Кэт Адамс - Песнь сирены
- Название:Песнь сирены
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-71265-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэт Адамс - Песнь сирены краткое содержание
Частному телохранителю Селии Грейвз не везет.
Мало того, что она сама превратилась в «недоделка»-полувампира, в жилах которого течет кровь настоящих морских сирен, так еще ее лучшая подруга Вики погибла при загадочных обстоятельствах и стала призраком. В довершение всех бед Селию подставили и ей предстоит суд. А на горизонте замаячил бывший бойфренд Бруно. И оказывается, у этого крутого мага появился соперник с Западного побережья. Тем временем король крошечной Руслундии уверен, что именно Селия спасет его страну от катастрофы. Да и родственницы-сирены то и дело донимают новоявленную сестричку интригами и колдовством.
Селию затягивает в водоворот! Но она снова пытается совладать с ситуацией. А как же иначе?
Песнь сирены - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты… поразительная женщина, Виктория Купер.
Вики ответила мне легким поклоном.
— Да. Была.
Я услышала приглушенный смех Джейсона. Он зачарованно смотрел на экран. Возможно, он прежде не подозревал, какая она удивительная. Жаль.
— С недвижимостью покончено. Настала очередь того, что Барни называет «сухим остатком». Я разделила свои накопления на четыре части — вернее, на пять. Как ни печально, пятую часть денег придется истратить на судебные издержки, связанные с процессом по иску моей матери относительно оспаривания завещания. Ничего не поделаешь… Ты не отступишься, мама, но я все предусмотрела.
— Какого же ты низкого мнения обо мне, — прошипела Кассандра.
— О нет, мама. Ты умелая деловая женщина и талантливая актриса. Но сегодня ты опять прячешься за маской. Я умоляю тебя остановиться, пока ты не вынудила папу бросить тебя. Твое будущее неясно даже для меня. Все дело в выборе. Селия права. Если бы ты могла что-то видеть сквозь злость и обиду, ты бы поняла бабушку. Она лишила тебя наследства, и ты была вынуждена начать самостоятельную жизнь и заработать капитал. Твоя мать знала, что это тебя подстегнет. Она обладала мудростью. Куда нам до нее. А большую часть своего состояния она приобрела благодаря моему таланту, как ни противно тебе это признавать.
Я невольно пожалела о том, что Вики упомянула мое имя, поскольку Кассандра тут же переключилась на меня.
— Ты настраивала мою дочь против меня. Ты на нее влияла и ею манипулировала. Стерва! Клянусь, ты не увидишь ни гроша.
— Селия не имеет никакого отношения к моим решениям, мама, — отчеканила Вики. — Но ты меня не слушала, когда я пыталась до тебя достучаться… Селия… — Вики запнулась и вдруг панически прокричала: — Нет! Селия, Джон, сделайте что-нибудь!
Я повернула голову к Криду и увидела яркую красную вспышку. Крид оттолкнул меня, и я пролетела через комнату, ударилась о стену и сползла на пол. А Крид вытянул руку вперед, как будто обороняясь. Раздался звон разбитого стекла и треск ружейного выстрела.
Неожиданно включился свет. В воздухе в дюйме от моего стула зависла пуля с медным покрытием. Круглая, типа «Glaser», [7] «Glaser» — пуля, наполненная дробинами и тефлоновой жидкостью, закрытая пластиковым колпачком. Создана для стрельбы в условиях, когда необходимо полностью исключить рикошеты.
разрывная. Такими пользуются полицейские, когда не хотят, чтобы под шальную пулю угодил невинный человек. Им отдают должное и телохранители, когда стреляют в плохих парней и заботятся о безопасности своего клиента. Облачко — дух Вики — отделилось от потолка и бережно окутало меня. Вряд ли морозный воздух мог стать надежной защитой, но сама мысль о том, что Вики здесь, была приятна. Через пару секунд рядом со мной оказалась бабушка.
Я почувствовала, как магическое поле перекрыло все пространство. Вторая и третья пули не сумели проникнуть в комнату. Они также парили — но уже по другую сторону окон. От мощной энергии у меня все волоски на теле встали дыбом, но прикосновение не жалило, а походило на нежную ласку. Ощущения напоминали эротические, но, увы, им предшествовала попытка убийства.
Немногие маги способны сотворить такой силовой щит без предварительных заклятий. Даже Бруно. На столе стояла коробка с бумажными салфетками. Крид взял одну и обернул ею пулю, чтобы не оставить на поверхности отпечатков пальцев.
— Она понадобится полиции, — заявил он. — Есть соображения, откуда прилетела пташка?
Вики покачала головой. Она была не на шутку потрясена случившимся.
— Ни малейших. Извини. Я заметила только красный огонек вроде лазерного прицела винтовки. Наверное, именно поэтому я тебя сюда и пригласила, Джон.
Вики погрузилась в раздумья, а живые «гости» пристально уставились на меня. Я с трудом поднялась на ноги. Спина сильно ныла, что смутило Крида. Я отмахнулась от новых извинений — отчасти потому, что пока еще не решалась посмотреть ему в глаза после того эротического эффекта.
— Я в порядке, — вымолвила я. — У меня же вампирский метаболизм. А вы здорово поработали с окном, Джон. Вы будете поддерживать защитное поле до конца нашей встречи или мы переберемся в другое место?
Вики на экране молчала, а Барни Аронс что-то печатал на клавиатуре своего лэптопа.
— Нет, — произнес Барни. — Будем в переговорной. Я активировал аварийные защитные экраны этого этажа и отправил Бекки письмо. Она вызовет полицию. Мы в безопасности. Надо мне быть повнимательней.
— Однако Вики нас выручила.
— Она — просто чудо, — восхитился Аронс. — Мистер Крид, можете ликвидировать ваше энергетическое поле, когда сочтете нужным.
— Я оставлю его, пока пули не заберут в качестве улик. Не хочу, чтобы они исчезли.
— Благодарю за комплимент, — произнесла Вики с экрана. — Кстати… Селия, ты не доверяешь большинству людей. Но у тебя действительно имеются для этого серьезные причины. Позволь мне заверить тебя в том, что Джон Крид, несмотря на то, что он бывает поганцем, проявил по отношению к тебе абсолютную честность. Клянусь тебе. Вскоре он тебе потребуется. В общем, рассчитывай на его мастерство и отвагу.
Джон фыркнул.
Я ухмыльнулась, подняла упавший стул и, скрывая боль, села.
— Похвала Вики дорогого стоит. Она-то была реалисткой.
— Но давайте завершим нашу беседу, — продолжала Вики как ни в чем не бывало. — Сибил, тебе я оставляю мою одежду, драгоценности и «Кадиллак-трансформер». Бедняжка, ты оказалась в самом пекле. По крайней мере, ты сможешь продать меха и приобрести себе какие-нибудь обновки. — Вики повернула голову. — Мама… Ты забрала у Сибил вещи? Зачем? Какова твоя цель?
А Кассандра Медоуз — та еще штучка… Нелепо и смешно до слез.
— Они не принадлежали ей. И платила за них я. Эти тряпки являлись униформой, и я имею право распоряжаться ими по своему усмотрению. Девушка на нас уже не работает.
— Ой-ой-ой, — возмутился Джейсон. — Касси, ты ни словом не обмолвилась об одежде. Это глупо и бессмысленно.
Кассандра скривилась. Заговорила Сибил.
— Ко мне пришли люди. Они утверждали, что они из местного благотворительного фонда. Вели себя очень мило, и я бы не возражала, если бы они меня предупредили о своем визите заранее.
Джейсон изможденно застонал.
— Безусловно, мы вернем тебе одежду, Сибил. А если не получится, то я лично все возмещу. И прости мою жену. Горе сделало ее… ну, сама понимаешь.
— Спасибо тебе, папа, — произнесла Вики. — Итак, мои сбережения — помимо того, что вы получили, за исключением некоторых моих распоряжений и судебных трат — будут разделены следующим образом. Одна четверть достанется Хетер Александре, моей возлюбленной. Суммы, конечно, недостаточно для того, чтобы показать тебе мою любовь, но кроме денег мне сейчас нечего тебе дать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: