Сара Эдисон Аллен - Бегущая за луной

Тут можно читать онлайн Сара Эдисон Аллен - Бегущая за луной - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: sf_fantasy_city, издательство Эксмо, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сара Эдисон Аллен - Бегущая за луной краткое содержание

Бегущая за луной - описание и краткое содержание, автор Сара Эдисон Аллен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Волшебство пришло в тихий американский городок Мэллаби несколько столетий назад и с тех пор стало его законным, хоть и не видимым хозяином. Уже много лет ночные огоньки без спроса гуляют по соседским газонам, обои меняют узор под настроение хозяина, а сладкий запах выпечки едва уловимой нитью связывает влюбленных. Жители города давно привыкли к чудесам и перестали искать им объяснения. Вот только никто не предупредил о них Эмили, которая приехала в родной город своей матери, чтобы разобраться в загадках прошлого.

Бегущая за луной - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Бегущая за луной - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сара Эдисон Аллен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ресторан Джулии как раз в лексингтонском стиле. Но здесь полно ресторанов в восточном северо-каролинском стиле. Там подают негустой, терпкий соус на основе уксуса с перцем. И в основном они жарят цельные куски мяса. Но в любом случае к барбекю всегда подают кукурузные оладьи и капустный салат. И, если я не ошибаюсь, она положила нам торт из батончиков «Милки вей» — его Джулия делает лучше всех.

— Прямо из настоящих батончиков «Милки вей»?

— Да. Их растапливают и смешивают со сливочным маслом. Это значит «Добро пожаловать».

Эмили посмотрела на торт, который Джулия принесла вчера. Он так и стоял на разделочном столике.

— Я думала, яблочный торт означает «Добро пожаловать».

— Любой торт означает «Добро пожаловать», — объяснил Ванс. — Ну, кроме кокосового. Кокосовый торт и жареную курицу приносят в знак соболезнования. Когда кто-нибудь умирает.

Эмили странно посмотрела на деда.

— И иногда запеканку из брокколи, — добавил он.

Эмили наблюдала за тем, как дедушка взял одну булочку для гамбургеров, разделил ее пополам, положил на нижнюю половинку немного прожаренного мяса, полил соусом и посыпал капустой. Накрыл все это верхней половиной булочки и протянул на тарелке Эмили.

— Барбекю-сандвич по северо-каролински.

— Спасибо, — сказала Эмили, с улыбкой глядя на странный сандвич. Дедушка и вправду очень хороший и добрый. Ей нравилось, когда он рядом. Рядом с ним она себя чувствовала такой маленькой и как-то сразу же проникалась мыслью, что в мире есть много всего, кроме ее проблем, ее горя. — Джулия такая хорошая.

— Джулия — замечательный человек. Ее отец мог бы ею гордиться.

— Я как раз ей говорила об огнях Мэллаби, — сказала Эмили, надеясь, что дедушка проявит больше интереса к ее открытию. — Я их видела ночью.

Ванс как раз собирался передать ей оладьи, но замер, держа контейнер на весу.

— Ты их видела? Где?

— В лесу за домом. — Эмили протянула руку и забрала у него контейнер с оладьями.

— Пока ты здесь, Эмили, я попрошу тебя лишь об одном, — сказал он очень серьезно. — Лишь об одном. Держись подальше от этих огней.

— Но я думаю, это не призрак, — сказала она. — Я думаю, кто-то делает это специально.

— Никто не делает это специально. Поверь мне.

В отличие от мамы — большой любительницы пылких прений, Эмили никогда не любила спорить. Но сейчас ей пришлось прикусить язык, чтобы не рассказать деду об упаковке пластырей, найденной ей на крыльце прошлой ночью. Как-то не очень похоже, что эти пластыри оказались там совершенно случайно.

— Твоя мама, когда была маленькой, тоже делала такое лицо, — сказал Ванс. — Она была очень упрямой, моя Далси. — Он быстро отвернулся, как будто жалея о том, что сказал слишком много. Внезапно вернулось былое неловкое напряжение — село с ними за стол, извинившись за опоздание.

Эмили принялась ковырять вилкой кукурузную оладью у себя на тарелке.

— Почему ты не хочешь о ней говорить?

По-прежнему глядя в сторону, он сказал:

— Все так запутанно. Я не знаю, что говорить.

Эмили кивнула, хотя не совсем поняла. Может быть, как и все остальное в дедушке Вансе, его горе было слишком большим — таким огромным, что его целиком никому не покажешь. Наверное, отношения Ванса с дочерью были сложными. Впрочем, у мамы со всеми были сложные отношения. Она была из тех женщин, которых сложно узнать. Пылкая, смелая, очень деятельная, Далси напоминала дымку духов. Тебе доставалась лишь капелька аромата, а потом он исчезал.

Эмили решила, что не будет давить на деда. И постарается не обижаться на его скрытность и необщительность. Как бы там ни было, он взял ее к себе, когда ей было некуда больше идти, и она очень ему благодарная за это. Если дедушка не хочет говорить о маме, она попробует поговорить о ней с кем-то другим. В городе наверняка есть немало людей, которые знали маму. Может быть, ей удастся найти и других бывших Роз Мэллаби. Может быть, она снова увидит Уина Коффи и спросит о маме и его дяде. Он обещал, что в следующий раз расскажет ей.

Эмили очень понравилась эта мысль. Снова увидеться с Уином.

Они доели в тишине. Потом дедушка Ванс снова проверил сушилку, словно за время ужина там могло появиться что-то, чего не было раньше. Но он опять ничего не нашел и ушел в свою комнату. Эмили поднялась к себе, закончила подметать листья, села на стул на балконе и стала ждать, не появятся ли огни.

Так закончился ее второй день в Мэллаби.

Позже, тем же вечером, когда Ванс вышел из своей комнаты, чтобы в последний раз проверить сушилку перед сном, он задержался у лестницы и взглянул вверх. Он больше не слышал шагов. Не слышал шороха метлы. Видимо, Эмили уже легла.

Это было так странно, что в доме опять кто-то есть. Ванс уже почти забыл, как это бывает. С появлением Эмили даже воздух в доме стал другим — вибрирующим и звенящим, словно где-то поблизости играла музыка, которую он почти слышал, но все же не мог уловить. Он удивился, что рядом с Эмили почувствовал себя более наполненным, более настоящим. И не знал, как справляться с новым ощущением. Быть нужным кому-то — все равно что быть очень высоким. Ты не задумываешься об этом, пока рядом не появляется кто-то еще.

Еще в детском саду Ванс возвышался над всеми другими ребятами. Это было его первое воспоминание о том, как он по-настоящему осознал, какой он высокий. До детского сада (хотя он был, безусловно, очень высоким для своего возраста) он еще оставался самым низким из членов своей семьи, где все были нормального роста. В школе его поначалу дразнили, но в какой-то момент даже самые отъявленные хулиганы сообразили, что это, возможно, не самая лучшая мысль — искать повода для драки с мальчишкой, который сшибает тебя с ног одним ветром, поднимающимся, когда он просто проходит мимо.

Его семьи уже нет. Ванс остался последним из Шелби и унаследовал огромное состояние. Он знал, что все это должно было достаться не только ему. У него должны были быть братья и сестры, которые непременно стали бы великими людьми. В семье должны были быть нормальные дети.

Вначале все так и было. Но его старшая сестра, для которой обои в ее комнате всегда оставались розовыми леденцами в ярких завитках, утонула в озере в Сосновом Бору, когда ей было одиннадцать лет. А потом младший брат — ему было всего шесть лет — упал из домика на дереве во дворе и разбился насмерть. Родители пытались завести еще детей, но безуспешно. У них остался только Ванс. Такой высокий, что его ноги всегда доставали до дна озера, и он не мог утонуть; а руки дотягивались до веток высоко над землей, так что ему и не надо было лазить по деревьям.

Родители умерли, когда Вансу было под тридцать. Ему показалось, что уже перед самым концом он читал на их лицах горькое разочарование. Все их достояние переходило к великану. Возможно, они задавались вопросом: что Ванс будет делать с такими деньгами? Он до сих пор не был женат. Да и кто захотел бы связать с ним свою жизнь?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сара Эдисон Аллен читать все книги автора по порядку

Сара Эдисон Аллен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бегущая за луной отзывы


Отзывы читателей о книге Бегущая за луной, автор: Сара Эдисон Аллен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x