Джим Батчер - Доказательства вины
- Название:Доказательства вины
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-047793-7, 978-5-9713-7260-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джим Батчер - Доказательства вины краткое содержание
Перед вами Гарри Дрезден! Охотник на черную нежить, чья профессия — рисковать собственной шкурой в борьбе с порождениями Ночи. Изгой, некогда поднявший руку на собственного учителя и теперь оставшийся со смертью один на один. Мастер, умеющий многое и на многое готовый.
Но вот разрываться надвое Гарри еще не научился... а жаль. Потому что всегда недолюбливавшие его, однако не гнушавшиеся его помощью маги из Белого Совета нуждаются в дознавателе, способном установить достоверность слухов о черной магии, снова объявившейся в городе. И одновременно на пороге Дрездена появляется дочь его старого друга, приятеля которой несправедливо обвиняют в чудовищном преступлении.
Итак — два совершенно разных дела, которые надо расследовать одновременно? Или все-таки одно дело? Дело о существах столь странных, что для них нет определения ни в магических книгах, ни в колдовских бестиариях?
Доказательства вины - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Хосс, — тихо произнес мой старый учитель. — То, что ты сделал для этой девочки...
— Угу, — отмахнулся я. — Глупо, да. Мерлин писает кипятком, это точно. Возможно, он начнет сейчас настаивать, чтобы я ходил в разведку боем — в надежде на то, что кто-нибудь уберет меня, а значит, и занозу у него в заднице.
— Верно, — кивнул Эбинизер. — Но я хотел сказать, ты поступил чертовски смело. Из того, что я слышал, получается, ты готов был биться против всех, если пришлось бы.
— Думаю, долго бы я не протянул.
— Нет. Но впрочем, речь не о том. — Он встал, крякнув, и посмотрел на меня. — Я тобой горжусь, парень.
Что-то внутри меня оттаяло.
— Знаете, — сказал я, — вы всегда говорили мне, что не присутствовали на моем суде. Что Совет посадил меня к вам на шею, потому что вас не было, чтобы отбрехаться. Я думаю, это не так.
Он хмыкнул.
— Там все говорили на латыни, которой я тогда не понимал. И на голове у меня был этот дурацкий капюшон, так что я никого не видел. Но кто-то все-таки защитил меня — так, как я Молли.
— Возможно, возможно. — Он дернул плечом. — Старею я, Хосс. Многое забываю.
— А-а, — кивнул я. — А знаете, я день или три уже как не обедал по-человечески. И я знаю одно местечко, где дают лучшие в городе спагетти.
Эбинизер застыл на месте, как человек, шагавший по льду и вдруг услышавший треск под ногами.
— Правда? — осторожно спросил он.
— И хлеб у них там классный. И это в двух шагах от университетского городка, поэтому официантки просто супер.
— Звучит многообещающе, — заметил Эбинизер. — Даже слышать — слюнки текут.
— Именно так, — подтвердил я. — Дайте мне переобуться. Если поспешить, успеем туда до вечерней толкотни.
Долгую секунду мы смотрели друг на друга, а потом мой старый наставник склонил передо мной голову. Это означало много всего. Извинения. Благодарность. Радость. Прощение. Признание. Гордость.
— Хочешь, я отвезу? — предложил он.
Я кивнул в ответ.
— С удовольствием, сэр.
Сноски
1
Не за что (исп.)
2
Блюдо из мексиканской кухни – кукурузные чипсы под сырным соусом, с фасолью, помидорами и перцем (прим. Nordan-а).
3
Домик для игр (англ.) – детский игрушечный домик, из тех, в которые селят Барби и других кукол (прим. Nordan-а).
4
само по себе. (лат.)
Интервал:
Закладка: