Элиза Крейв - Надлом
- Название:Надлом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элиза Крейв - Надлом краткое содержание
Надлом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Его тон пропитан сомнением. Я киваю.
— Это так глупо.
Так или иначе, мне приходится с ним согласиться.
Он качает головой, и его сальные пряди трясутся.
— Я в это не верю.
Ха, впервые за несколько дней я сказала правду.
— Могу поспорить, они решили, что ты не годишься для роли охранника. — Он делает паузу
и добавляет с насмешкой: — Предательница.
— Исайя. — Другой парень качается взад-вперёд, и листья шелестят под его ногами. —
Пойдём, — его голос надламывается.
Но вместо того чтобы уйти, Исайя делает шаг ко мне.
— Я знаю, почему ты здесь.
Вряд ли.
— Знаю, как ты получила этот порез на лице.
В этом я тоже сильно сомневаюсь.
— Потому, что дома тебя все ненавидят. Что ж, мы тоже тебя ненавидим. Тебе здесь не рады.
Ты грязная, эгоистичная трусиха.
И он плюёт на меня.
Плюёт. На. Меня.
Я начинаю трястись и заставляю себя сделать глубокий вдох. На самом деле, он даже не со
мной говорит. Это Эмма является той, кого он ненавидит. Но это не останавливает мой гнев. Эмма
— отброс общества, и почему? Потому что не хочет провести всю свою жизнь, охотясь на монстров?
Будучи монстром, я могу только поддержать её позицию.
Но есть ещё кое-что. То, как он пытается меня запугать, потому что думает, будто со мной это
пройдёт. Он полагает, что его никто не остановит. Что Эмма не сможет ударить в ответ. Уже
знакомый мне вихрь легкомыслия грозит растянуть мои губы в ухмылке. Благодаря Самсону я могу
не есть неделями, но что сказать?
Больше всего предпочитаю таких заблуждающихся хулиганов.
Я мысленно представляю себе, как это произойдёт. Я ударяю кулаком Исайю. Нет, я наношу
ему удар левой рукой — это куда унизительнее. Затем представляю, как поворачиваюсь и ударяю
второго. Возможно, в голову, таким образом, что он падает на землю, после чего у меня с задирой
происходит небольшая сердечная встреча. Или встреча моего кулака с его лицом. Потом…
Исайя всё ещё говорит:
— Ты думала, что придёшь сюда и что? Что дальше, Эмма?
Что дальше, Эмма? Вопрос повисает в воздухе. Действительно, что дальше? Эмма не может
выбить дерьмо из двух парней-тамплиеров. И если я это сделаю, то каким образом объясню?
Однако… Что, если я не оставлю свидетелей?
Исайя толкает меня.
— Исайя! — вмешивается второй парень.
— Заткнись, Джеймс.
— Ну идём же.
Исайя разъяренно разворачивается к своему другу.
— Я сказал, заткнись. — В его голосе слышны истерические нотки. — Или ты думаешь, она
— одна из нас? Думаешь, она может сделать то, что сделала, и ей это сойдёт с рук?
Когда он поворачивается ко мне, я вижу его дикие глаза и сжатые в кулаки руки. Я понимаю,
что проблема больше, чем я ожидала. Он не собирается останавливаться на запугивании.
Я кидаю взгляд на Джеймса. Тот не встречается со мной глазами. дать от него помощи не
приходится.
Ну же, Хай. Где ты, чёрт возьми? Мне отвечают только птицы, и они ни черта не знают.
45
Дело не в том, что я не смогу вынести побои. В психбольнице меня пару раз избивали. Я
беспокоюсь о том, что за ними последует. В дурдоме меня били в стиле плохого копа — грамотно,
чтобы не оставить следов.
Исайя, судя по его виду, не способен себя контролировать.
Что будет, когда на коже Эммы не останется царапин? Когда на ней не появятся синяки? Я не
могу убежать. Они просто поймают меня, если только я не побегу быстрее, но и тогда они всё
узнают. Моё прикрытие будет раскрыто. Они всё расскажут.
Если только смогут.
У меня возникает нехорошая мысль, посылающая дрожь по всему телу. Я скольжу взглядом
по сторонам, задерживаясь на безлюдном лесе, на дремучем кустарнике, на гадком мальчишке,
пыхтящем от хулиганской гордости. Его трусливый дружок стоит рядом с нами и позволяет ему надо
мной издеваться. Каким без них будет мир? Монстры не рождаются взрослыми, каждый злодей
вырастает из злого ребёнка. Зачем их защищать, пока они молоды?
«Меда, нет!» — плачет у меня в сознании мама. Её слёзы капают на мою злость, постепенно
остужая её, так что я могу думать. Если даже я их убью, мне всё равно придётся бежать. У меня
будет больше времени, чтобы убежать, если они не смогут проболтаться, но на этом всё.
Это значит, что я никогда не узнаю правду.
Что бы я сейчас не сделала, я потерплю неудачу. Осознание этого факта так меня поражает,
что когда Исайя снова толкает меня, я падаю на землю.
Они всё испортили. Во мне кипит ярость, и пальцы впиваются в глинистую землю, покрытую
замёрзшей грязью и гравием. Я встречаюсь с ним взглядом.
Он видит мою растущую злость, то, как мои руки сжаты в кулаки.
— Что? Только не говори, что трусиха хочет побороться?
О да! Очень хочет.
Он отводит ногу назад, но что-то его отвлекает, и он останавливается. Его глаза резко смотрят
в сторону от меня, от леса, на короткое мгновение мне даже кажется, что он передумал. Затем он
встряхивается, и нога летит вперёд.
Это всё, что мне надо. Нога, словно рычаг, заставляет меня подскочить на ноги.
Облака меловой крошки покрывают рубашку Исайи, ослепляя нас обоих.
— Хватит! — визжит высокий голос, откуда-то сверху из-за камней.
Я выхожу из мелового облака, кашляя и моргая. Снова держа контроль над ситуацией. Над
своими эмоциями. Когда пыль рассеивается, я вижу, что Исайя тоже взял себя в руки. Мой/их
спасатель прямо как обезьянка спускается вниз с края стоящего между нами утёса. Это усыпанная
веснушками маленькая девочка со спутанными рыжими волосами, собранными наверх. Должно
быть, в столовой я видела её брата. Двое детей не могут быть настолько похожи, не будучи при этом
родственниками. Надеюсь, здесь больше нет обладателей генов, ответственных за такой ужасный
внешний вид.
— Какого чёрта, Мэгс? — спрашивает Исайя сквозь кашель.
— Что значит, какого чёрта? Вы, ребята, мертвы, так что убирайтесь отсюда.
— Но… — начинает Исайя.
— Убирайтесь отсюда, пока я хорошенько не поразмышляла на тем, что, как мне кажется,
только что увидела. — Она упирает руки в свои несуществующие бёдра — чуть выше ремня, с
которого свисают наполненные голубым мелом мешочки. — Вам двоим должно быть стыдно за себя.
— Я… — произносит Исайя, затем встряхивается, словно после сна. — Я не собирался… —
но он не заканчивает свою ложь.
Мэгс свирепо буравит его взглядом.
Исайя краснеет и становится каким-то больным, в то время как Джеймс всё ещё не смотрит
никому в глаза. Они оба покрыты большим слоем голубого мела и позора.
— Убирайтесь отсюда. — На этот раз Мэгс выглядит усталой.
Джеймс тянет за рукав толстовки Исайи, уводя его прочь. Ни один из них не смотрит на меня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: