из моей руки.
«Джиа, не причиняй ему вреда», — прозвучал у меня в голове голос Асилы. Он мой друг. Его зовут Кэдби. Охранник Ройстона.
«Какого черта? Как ты в моей голове? Здесь, снаружи?»
Я не уверена. Ее мысли были мягкими, как будто она была за много миль отсюда.
«Я думаю, это случилось, когда ты бросила свой шар в эту ловушку».
«Конечно», — подумала я. В этом так много смысла.
«Скажи ему, что он защитник эго, и он знает английский язык, летающая крыса».
Кэдби с любопытством посмотрел на меня, прежде чем обхватить своими толстыми руками мое горло.
— Защитник эго, — выдавила я, хватая его руки и пытаясь оторвать их от своей шеи. — Кэдби, защитник эго!
Его хватка ослабла.
— Да, именно так. И я знаю, что ты можешь говорить по-английски. Мне сказала Асила.
— Тебе сказала Асила? — Его голос был таким глубоким, что мне стало страшно.
— Да. Ее дух говорит со мной.
Кэдби выпрямился на коленях.
— Говоришь, что ты защитник?
— Да, это так.
Он встал и протянул мне свою желтую кожаную руку. Я проигнорировала его и заставила себя подняться.
«Скажи ему, что ты нашла Ройстона».
— Хорошо, но ты уже прекратишь болтать у меня в голове. Это немного странно.
Кэдби хмыкнул, что больше походило на рычание.
— Она настойчива, не так ли?
— Это еще мягко сказано. Она хочет, чтобы я сказала тебе, что нашла ее сына.
Его крылья затрепетали.
— Где? Он давно пропал без вести.
— Он был в одном из обиталищ Сомниума. Когда я освободила его, то случайно открыла все люки.
Арик и Каил ворвались в комнату с мечами наготове.
— Опоздали. — Я встала перед Кэдби, чтобы защитить его. — Если бы он не был моим союзником, я была бы мертва еще до того, как вы пришли сюда.
Арик осторожно шагнул вперед.
— Откуда ты знаешь, что он твой союзник?
— Мне птичка сказала. — Я раздраженно выдохнула. — Это была Асила. Она сказала, что он охранник Ройстона. Его зовут Кэдби.
— Мы знаем, что он его охранник, — сказал Арик. — Его посадили в тюрьму за смерть Ройстона.
Я нахмурилась, глядя на него.
— А Ройстон жив, так что его явно подставили.
Каил взглянул на Арика.
— В этом она права.
— Совет Чародеев должен оправдать его, — сказал Арик.
— Это место сбивает меня с толку. — Кэдби обвел рукой библиотеку. — Я постоянно прыгаю в книги врат и оказываюсь в этих местах.
— Сейчас двадцать первый век, — сказал Каил. — Записи изменились.
Кэдби выглядел смущенным, переваривая слова Каила.
— Я знал, что прошло уже некоторое время с тех пор, как меня посадили в тюрьму, но не так уж много веков. Я с удовольствием пойду в Совет. Мне нужно кое-что им сказать.
Арик ослабил хватку на рукояти меча.
— Но почему? Что тебе нужно сказать Совету?
— Там был злой человек, собиравший всех заключенных из тюрьмы Сомниум, в которой я находился. Он обещал богатство и власть тем, кто присоединится к нему. Он забрал тех, кто согласился последовать за ним в Эстерил. С ним были существа еще более страшные, чем я.
Каил повернулся к Арику:
— Это должен быть Конемар.
— Так его зовут, — подтвердил Кэдби.
— Дерьмо. Это плохо. — Я ходила взад-вперед. Моя нога ударила по мечу, и я схватила его. — Мы должны предупредить Каррига.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: