Андрэ Нортон - Грифон торжествует

Тут можно читать онлайн Андрэ Нортон - Грифон торжествует - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Грифон торжествует
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Андрэ Нортон - Грифон торжествует краткое содержание

Грифон торжествует - описание и краткое содержание, автор Андрэ Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Нортон Андре — Грифон торжествует

(Колдовской мир: Высший Халлак — 7)

Andre Norton. Gryphon in Glory (1981)

Библиотека Старого Чародея — http:// www. oldmaglib. com/

Сканирование, распознавание и вычитка — Dara

Грифон торжествует - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Грифон торжествует - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрэ Нортон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я пойду с тобой, — ровным голосом объявила я. — Я всегда поступала, как хотела. Ты можешь связать меня, но как-нибудь я освобожусь и отправлюсь вслед за тобой.

— Ты что, не понимаешь? — воскликнул он. — Ты мне не нужна. Ты просто помеха, ты мне ничем не обязана. Я же тебе это уже много разговорил. Мне не нужно никакой леди! Кроме того… я покончил со всем в Долинах! Со всем! Мне теперь до них нет никакого дела!

Рассматривая его вблизи, я заметила в нем одну странность. Он избегал моего взгляда, и даже когда с такой взволнованностью говорил эти слова, казалось, что кто-то другой вкладывает их в его уста. Это был не тот Керован, которого я знала. Я вспомнила страдания, написанные на его лице, когда он спал… и сделала глубокий вдох

Он не ранил меня этими словами, нет, хотя и вел себя так, словно я внушала ему отвращение… так что я не могла и надеяться когда-либо соединиться с ним так, как Элис с Джервоном. Ну, да… ведь этого же от него и ожидали… ожидали! Какие чары наложили на него, пока он спал. Теперь, внимательнее приглядевшись к нему я увидела, что хотя он и смотрел на меня, но как-то странно не фокусируя взгляд, как будто не видя меня, может быть даже не сознавая, где находится и что делает.

Да только я теперь не оставалась той кроткой девицей, какой была в замке. Я бросила все, когда отправилась из Норсдейла. И научилась… кое-чему. Я чувствовала, что впереди нас ждет что-то ужасное… возможно, битва… страшная битва. Но, когда пробьет ее час, я повернусь к своим врагам лицом и встречу их. Керован не может прогнать меня какими-то словами.

— Ну, хватит! — медленно проговорила я. — Мы одни в этом краю, совсем не дружелюбном. Совсем одни, как раз поэтому-то и должны отправиться вперед вместе.

Он моргнул, словно только что проснувшись. Увидев происшедшую с ним перемену, я выпустила его руки. Он покачал головой, словно что-то, едва осязаемое, упало ему на лицо.

— Дождь кончился. И сияет солнце…

Я стояла, сбитая с толку такой резкой переменой в нем. Возможно, только теперь он по-настоящему подошел к дверям. И никогда не произносил тех безумных, причиняющих боль слов. И, поскольку я хотела получить хоть какое-то объяснение, то рискнула спросить:

— Ты снова видел сон?

— Сон? — переспросил он, словно никогда раньше не слышал этого слова или не понимал его значения. — Может быть. Когда кто-то спит, приходят грезы. Мне… мне кажется, — неуверенно начал он, словно чуточку удивленный, — я снова попал под чей-то контроль… и но на этот раз это был не Имгри. Тебе лучше не ехать со мной.

— Ты часто признавался, — подчеркнуто осторожно начала я (я не доверяла его поведению. Может, действительно настоящий Керован вновь находится некоторым образом под чьим-то контролем? Я знала лишь то, что теперь мне нужно быть постоянно настороже), — что тебя волнует моя безопасность, и поэтому ты не позволишь мне ехать одной, — я била по нему своей беспомощностью, беспомощностью, которой в себе не ощущала. — Разве я едва не погибла, попав в ловушку сил Тьмы, и разве можно, если здраво поразмыслить, надеяться, что такого вновь не случится?

— Ты свободна, — тупо повторил он старую фразу, огонь жизни снова покидал его, возвращался тот замкнутый в себя взгляд, словно он был заперт в стенах, которые я не смогла разрушить.

— А ты сам? Не забывай, Керован, однажды я уже потеряла свободу. Когда меня схватили, чтобы принудить служить силам Тьмы. Что ты тогда сделал?

Он отвернулся от меня в сторону, словно не слышал больше моих слов. Он словно постарел.

— Ты не понимаешь, — промямлил он. Мне захотелось потрясти его, вырвать из состояния, в котором он пребывал. Но в то же самое время я знала, что в этом нет никакого смысла. Керован склонился рядом с сумкой, которую снял с пони накануне вечером, и теперь искал в ней пакет с едой.

— Они и не подозревают… — монотонно бубнил он, и я вздрогнула, осознав, что говорит он не со мной… Керован затерялся где-то в другом месте, и не было способа вытащить его из той страны призраков. — Нет, они не знают, что они пробудили к жизни, эти глупцы из-за моря. Это нападение на Долины — только уловка. Он призвал их к себе.

— Керован, — я опустилась на колени рядом с ним и тихо спросила, — кто это ОН? Из твоего сна?

Он покачал головой.

— Я не могу тебе сказать. Не «не скажу», но «не могу». Я был… Нет, этого я не знаю. Но там есть тот, кто ждет… и я должен идти.

— Но мы пойдем вместе, — ответила я, призвав на помощь все мужество, какое только имела. Мне показалось, что моим спутником стал умирающий человек, который еще может говорить и передвигаться, но внутренне уже полностью опустошенный. Я попыталась вспомнить имя, которое он выкрикнул во время битвы тех Могуществ… но не смогла. Возможно, подобные имена не в состоянии произнести человеческие губы

Я обнаружила, что потеря того Керована, которого я знала, еще более ужасна, чем когда он выехал из Норсдейла. Если бы мы больше делились между собой, больше узнали друг о друге, когда мы были по-настоящему близки, возможно, его не смогли бы так легко околдовать. И все же я не позволю ему уехать одному. Должен же найтись способ вновь вернуть к жизни настоящего Керована.

Перекусив, я занялась устройством сумок, которые Элис оставила мне. Наконец я обнаружила расческу и привела в порядок волосы. Как жаль, что я лишилась оружия, когда меня схватили фасы. Керован не просил, чтобы я вернула ему нож, поэтому я засунула его себе за пояс в ножны.

Перед уходом я воспользовалась возможностью собрать еще несколько дынь в дополнение к нашим припасам. И никаких признаков тех кошек.

Керован все молчал. Да я и не пыталась его беспокоить. Иногда его взгляд натыкался на меня, но казалось, он меня не видел. Вот так мы и поскакали вперед от развалин, направив наших коней вниз к дороге. Керован настоял, чтобы я скакала на кобыле, в то время как он пошел пешком, ведя на привязи пони рядом со мной.

То, что здесь недавно прошелся ураган, было видно по сломанным веткам и вырванной траве, но сейчас нал головой ярко сияло солнце. А дорога все так же тянулась в сторону холмов, или — как мы позднее обнаружили — сквозь них!

Меня удивила такая гигантская работа: то, что они просто пробили в скалах туннель, чтобы проложить дорогу вперед. Должно быть, это заняло много лет или же это был результат какой-то мощной магии, понять которую людям не дано. Мы остановились перед входом в этот туннель, чтобы пообедать и дать возможность нашим коням пощипать траву.

Пока мы скакали, мне часто казалось, что, хотя Керован и шагал рядом со мной, сам он витает где-то в другом месте. Меня пробирал озноб, а надежда, что он вернется, таяла. Если он в руках Прежнего, знающего силы Могущества, как могла я освободить его?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Грифон торжествует отзывы


Отзывы читателей о книге Грифон торжествует, автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x