Дайана Галлагер - Туман и камень
- Название:Туман и камень
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель : АСТ
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-17-024294-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дайана Галлагер - Туман и камень краткое содержание
Прюдерс, Пайпер и Фиби Холлиуэл никак не ожидали, что заклинание из старинной книги, найденной на чердаке, подействует. Но оно подействовало. И еще как! Они стали Зачарованными — сильнейшими из колдуний. Но ничто не дается даром…
Пейдж поглощена обязанностями социального работника.
Один из ее подопечных, мальчик по имени Тодд Кормен, поражает всех своей озлобленностью и без конца меняет опекунов. Фиби было видение, связанное с Тоддом. В нем все окутано туманом.
Туман и камень - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Лечу, — ответил Лео, допив лимонад.
— Спасибо, — Пейдж отключила связь.
Фиби почувствовала, насколько тяжело сестре, и попыталась ее успокоить:
— Мои видения всегда бывают точными, Пайпер. Сейчас светит яркое солнце и нет никакого тумана. А значит, Лео, тем более невидимому, ничто не угрожает.
— Я знаю, что ты, наверное, права, — ответила Пайпер, — Но ничего не могу с собой поделать.
— Уж поверь мне, Пайпер, пока что беспокоиться не о чем. Правда, Лео? — Фиби посмотрела на него, ища поддержки.
— Все будет нормально, — Лео чмокнул жену в щеку, стараясь не смотреть ей в глаза. — Я скоро вернусь.
— А ты не собираешься… — Пайпер поглядела на его грязную рубашку.
Но Лео уже исчез в синих лучах.
— …переодеться? — закончила Пайпер и посмотрела на Фиби. — Как странно, правда?
— Какая ему разница, во что он одет? — пожала плечами Фиби. — Его же никто, кроме Пейдж, не увидит.
— Тебе не кажется, что его действия слишком поспешны? — спросила Пайпер. — Такое впечатление, будто он что-то скрывает.
— Но что ему скрывать? — Фиби задумчиво потерла подбородок.
«Что бы там ни было, хорошего мало», — подумала Пайпер. Она даже не знала, что хуже: черный ангел или секреты Лео.
Глава 4
Лео появился в одном из кабинетов, находившихся на первом этаже трехэтажного здания. Сейчас там было пусто, как и предполагала Пейдж. Лео огляделся и выглянул из-за прозрачной двери.
Пейдж уехала отсюда всего час назад. И вот теперь, пройдя на кухню, Лео понял, что Тодд уже давно перекусил, как и обещал Рэй. Самого мальчика не видно — вместо него за угловым столиком сидели и пили кофе двое мужчин, один из которых был в халате повара.
— Когда же ты собираешься починить вентилятор, Герман? — спросил повар.
— Если он сломался, то прямо сейчас, — Герман подул на кофе и отхлебнул глоток. — Но если он работает и лишь слегка барахлит, можно и подождать. Рэй требует, чтобы к завтрашнему дню мы вычистили лужайку.
— Тогда подождем, — вздохнул Чак.
— Вот именно, — произнес завхоз.
— А еще нужно проверить кондиционер в кабинете Сонни, — продолжал повар. — Он дребезжит и совсем не охлаждает воздух.
— Тоже мне, проблема. — Лицо Германа сделалось кислым. — Коротышка мог бы и сам все исправить.
— Может быть, — вздохнул Чак, — но его ученики должны подготовиться к контрольной, и им придется долго заниматься в этом классе…
— А мне-то что за дело? — спросил Герман насмешливо.
Повар поднялся на ноги, а Лео зашагал по узкой служебной лестнице. Потом остановился, изучая план здания, висевший на стене.
Классы, учительская, лаборатория и основной кабинет Рэя занимали центр и западное крыло второго этажа. На нижнем этаже, за гаражом, находилось жилище завхоза, который совмещал работу садовника, а весь остальной персонал обитал в восточном крыле второго этажа. Жилища детей и комната отдыха, в которой стоял телевизор, были на третьем этаже. На чердаке располагался склад.
Появившись на втором этаже, Лео чуть не столкнулся с человеком в галстуке и рубашке с коротким рукавом. На нем были очки с толстыми стеклами, а на голове довольно редкие волосы. Одной рукой он держал стопку книг, а другой вытирал платком вспотевшую шею. Бормоча что-то, кажется, для того чтобы не забыть, мужчина вошел в класс и захлопнул за собой дверь.
«Наверное, это и есть учитель Сонни Хендрикс», — подумал Лео, прочитав висевшую на двери табличку. Кроме него, администратора, повара, завхоза, в «Небесной бухте» работал приходящий физрук, преподававший еще и ряд предметов. Единственной женщиной среди персонала была медсестра и психолог Лесли Крэй, также приходящая.
Похоже, кроме учителя, сейчас на этаже никого не было. Когда Лео двинулся вверх по узкой лестнице, раздался какой-то шум.
Обернувшись, он увидел обиженного мальчишку, стоявшего над валявшейся на полу грудой постельного белья и туалетных принадлежностей. Возвышавшийся рядом мужчина глядел на него с необычайным спокойствием. «Рэй Марино и Тодд Кормен», — догадался Лео.
— Только придурок может выполнять такие идиотские требования! — воскликнул мальчишка.
— И что на тебя нашло, Тодд? — спросил Рэй, сохраняя спокойствие. Вместо ответа Тодд поднял тюбик зубной пасты и запустил его по коридору. Он ударился о дверь и упал рядом с уже лежавшим там куском мыла.
Лео оказался не единственным свидетелем сцены. Из-за какой-то двери высунулась парочка любопытных пацанов.
Было ясно, что Рэй понимал, насколько важно выиграть поединок. Если новичка сразу же не приучить к дисциплине, то он уже никогда не поймет, как надо вести себя.
Тодд скрестил руки на груди и выпятил подбородок.
— Ничего на меня не нашло!
— Нет, нашло, — Рэй решил взять быка за рога. Прежде чем мальчик успел что-либо сообразить, он схватил его за руку и втащил в пустовавшую комнату.
Лео решил не упускать их из виду и прошел сквозь стену.
В комнате размерами четыре на четыре метра стояли кровать, тумбочка, платяной шкаф, письменный стол и две лампы. По сравнению с обстановкой колонии, здесь царил сущий рай. Тодд просто не понимал, насколько ему повезло.
— Я не собираюсь выполнять ваши дурацкие правила, — повторил Тодд. — И можете отправить меня за решетку хоть сейчас.
«Вот как, — подумал Лео. — Значит, его предупредили, что за плохое поведение он может угодить в колонию».
Мальчишки, до того наблюдавшие за происходящим из-за двери, перебежали коридор и заскочили в чью-то комнату. Потом появились в дверях вместе с еще одним из своих товарищей.
— Извини, Тодд, — возразил Рэй невозмутимо, — но выбраться отсюда не так просто, как тебе кажется.
Лео поднял брови, пораженный его самообладанием.
С криком ярости мальчик сбросил на пол матрац. Но увидев, что Рэй все также спокоен, выпрямился и упер руки в бока.
— Пока ты не приведешь постель в порядок, тебя не будут кормить, — сказал администратор.
Но Тодд тоже был крепким орешком.
— Вы могли привезти меня сюда, но не сможете ничего со мною сделать.
— Я не могу, — ответил Рэй и указал взглядом на троих мальчишек, стоявших в дверях: — А вот они могут.
— Еще чего! — пробормотал Тодд кисло.
— Если один из воспитанников ведет себя плохо, то наказывают всех, — объяснил Рэй. — Думаешь, они захотят лишиться телевизора и других удовольствий, потому что один из них не умеет держать себя в руках?
— Все равно мне плевать, — ответил Тодд, не обращая внимания на остальных мальчишек.
Лео наблюдал за поединком с некоторой тревогой. Тем временем Рэй захлопнул дверь ударом ноги.
— Вам меня не запугать, — отчеканил Тодд.
«Интересно, — подумал Лео, — он бравирует или ему действительно на все наплевать?»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: