Кассандра Клэр - Город священного огня (др. перевод) (ЛП)

Тут можно читать онлайн Кассандра Клэр - Город священного огня (др. перевод) (ЛП) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: sf_fantasy_city, год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Город священного огня (др. перевод) (ЛП)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2015
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Кассандра Клэр - Город священного огня (др. перевод) (ЛП) краткое содержание

Город священного огня (др. перевод) (ЛП) - описание и краткое содержание, автор Кассандра Клэр, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

– ΕRCHOMAI, – СКАЗАЛ СЕБАСТЬЯН. Я иду. В мир Сумеречных Охотников возвращается тьма. Пока основа их общества рушится, Клэри, Джейс, Саймон и их друзья должны сплотиться, чтобы побороть худшее зло, с которым приходилось встречаться Нефилимам: родным братом Клэри. Ничто в мире не может его победить – может, им поискать способ в ином мире? Многие лишатся жизней, пожертвуют любовью, и весь мир изменится в шестой и последней части в серии «Орудия Смерти»! Переведено для группы: http://vk.com/e_books_vk  

Город священного огня (др. перевод) (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Город священного огня (др. перевод) (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кассандра Клэр
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Майя, Майя, Майя!

Он закрыл глаза.

– У всех есть секреты.

Разницы почти никакой пожаловался Джейс свернувшись на подоконнике его и - фото 43

– Разницы почти никакой, – пожаловался Джейс, свернувшись на подоконнике его и Алека чердака. – Все равно похоже на тюрьму.

– Как вы думаете, это побочный эффект того, что вооруженные охранники окружают дом? – предложил Саймон. – Просто как вариант.

Джейс бросил на него раздраженный взгляд.

– Что не так с примитивными, и их подавляющей привычкой констатировать очевидное? – спросил он. Он наклонился вперед, глядя сквозь стекла окон. Возможно, Саймон немного преувеличивал, но незначительно. Темные фигуры, стоящие у дома инквизитора, может, и были невидимыми для неопытного глаза, но не Джейса.

– Я не примитивный, – сказал Саймон, повышая голос. – И что не так с сумеречными охотниками и их подавляющей привычкой ставить под угрозу себя и жизни своих близких?

– Хватит спорить, – Алек сидел, прислонившись к стене, в классической позе для раздумий, подперев подбородок рукой. – Охранники там, чтобы защищать нас, а не держать нас под стражей. Это дает нам некоторую перспективу.

– Алек, ты знаешь меня уже семь лет, – сказал Джейс. – У меня когда-нибудь были перспективы?

Алек сердито посмотрел на него.

– Ты все еще зол на то, что я сломал свой телефон? – спросил Джейс. – Потому что ты сломал мне запястье, так что я бы сказал, что мы квиты.

– Вывихнул, – поправил его Алек. – Не сломал.

– Теперь кто спорит? – возмутился Саймон.

– Молчи, – Алек указал на него с выражением еле скрываемого отвращения. – Каждый раз, когда я смотрю на тебя, я продолжаю вспоминать, как пришел сюда и увидел как ты лапал мою сестру.

Джейс сел.

– А я не слышал об этом.

– Ой, да ладно… – сказал Саймон.

– Саймон, ты покраснел, – заметил Джейс. – И раз ты вампир, и почти никогда не краснеешь, то лучше бы это было чем-то интересным. Или странным. Вы использовали велосипед или пылесос в своих извращениях? А может зонты?

– Большие зонты, или маленькие для коктейлей? – спросил Алек.

– Разве это важно… – начал Джейс, а затем замолчал, когда Клэри и Изабель вошли в комнату, держа девочку за руку. Спустя мгновение удивленной тишины, Джейс узнал ее: это Эмма, девочка, за которой побежала Клэри во время заседания совета. Та, которая смотрела на него с плохо скрываемым обожанием как на героя. Не то, чтобы ему это не нравилось, но было немного странно оттого, что у тебя есть фанат-ребенок, который вдруг появился в середине неловкого разговора.

– Клэри, – сказал он. – Ты похитила Эмму Карстаирс?

Клэри сердито взглянула на него.

– Нет. Она сама пришла сюда.

– Я вошла через одно из окон, – пояснила Эмма услужливо. – Как Питер Пэн.

Алек уж было начал возмущаться, но Клэри подняла свободную руку, чтобы остановить его: ее другая рука теперь была на плече Эммы.

– Просто помолчите все пару минут, ладно? – сказала Клэри. – Она не должна быть здесь, да, но она пришла не просто так. У нее есть информация.

– Это так, – сказала Эмма своим детским уверенным голосом. На самом деле, она была ниже Клэри лишь на голову, но Клэри была очень миниатюрной. Вероятно, в один прекрасный день Эмма вытянется. Джейс попытался вспомнить ее отца, Джона Карстаирса – он был уверен, что видел его на заседаниях совета, и думал, что запомнил его как высокого, светловолосого человека. Или его волосы были темными? Блэкторнов он, конечно же, помнил, но Карстаирс поблек в его памяти.

Клэри посмотрела на него с выражением, типа: будь вежливым. Джейс закрыл рот. Он никогда не задумывался о том, нравится ли он детям или нет, хотя ему всегда нравилось играть с Максом. Макс был удивительно искусен в стратегиях для такого маленького мальчика, и Джейс всегда любил давать ему загадки. Тот факт, что Макс чуть ли не целовал землю, по которой он ходил, уже не причинял столько боли.

Джейс подумал о деревянном солдате, которого он отдал Максу, и закрыл глаза от неожиданной боли. Когда он открыл их снова, Эмма смотрела на него. Не так, как она смотрела на него, когда он нашел ее с Клэри в Гарде. Взглядом отчасти испуганным, наполовину впечатленным, и наполовину восхищенным Ты-Джейс-Лайтвуд. Теперь она смотрела на него с толикой беспокойства. Вся ее поза была полна уверенности, но он был уверен, что она притворяется, и на самом деле испуганна. Ее родители умерли несколько дней назад, подумал он. И он вспомнил те времена, семь лет назад, когда он встретился с Лайтвудами со знанием в своем сердце о том, что его отец только что умер, и в его ушах отдавалось эхом слово «сирота».

– Эмма, – сказал он так мягко, как только мог. – Как ты залезла в окно?

– Я поднялась по крыше, – сказала она, указывая на окно. – Это было не так сложно. Мансардные окна почти всегда выходят на спальни, так что я спустилась в первое, и это оказалось окно в комнату Клэри, – она пожала плечами, как будто то, что она сделала, не было рискованным или впечатляющим.

– Вообще-то это была моя комната, – сказала Изабель, которая смотрела на Эмму, как на занимательный образец. Изабель села на диванчик у подножия кровати Алека, вытянув свои длинные ноги. – Клэри живет у Люка.

Эмма выглядела смущенной.

– Я не знаю где это. И все говорили о том, что вы все здесь. Вот почему я пришла.

Алек посмотрел на Эмму с наполовину любящим, наполовину озадаченным взглядом старшего брата.

– Не бойся… – начал он.

– Я и не боюсь, – отрезала она. – Я пришла сюда, потому что вам нужна помощь.

Джейс почувствовал, как автоматически приподнялся уголок его рта.

– Какая помощь? – спросил он.

– Я запомнила того человека, – сказала она. – Того, кто угрожал консулу. Он пришел с Себастьяном, чтобы напасть на институт, – она сглотнула. – То место, в котором он сказал, мы будем все гореть, Эдом…

– Это другое название ада, – сказал Алек. – Его не существует, так что тебе не о чем беспокоиться…

– Она не беспокоится, Алек, – перебила его Клэри. – Просто слушай.

– Это место, – продолжила Эмма. – Когда они напали на институт, я слышала их. Я слышала, как один из них сказал, что они могли взять Марка в Эдом, и принести его в жертву там. И когда мы бежали через портал, я услышала ее крики позади нас. Что мы будем гореть в Эдоме, что некуда бежать, – ее голос дрогнул. – То, как они говорили об Эдоме… я знаю, что это настоящее место, или существующее место для них.

– Эдом, – произнесла Клэри, вспоминая. – Валентин называл Лилит почти также; он называл ее «миледи Эдома».

Алек посмотрел в глаза Джейса. Алек кивнул, и выскользнул из комнаты. Джейс почувствовал, как его плечи расслабились на минуту: посреди этого хаоса было хорошо иметь парабатая, который знал, о чем ты думаешь, и тебе не приходилось говорить и слова.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кассандра Клэр читать все книги автора по порядку

Кассандра Клэр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Город священного огня (др. перевод) (ЛП) отзывы


Отзывы читателей о книге Город священного огня (др. перевод) (ЛП), автор: Кассандра Клэр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x