Уилл Эллиот - Цирк семьи Пайло
- Название:Цирк семьи Пайло
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-03462-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уилл Эллиот - Цирк семьи Пайло краткое содержание
Джейми, трудолюбивый и благонамеренный молодой человек, стал жертвой цирка семьи Пайло. Цирка, жестокого по своей природе, с безумством насилия и опасными номерами. Он оказался под властью самой неистовой группы циркачей — клоунов. Надетая маска высвободила скрытого монстра. Белила на лице превратили Джейми в Джи-Джи, клоуна-новичка, тупого и хладнокровного. Он не знает границ и несет разрушительную силу. Джейми не может поверить, что этот образ создан по его подобию. Перевоплощение становится катастрофическим. Постоянная борьба двух личностей в одном человеке вот-вот обернется трагедией. И кажется, нет способа сбежать из лишающего рассудка садистского цирка…
Цирк семьи Пайло - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Меня зовут Уинстон, — представился клоун монотонным печальным голосом. — А ты, должно быть, клоун Джи-Джи.
— На самом деле Джейми. Хотя, да, полагаю, теперь я Джи-Джи.
— Я не хотел испугать тебя, — сказал. Уинстон, играя шляпой-котелком в руках, — и разбудить тебя тоже не хотел. Ты выглядел во сне умиротворенным… К сожалению, я знаю, какой мир ты можешь здесь найти. — Уинстон почесал с отсутствующим взглядом шею, приведя в движение складки морщинистой кожи. — Не помню, когда они меня захомутали, — вздохнул он. — Это было давно. Но у меня был тогда собственный чертов бизнес, это я знаю точно.
Джейми пытался угадать, с чем связан этот визит, но не мог придумать, как деликатно спросить об этом. Старый клоун, казалось, читал его мысли.
— Полагаю, — сказал он, — я пришел сюда, чтобы выразить соболезнования. Ты сильно лажанулся в этот раз, сынок. Попал в бурлящий котел. Я тоже, если об этом зашла речь.
Уинстон замолк, глядя в пространство. Джейми бросил взгляд мимо него на дверь, прикидывая, закрывать ли ее на замок в будущем.
— Я не видел вас во вчерашнем представлении, — сказал он, чтобы прервать молчание.
— Что? Ах да, Гонко освободил меня от работы в этот вечер, — объяснил Уинстон. — Сказал, что я плохо играю. Звучит так, как будто парни снова в отличной форме — в прошлом месяце провалили шоу. Но это не важно. Я должен открыть тебе всю подноготную, насколько смогу. Может, сумею помочь получить представление о карнавале, спастись от гибели или того хуже.
— Как это — хуже?
— Да-да, — подтвердил Уинстон, глядя ему в глаза. Он произнес это так пафосно, что дрожь пробежала по спине Джейми.
— Ладно, расскажите об этой подноготной, — попросил Джейми после короткой паузы. — Что мне делать? Я — не клоун. Не понимаю, почему меня захомутали. Как мне себя вести?
— Это дело наживное, — сказал Уинстон. — Есть несколько способов развить в тебе клоунские способности.
— Прекрасно. — Джейми провел рукой по волосам и произнес: — В какую еще чертовщину меня втянут?
— Ох, сынок, мне искренне жаль, черт возьми, — произнес Уинстон. Он неожиданно осекся, и его глаза наполнились слезами.
Джейми опешил. «Послушай, это не твоя вина», — хотел он сказать.
Клоун провел ладонью по лицу и взял себя в руки. Затем он подался вперед и снизил голос до шепота:
— Хорошо, я расскажу тебе немного об этом. Обязательно смывай по ночам краску с лица. Накладывай краску, когда надо, но, ради бога, смывай ее иногда. Ты захочешь вспомнить, кем ты был до прихода сюда. Если забудешь об этом, то потеряешь все и даже не поймешь, что случилось.
Во время этого излияния чувств Уинстон схватил Джейми за руку, и его хватка была крепкой.
— Какое отношение ко всему этому имеет краска для лица? — спросил Джейми.
— Увидишь. В предстоящие дни тебе придется ходить по натянутому канату… Смывай ее, когда сможешь, понял?
— Нет, — ответил Джейми, высвобождая руку. — Не понял. Но все равно я стану смывать ее.
— Славный парень. Что тебе еще сказать? — Уинстон задумался, скребя голову. — Черт, голова не соображает в эти дни.
Джейми пожал плечами:
— Может, вы расскажете мне о других клоунах? Как вы остались таким… нормальным в сравнении с ними?
— Я не нормальный, сынок, — печально улыбнулся Уинстон. — Не нормальный. Просто я немного ближе к нормальному состоянию, чем остальные. Вот и все. Поэтому и советую тебе иногда смывать краску с лица. Ты ведь не хочешь кончить, как они, и забыть, кем ты был когда-то. Поскольку они все знают, что всегда были теми, кем являются сейчас. Ты видел Гоши и Дупи. Взгляни на них, ради бога. Эта пара навсегда потеряна.
— Гоши, — Джейми вздрогнул, — ведет себя чертовски скверно.
— Он ни при чем. Гоши не представляет даже, что происходит в его голове. Держись от него подальше, Джейми, по крайней мере, пока он не привыкнет к тебе. Дупи, как правило, не так плох, но он тоже может выйти из себя.
Джейми кивнул. Вчерашняя сцена звенела в его ушах: «Эй, эй, эй. Эй, эй-и-и!» Хлоп, щелк, бам.
— А Рафшод? — спросил он. — Он, кажется, в порядке.
Уинстон кивнул:
— Обычно да. Но он вовлекает себя и нас в скандалы. Проказничает на игровых площадках. Именно он и насыпал порошок в карманы брюк Гоши, а затем отпустил его гулять на свободе. Если он когда-нибудь скажет тебе: «Пойдем со мной, у меня есть идея», не ходи.
— А Гонко?
Уинстон глянул через плечо.
— Ты достаточно насмотрелся на Гонко, — прошептал он. — Он относится к человеку хорошо, если тот клоун. Трудно понять, что вызывает его раздражение. Если ты не дашь ему реальный повод накричать на тебя, он не будет этого делать. Есть многое, что говорит в его пользу. Здесь есть типы похуже, чем он, поверь мне.
За спиной маленькой комнаты Джейми послышались голоса.
— Не вставай, — сказал Уинстон. — Ребята проснулись.
— Но… что это за место, в конце концов? — спросил Джейми. — Для чего нужен порошок? Откуда здесь эти толпы людей, которые я видел вчера.
— Трюкачи. Так мы их называем. Трюкачи — просто обычные люди, которые никогда не чувствуют, что повернули не туда. Они ничего не помнят, поэтому никогда не возвращаются. Порошок, трюкачи — вот все, что мы, реально, создаем… Пока не могу сказать тебе всего. Надо увидеть больше, чтобы поверить в эта Перво-наперво я расскажу тебе, как выжить. Много будешь знать, скоро состаришься, может… — Он умолк.
Внезапно дверь распахнулась, и в нее просунулась голова Рафшода с вытаращенными глазами.
— Заговор! — воскликнул он, и сердце Джейми екнуло.
Уинстон повернулся и разразился бранью, схватив Рафшода за ухо.
— Пошел вон, чертов выскочка! — рявкнул он.
Рафшод хихикнул и исчез. Джейми облегченно вздохнул.
— Не переживай, — сказал Уинстон, собираясь уходить. — Они ни в чем меня не подозревают. — Он сморщился, будто что-то упустил, и поспешно добавил: — Разумеется, я ни в чем не провинился. Нам лучше сейчас расстаться. Помни, что я сказал о краске для лица.
Клоун Уинстон удалился легкой походкой. Джейми сидел, обдумывая то немногое, что ему сообщили, и прикидывая, можно ли верить старику.
Там, в гостиной, за карточным столом собрались все клоуны. Они сидели сгорбившись и о чем-то переговаривались. Джейми поразила внезапная параноидная уверенность в том, что он и Уинстон нарушили какое-то правило, из-за чего его лицо могло превратиться в кровавое месиво.
Гонко бросил взгляд на Джейми и отрывисто приказал Рафшоду принести клоунскую одежду.
«Почему на меня оказал такое впечатление состоявшийся разговор? — удивлялся про себя Джейми. — Старик ненавидит цирк… Ненавидит. Остальные — нет».
Вернулся Рафшод и бросил Джейми связку одежды.
— Не швыряй ее, грязный ублюдок! — крикнул Гонко, ударив кулаком по столу. — Это клоунская одежда. Надо гордиться ею!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: