Мэри Флауэрс - Фантазм 1-2

Тут можно читать онлайн Мэри Флауэрс - Фантазм 1-2 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: sf_fantasy_city, издательство Мария, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Фантазм 1-2
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Мария
  • Год:
    1993
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-900303-13-6
  • Рейтинг:
    4.11/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мэри Флауэрс - Фантазм 1-2 краткое содержание

Фантазм 1-2 - описание и краткое содержание, автор Мэри Флауэрс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Исчезающие из могил мертвецы, электронные убийцы, зловещая атмосфера морга, кладбища, крематория… Непонятно, где заканчивается бред и начинается реальность, готовая, в свою очередь, в любой момент превратиться в призрачный кошмар, где сон реальнее яви, а явь еще страшнее сна…

И все это — «ФАНТАЗМ»!


В небольшом городке стали слишком часто происходить загадочные несчастные случаи и самоубийства. Завесу тайны пытается приоткрыть 13-летний подросток Майкл, который замечает, что за все этим стоит смотритель кладбища — Длинный. Для разгадки этой тайны Майклу и его друзьям придется пройти много испытаний и сразиться с потусторонними силами, во главе с Длинным и его прислужниками — злобными карликами.

Фантазм 1-2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Фантазм 1-2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Флауэрс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вот уже руки мертвецов дотянулись до ноги, обхватили, вонзая в нее острые грязные ногти… Вот ухватились за локти… Вот добрались до ребер и живота…

Они тащили его во все стороны, стараясь разорвать на куски.

И тут грянул гром…

Майк снова открыл глаза — он лежал на кровати, и над ним был потолок. Слегка покачивалась люстра. Он был дома!

Люстра качалась, и от этого мерного движения, подкрепленного далеким тиканьем часов, снова начала кружиться голова.

Она кружилась… кружилась… кружилась…

* * *

Автомобиль Джоди затормозил у бара на том же самом месте, что и вечером. На этот раз Джоди вышел из машины просто, не выделываясь: его занимали совсем другие мысли.

Спустя несколько минут там же появился Майк. Заходить вслед за братом в бар он не стал, как не стал и дожидаться его: утром Джоди выглядел слишком сердито, и Майк решил лишний раз не злить его своим присутствием.

В конце концов Джоди имел на это право, ведь из-за этой глупой слежки у него сорвалось любовное свидание. Майк догадывался, что Джоди был раздосадован исходом своей встречи, хотя и не знал подробностей исчезновения Незнакомки.

Сейчас Майк Пирсон шел по улице, облизывая купленный на первом же углу шоколадный леденец. Никогда до этого Майк не замечал, как бывает порой приятно находиться в толпе народа.

Случись что здесь — всегда можно позвать на помощь, позвонить в полицию, наконец…

В этот момент на глаза ему как раз попался телефонный автомат. «До чего же это просто», — подумал Майк, подходя к нему поближе и заглядывая внутрь.

Внезапно он ощутил легкую дурноту: трубка была оборвана, и под телефонным аппаратом колюче торчали во все стороны разорванные провода. Вообще-то в этом не было ничего особенного — хулиганов в городе хватало, — но после вчерашних приключений и мыслей о возможности позвать на помощь это мелкое открытие показалось Майку очень неприятным.

Кто сказал, что эти спешащие по своим делам незнакомые люди станут помогать ему в критический момент? Ни закричать, ни позвонить…

С надеждой Майк заглянул в соседнюю кабину и убедился, что трубка в ней тоже отсутствует — но отрезана более аккуратно.

Значит, если сейчас появится Длинный…

Чепуха — с чего бы это ему сейчас появляться?

Майк еще раз лизнул леденец и отправился дальше. В конце концов, эти телефонные аппараты не единственные в городе. Незачем нарочно придумывать себе страхи: чем серьезнее реальная опасность, тем осторожней надо к ней относиться, отделяя ее от всего надуманного и второстепенного…

Вдруг его внимание привлек чей-то топот — будто по улице шел человек, обутый в чугунные сапоги. Тяжелые шаги звучали все громче, Майк попятился к витрине, которая была за его спиной, и остановился.

Нет, ему это не примерещилось — из-за угла выходил Длинный. Это его ноги, прикасаясь к земле, издавали гулкий грохочущий звук.

Длинный шел плавно — несмотря на всю тяжесть хода; и руки, свободно опущенные вдоль тела, качались двумя огромными маятниками. Взгляд Длинного был устремлен вперед — Майк был уверен, что он ничего не видит по сторонам.

Но куда же мог идти этот страшный человек?

Майк посмотрел вперед и замер: в нескольких шагах от него стоял грузовичок мороженщика.

Ничего не подозревавший Реджи вышел из кабины, подошел к задней дверце и открыл ее, выпуская наружу морозный пар, идущий от сухого льда.

Никогда еще Майк не видел, чтобы «сухой лед» парил так сильно — через несколько секунд вокруг Реджи образовалось целое белесое облако, которое продолжало расти.

Длинный дошел до морозного тумана, сбавил ход и остановился сбоку от Реджи.

«Беги!» — хотел закричать Майк, но его язык присох к нёбу, и он не мог издать ни одного звука.

На слабеющих ногах мальчик сделал шаг назад и прислонился к стеклу, чтобы не упасть.

Реджи копался в грузовом отделении.

Длинный медленно развернулся — над туманным облаком хорошо виднелась его голова. Длинные руки потянулись навстречу Реджи, но тот уже успел выпрямиться с ящиком мороженого в руках.

«Беги! — мысленно заклинал его Майк. — Беги!»

Похоже, Реджи и сам что-то почувствовал: он вдруг заторопился, испуганно покосился в сторону замершего возле него незнакомца и едва ли не бегом поспешил перейти улицу.

Остатки морозного тумана быстро таяли, открывая взгляду Майка застывшую фигуру Длинного. Тот все еще стоял, подставив свои широкие плоские ладони под струю холода, бившую из морозильника Реджи. Так озябший человек, бывает, греет руки у камина…

«Лишь бы он не заметил меня!» — ужаснулся Майк.

Даже если Длинный и заметил его, он ничем этого не выдал, повернулся и пошел прочь в прежнем направлении.

* * *

Джоди уселся на высокий табурет у стойки, потребовал у бармена бутылку пива и отхлебнул.

Говорить о подобных вещах ему было стыдно, но он чувствовал, что должен это сделать.

Выпив немного для храбрости, он таки начал:

— Послушай… Ты запомнил девчонку, с которой я вчера ушел?

— Да, — несколько недоумевающе ответил бармен.

— Она вернулась сюда?

— А что? — ухмыльнулся бармен. — Случилось нечто, с чем ты не справился?

«Час от часу не легче», — подумал Джоди.

— Она меня просто бросила!

В голосе Джоди сквозило волнение, но бармен истолковал это как обычное раздражение, вызванное столь неблаговидным поступком со стороны смазливой девицы.

— Правда?

— Ну, я там, на кладбище, с ней завелся…

К сожалению, Джоди не заметил, как изменилось при этих словах лицо бармена. У хозяина заведения давно уже копились смутные подозрения, касающиеся прогулок по кладбищу, после которых люди вдруг «кончали жизнь самоубийством» или становились «жертвами несчастного случая». Пусть он видел эту блондинку всего несколько раз, но даже этого было достаточно, чтобы заметить связь между ее знакомствами и трагической судьбой некоторых клиентов. Он подумывал уже о том, что об этом следует сообщить в полицию, но пока не решался: репутация доносчика могла сильно повредить его бизнесу.

— Да ты что, с ума сошел, что ли? — вырвалось у бармена.

Джоди Пирсон слегка скривился:

— Да, это было очень весело…

В ответ бармен только покачал головой.

«Ну, смотри, парень…»

* * *

С мотором что-то не ладилось, и поэтому Майк затеял на вечер серьезный ремонт автомобиля.

«Этот Джоди только и умеет, что гробить машину, — незло сердился он. — Ну просто как ребенок какой-то! А я потом — чини!»

Он забрался под машину со всеми своими инструментами, предварительно приподняв ее домкратом.

Когда ремонт уже близился к концу, его внимание привлек негромкий хлопок двери — в гараж кто-то вошел.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэри Флауэрс читать все книги автора по порядку

Мэри Флауэрс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Фантазм 1-2 отзывы


Отзывы читателей о книге Фантазм 1-2, автор: Мэри Флауэрс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x