Елена Жильникова - Onça Pintada - решение любых проблем
- Название:Onça Pintada - решение любых проблем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Жильникова - Onça Pintada - решение любых проблем краткое содержание
Лейтенант морской пехоты Елена Смирнофф и не думала, что обычная перевозка десанта на новую базу подбросит какие-нибудь проблемы. Падение вертолета в джунгли, потеря любимого и столкновение со сверхъестественным круто изменили ее хорошо распланированную жизнь.Теперь она успешный адвокат и защищает интересы необычных клиентов: вервольфов и других оборотней.
Onça Pintada - решение любых проблем - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
« Несравненная Онса.
Нижайше прошу прощения за неприятные минуты, которых Вам пришлось пережить по моей вине. К счастью, у меня есть алиби. Этим утром мой начальник вручил мне билет на самолет и приказ о переводе в Бостон. Я пишу это сообщение, находясь на борту аэробуса на полпути к Восточному побережью. Я искренне сожалею, что не смог сегодня прийти в ваш офис и подвел Вас. К несчастью обстоятельства против нас. Очень надеюсь, когда–нибудь отработать свое прегрешение.
Всегда к вашим услугам, Рем ».
– Финита ля комедия, – невесело усмехнулась миссис Куинн, прочитав письмо. – Больше тебя не потревожат странные конверты и дождь сообщений, переполняющих электронный ящик. Мир и покой. Даже немного обидно.
Посмеявшись над своей сентиментальностью, она закрыла ноутбук и засобиралась домой. Пересекая приемную, Елена чуть не столкнулась с посыльным, держащим в руках большой пакет.
– Мэм, мне нужна Онса Прета, – произнес он, сверившись с блокнотом.
– Это я, – отозвалась девушка, подозрительно разглядывая упаковку.
– Вам посылка, распишитесь здесь, – получив подпись, он поставил на стол охраны свою ношу и быстро ушел. Наблюдавший за всем этим Брэм извлек из кармана нож и снял коричневую бумагу. На столе осталась изящная плетеная корзинка, полная бордовых роз. Сбоку к корзинке была прикреплен конверт. Елена достала карточку и прочла:
«Я уехал в Бостон, но мое сердце осталось в Колорадо Спрингс.».
Эпилог
24 декабря 2012 года. Муниципальный аэропорт Колорадо Спрингс.
Темно–зеленый джип въехал на парковку и остановился возле ограждения, отделяющего парковочные места от проезжей части. Русоволосая девушка заглушила двигатель и повернулась к своему спутнику, мрачному плечистому брюнету. Мужчина сидел, насупившись, и смотрел прямо перед собой, крепко сжав пудовые кулаки.
– Позвони мне, как только прилетишь в Санта Фе, – проговорила Елена, с нежностью глядя на своего парня. – Пожалуйста, позвони.
– Конечно, как скажешь, – холодно отозвался Рой, отстегиваясь.
– Может, тебя все–таки проводить? – в который раз за утро спросила она, барабаня по рулевому колесу.
– Не стоит, – отрезал брюнет, открывая дверцу автомобиля. – Ненавижу прощания. Я сразу пройду регистрацию и подожду вылета в баре.
Он вышел из машины, достал из багажника чемодан и направился к входу в здание аэропорта. Он шел быстро, не оглядываясь, словно убегал от своего прошлого.
Тяжело вздохнув, миссис Куинн помахала вслед удаляющейся фигуре и выехала на дорогу в город. Мелкий снегопад бился в лобовое стекло затейливыми звездочками, безжалостно сметавшимися «дворниками», и словно оплакивал вместе с Еленой поспешный отъезд ее возлюбленного и холодное прощание. Последнее время общение с Доусоном напоминало прогулку по минному полю. Практически в каждой фразе своей девушки Рой усматривал двойной смысл, беспричинно язвил, все чаще позволял себе скабрезные шуточки, или замолкал на полуслове и, одарив мрачным взглядом, уходил, отговариваясь делами. Терпение миссис Куинн казалось безграничным, она спокойно выслушивала язвительные замечания компаньона, давала достойные контраргументы и возвращалась к прерванному занятию, оставив озадаченного брюнета, безмолвно открывать рот в поисках достойного ответа. Сцены ревности к счастью не повторялись, и Елена нежными прикосновениями, то холодным тоном, латала отношения, давшие трещину после посещения театра. Адвокат возлагала большие надежды на предстоящие праздники, неожиданный звонок, раздавшийся утром в субботу, похоронил ее планы под тяжелым могильным камнем. Звонила мать Роя. Родители бывшего сержанта пять лет назад уехали по контракту в Швейцарию и не знали о его пленении и разводе. Вернувшись в середине декабря, они обнаружили на своем автоответчике сообщение сына и перезвонили. Миссис Доусон подробно расспросила Роя о его жизни и пригласила в гости на рождественскую неделю. Брюнет радостно ухватился за это приглашение и оставшееся до отъезда время старательно избегал общества Елены, что было те так уж и просто, учитывая, что они жили под одной крышей, работали на одном этаже и вместе завтракали. Девушка смогла понять и простить внезапный приступ ревности своего милого, но Рой ни единым словом не упомянул матери о своей новой личной жизни и даже не намекнул на возможность поехать вдвоем. Это сильно задело обычно невозмутимую Елену. Однако она ничем не выразила свое недовольство, решив, что тот еще не готов познакомить ее со своей семьей. Подобное великодушие еще больше разозлило и без того пребывающего на взводе мужчину. Прощание в аэропорту, больше смахивающее на бегство, переполнило чашу терпения девушки, и только необходимость вести машину и предстоящий рабочий день удержали ее от слез.
Отгоняя прочь невеселые мысли, адвокат прибавила газу и, объехав несколько больших пробок, свернула к своему офису. Любовь любовью, а работу еще никто не отменял.
Конец
Примечания
1
Мемориал Корпуса морской пехоты в пригороде Вашингтона вблизи стен Арлингтонского кладбища – один из важнейших военных мемориалов Соединённых Штатов Америки. Мемориал посвящён всем военнослужащим Корпуса морской пехоты США, погибшим в военных конфликтах при защите демократических ценностей в интересах страны, начиная с 1775 года.
2
Квотерхорс или четвертьмильная лошадь – типичная ковбойская лошадь, компактная, коренастая, сильная, очень выносливая и невероятно проворная, высотой в холке 142-162 см, на короткой дистанции в четверть мили (400 метров – отсюда и название) развивает скорость до 88 км/ч.
3
Onca Preta – в переводе с португальского означает черный ягуар (ягуар меланист).
Интервал:
Закладка: