Бренда Дрэйк - Похититель тайн [ЛП]
- Название:Похититель тайн [ЛП]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бренда Дрэйк - Похититель тайн [ЛП] краткое содержание
Исследуя книгу о библиотеках мира, которую он оставил, Джиа случайно произносит код, благодаря которому ее с друзьями затягивает в фотографию и переносит в Парижскую библиотеку, где Арик и его Стражи… магические рыцари, на которых возложена задача защищать людей от существ, путешествующих через книжные порталы… спасают их от демонического пса.
Попасть в некоторые красивейшие библиотеки мира было бы для Джии мечтой, которая могла осуществиться, если бы она не оказалась занята тем, чтобы не поддаваться велению сердца или не прятаться от изгнанного колдуна, стремящегося отомстить как Мистическому, так и человеческому мирам.
Ко всему прочему добавились французская кокетка, помешанная на Арике, и интрижка с молодым колдуном. Джии придется выбирать между своим сердцем и разумом, между миром Арика и своим собственным, прежде чем оба будут уничтожены.
Переведено специально для группы ?"*°†Мир фэнтези†°*"?:
Похититель тайн [ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Боже мой, это просто вкуснятина, — прошамкала я с набитым ртом. Моросящий дождик превратился в крупные капли.
— Я не нашел ничего лучше. — Он достал из сумки бутылку воды, открыл и протянул мне. Что-то на моем лице привлекло его внимание. — У тебя что-то здесь, — произнес он, указывая на это «что-то».
— Ой. — Я потерла щеку.
— Ты пропустила здесь. — Он вытер большим пальцем уголок моего рта.
Удивленная его прикосновением, я выронила бутылку и поехала на пятках, схватив его за руку и потянув за собой. Я шлепнулась на спину в самую грязь. Он упал на меня сверху, удержавшись на руках, чтобы не придавить меня своим телом. Холодная грязь просочилась мне под рубашку, и я вздрогнула. На нас обрушился ливень.
Наши лица оказались совсем близко, его шоколадное дыхание касалось моих губ — каждая клеточка моего тела остро реагировала на его близость. Дождь затарабанил по сумке рядом с нами.
Он стал серьезным, когда наклонился ко мне. Провел пальцем по моей нижней губе, на этот раз в результате прикосновения покалывание распространилось по коже.
— Ты запачкалась. Нужно было захватить парочку салфеток.
— Нет, просто я неряха. — Я облизала губы, и у него перехватило дыхание.
Что только что произошло? И почему он так на меня смотрит? Я думала, он все еще на меня злился.
Он выпрямил руки, отстраняясь от меня.
— Ты не ушиблась?
— Не думаю. — Разве что сердце вот-вот выскочит из груди.
Он поднялся на ноги и, взяв меня за руки, помог подняться.
— Нам лучше найти укрытие, пока мы не промокли.
Мы сделали безумный рывок к стене, дождь окатил нас. Ноги скользили, когда я карабкалась по лозам рядом с ним. Деревенские дороги были практически свободными от людей. Наши ноги окунались в лужи, когда мы бросились к двери в замок.
Забрызгивая пол туннеля водой и грязью, мы пытались перевести дыхание. Я стала замерзать, но была слишком увлечена мгновением, чтобы обратить на это внимание. Смех Арика меня совершенно очаровал. Его глаза сверкали, а на щеках появлялись ямочки всякий раз, когда он смеялся.
— Тебе следует обсохнуть, — сказал он, и в его голосе прозвучал легкий намек на веселье. — Более того, сзади ты вся в грязи.
Пока мы шли по коридорам, мы играли в прятки, стараясь не смотреть друг на друга. Он взглянул на меня, и я отвела глаза, глядя на что-то на стене. Я посмотрела на него, а он уставился на ноги. Мы оба пытались скрыть улыбки.
Я расстроилась, когда мы подошли к моей двери.
— Что ж, спасибо, что провел меня до дверей.
— Для меня это было в удовольствие.
В удовольствие? Он на самом деле имел это в виду или просто нужно было что-то сказать?
— И спасибо за урок, — добавила я.
Он откинул влажные волосы со лба.
— Ты хорошо потрудилась. Попрактикуйся создавать шар до нашего следующего занятия.
И это все? Я не хотела, чтобы он уходил.
Дверь распахнулась и Фейт нахмурилась при виде меня.
— Вы что, устраивали бои в грязи?
— Очень на это похоже. — Арик усмехнулся, а затем перевел взгляд на меня. — Я отправляюсь сегодня на очередную миссию. Когда вернусь, мы приступим к нашим занятиям.
— Тебе стоит поторопиться и привести себя в порядок к ужину, — сказала Фейт, глядя на нас.
— Полагаю, это моя реплика. — Он простоял там несколько неуклюжих секунд, глядя мне в глаза. — Добрый вечер, — наконец произнес он.
— Увидимся позже, — сказала я, пытаясь говорить так, словно его глаза не возымели никакого эффекта.
Когда он кивнул и побрел по коридору, разочарование прочно осело где-то в области живота. Чувствовал ли он то же, что и я? Все указывает на «да». Я покачала головой. Что со мной? Может быть, между ним и Вероник ничего не происходит, но в любом случае где-то его ждет невеста, так что нет никакого смысла вмешиваться. Зачем настраивать себя? Арик — билет в один конец в страну разбитого сердца.
Я закрыла дверь и направилась в ванную комнату, но не могла перестать думать о нем. Вес его тела, прижимающегося ко мне, и его теплое дыхание на моих губах дразнили мысли. Он был лучиком света в том мраке, которым стала моя новая жизнь.
Глава 16
В течение нескольких недель я спаррингировала с Карригом, учась балансировать мячом и держать меч рукой, обвязанной тесными ремнями тяжелого щита. Он выигрывал каждый матч, но я выдержала хороший бой. Проводить время с ним было все равно что быть с тренером, а не с отцом. Мужчина не знал, как работать с подростками. Я действительно чувствовала себя плохо из-за того, что Дейдра росла с этим парнем. Он дважды поранил мне губу, сломал ребро и загнал в угол, пока я не упала с каменистого холма.
Нана была так зла, что жаловалась Мерлу. Он велел ей прекратить суетиться, и Карриг знал, что он делает всё, чтобы задобрить бабушку.
Это длилось в течение трех недель, Арик и другие Стражи не вернулись со своей миссии. Дома скоро начнется школа. Я не знала, вернусь ли я к тому времени, что расстраивало. Я не хотела, чтобы Дейдра посещала занятия вместо меня. Я ценила свой средний балл.
Стоял туман, когда я закончила тренировку с Карригом. Увидев мои израненные руки и окровавленный лоб, профессор Этвуд отменил наши уроки и отправил меня в свою комнату, где Фейт лишь посмотрев на меня, тут же уложила в кровать. Я приняла позу зародыша, уткнулась лицом в подушку и закричала. Где мне взять силы? Это было слишком сложно. Я просто хотела пойти домой. Я ненавидела эту жизнь, и мне нужен был папа.
Фейт убрала запутанные пряди волос с моего лица.
— Оставайся в сознании. Я принесу тебе кое-что от боли, — она взяла бутылку с тумбочки и налила небольшое количество эликсира Наны в рюмку, а затем поднесла к моему лицу. — Вот, выпей это.
Я опрокинула рюмку, осушив ее одним большим глотком.
— Ты останешься здесь. Я скоро вернусь. — Она поспешила в комнату бабушки.
Я налила еще эликсира в стакан и выпила его.
Фейт вернулась с бабушкой, которая шла за ней по пятам, обливая ватный шарик какой-то мазью.
— Боже мой, — сказала Нана. — Ты выглядишь ужасно. Я клянусь, что этот человек получит от меня несколько особых слов, когда я его увижу.
Она села рядом со мной на кровать и смазала мне порезы мокрым ватным тампоном.
Боль утихла, и мне казалось, будто тело парит над кроватью. Все мои страхи рассеялись, как одуванчики на ветру.
Я хихикнула.
— Бабушка, ты должна продать эту мазь. Это убивает боль. Зипо. Улётно-о.
— Фейт, ты снова давала ей эликсир?
— Ты сказала давать, когда ей больно.
— Сколько ты ей дала?
— Только полстакана, как ты проинструктировала.
Я снова хихикнула.
— Я пробралась к другому. Ну, вот и все.
Бабушка, нахмурившись, посмотрела на меня.
— Юная леди, иногда вы невыносимы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: