Сюзанна Виннэкер - Самозванка
- Название:Самозванка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сюзанна Виннэкер - Самозванка краткое содержание
Сможет ли Тесса изображать Мэдисон... и остановить убийцу, пока не стало слишком поздно?
Тесса — Иная. Она способна поглощать ДНК любого, к кому прикоснется и копировать его внешность. Отверженная семьей, девушка провела последние два года, обучаясь в секретном Отделе экстраординарных способностей ФБР. Когда серийный убийца нарушает покой маленького городка в Орегоне, Тесса получает задание: она должна выдавать себя за Мэдисон, местную девочку-подростка, пока убийца не объявится вновь.
Тесса ненавидит все, что связано с этим притворством — улицы, опасность, обман – но ей нравится роль обычной девушки. Став Мэдисон, она получает друзей, романтические отношения и любящую семью, за сохранение которой готова отдать все, что угодно. Среди всех этих событий, подозрений и времени, утекающего, как вода, необычный человек может сделать обычный вывод: девушка, которая может быть, кем угодно, борется за то, чтобы быть собой.
Переведено для группы: vk.com/e_books_vk.
Самозванка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Похоже, ты создал себе нового врага, — сказала я Алеку.
Его лицо потемнело.
— Я могу справиться с ним.
Проследив за взглядом Алека, я увидела оставленные следы от пальцев Райана на моем запястье. Хорошо, что Алек не мог увидеть мою шею с такого угла. Она тоже болела. Райан слишком серьезно решил вернуть Мэдисон.
Я потерла запястье и прислонилась к столу.
— Почему ты пошла за ним в пустой класс?
— Потому что он приходил вчера ко мне домой, чтобы поговорить. Он не собирался сдаваться, пока я не поговорю с ним.
— Райан был у тебя дома? Почему ты мне не сказала? Он мог напасть на тебя.
— Я не глупая, Алек и, в любом случае, Девон был дома.
Алек покачал головой.
— О, отлично, и это должно меня успокоить? Этот парень такой же подозреваемый, как и Райан.
Я утихомирила его. Нас не должны услышать.
— Девон невиновен.
— Ты действительно веришь в это?
— Я думаю, Йетс знал о беременности Мэдисон.
— Ты уверена?
— Нет, не уверена. Он не признался не в чем, но был нервным и пытался чувством вины заставить меня не говорить о романе или беременности с кем-нибудь. Я не знаю, что делать с ним.
Алек закрыл глаза и стал дышать через нос.
— Я поговорю с Майором.
— Мы должны вернуться в класс, — сказала я, зная слишком хорошо его выражение лица. Я повернулась, чтобы выйти из класса.
— Ты слишком рискуешь, — прошептал Алек.
— Я просто пытаюсь делать свою работу, Алек. Мы всегда знали, что это будет рискованно.
На выходных я встретила остальную семью Мэдисон на барбекю, которое организовал Рональд в честь ее выздоровления.
Первыми прибыли бабушка и дедушка Мэдисон со стороны отца с подарками — шоколадными трюфелями, деньгами и книгами. Было неправильно принимать что-нибудь от них, но у меня не было выбора. У дедушки Мэдисон был сухой смех, и он откладывал сигару вниз, только чтобы зажечь новую.
Пряный запах табака смешивался с дымным запахом стейков, шипящих на гриле. Был холодный и пасмурный день, но даже это не могло испортить настроение. Собралось около двадцати людей, но мы могли с легкостью принять еще двадцать со всей едой, накопившейся на обеденном столе, не говоря уже о стопке стейков, дожидающихся гриля. Приехали кузины, тети и дяди, крестные родители и даже двоюродная бабушка Мэдисон. Было так много гостей, что я не могла запомнить и половины имен. К счастью, большинство из них спрашивали меня о самочувствии и обнимали меня, прежде чем пойти взять что-нибудь поесть. Это была голодная толпа. Только дядя Скотт, старший брат Рональда, и его жена, тетя Сесилия, будто суперклеем прилипли ко мне.
Дядя Скотт с усами, которые обвились вокруг его губ, как постоянно нахмуренные брови, рассказывал грязные анекдоты о монашках и пингвинах, из-за которых розовели мои уши, а тетя Сесилия хихикала над каждым, будто слышала впервые. Наблюдая за их взаимодействием, я хохотала даже больше, чем над шутками.
Весь дом гудел от смеха, разговоров, жевания и редкой отрыжки дяди Скотта. Я не могла вспомнить время, когда была счастливее. Улыбка, казалось, навсегда приклеилась к моему лицу, мышцы болели от непривычных действий. Была бы такой моя жизнь всегда, будь я нормальной? В этот момент больше всего на свете я желала остаться с ними, не быть самозванкой с позаимствованной семьей.
Я повернулась, чувствуя, что задохнусь, оставшись с ними хоть еще на мгновение дольше. Я направилась в кухню, надеясь побыть хотя бы минуту в одиночестве, но вместо этого обнаружила Линду, покрывающую глазурью огромный сливочный торт. Она не слышала, как я зашла из-за болтовни, доносившейся из остальной части дома. Я остановилась на мгновенье, чтобы посмотреть, как она наносила глазурь с помощью лопатки. Линда легко и счастливо улыбалась. Инстинктивно мои пальцы сжались вокруг кулона розы, даря успокоение.
Линда повернулась и уронила лопатку, схватившись рукой за сердце.
— Боже, Мэдди, ты испугала меня.
— Извини, я не хотела. Мне просто необходима…
Я замолчала, не зная, как сказать, что мне необходима передышка от семьи. Она понимающе посмотрела на меня.
— Я знаю. Они иногда могут быть невыносимыми, — сказала Линда, поднимая подставку с тортом и направляясь в сторону гостиной. — Я вернусь через минуту.
Я смотрела в кухонное окно, по-прежнему сжимая кулон. Вспышка светло-русых волос обошла участок и остановилась за ограждением. Когда он шагнул ближе, я узнала его лицо: Фил Фолкнер. Он, казалось, смотрел на что-то наверху. На мое окно? Я знала, что Фил живет рядом, но никогда не видела, чтобы он прежде слонялся по окрестностям. Мог ли он быть парнем, который наблюдал за моим окном? Что в нем такого?
Его глаза переместились в сторону кухонного окна, и он поймал мой взгляд. Фил что-то держал в руках, но я не могла понять что именно. Он быстро повернулся и поспешил прочь. И тогда я увидела, что нес Фолкнер — удочки. В отчете патологоанатомов говорилось, что жертвы были задушены проволокой. А что если это была леска?
Я колебалась, не последовать ли за ним, когда Девон зашел в кухню, неся пустую тарелку. Это была та тарелка, которую я видела наполненную стейками и свиными отбивными в гостиной всего несколько минут назад.
— Много людей рыбачит в этом районе?
Девон открыл холодильник и положил еще больше мяса на поднос.
— Многие. Озеро — хорошее место для рыбалки.
Нахмурившись, я посмотрела на груду мяса. Ямочки появились на щеках Девона, когда он заметил мой взгляд, и в его глазах вспыхнули озорные огоньки.
— Не говори мне, что ты хочешь жарить его, — сказала я, следуя за ним через гостиную, и выходя во двор, где столп дыма поднимался в небо.
— Папа попросил меня занять его место в этом туре, — ответил Девон, загружая на решетку стейки размером с тарелку. Мясо зашипело, прикоснувшись к горячей поверхности, и новая волна дыма взметнулась в воздух.
— Но мама уже отнесла торт в столовую. Я подумала, что настало время десерта, — я имела в виду, что голодная толпа съела минимум половину коровы.
Девон перевернул стейк с помощью щипцов.
— Мэдди. Барбекю Чамберсов не закончено, пока каждый кусок мяса не будет приготовлен и съеден.
Упс. Похоже, я должна была об этом знать.
— Что с растительностью на лице у дяди Скотта?
Девон усмехнулся, и вдруг я снова смогла дышать.
— Ты о его порно усах?
Я засмеялась, и он ко мне присоединился. Девон смеялся так сильно, что не заметил, что его рука находилась в опасной близости к раскаленной решетке. Я открыла рот, чтобы предупредить его, но было слишком поздно. Его рука ударилась о барбекю. Девон отдернул ее, выронив щипцы, и зашипел от боли.
Мой желудок сжался. Ожоги могут быть отвратительными, и это плохо. Девон прижал руку к груди и наклонился поднять щипцы, собираясь продолжить жарить. Я выхватила щипцы из его хватки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: