Гай Орловский - Ричард Длинные Руки – маркиз
- Название:Ричард Длинные Руки – маркиз
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2008
- ISBN:978-5-699-2640
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гай Орловский - Ричард Длинные Руки – маркиз краткое содержание
Ричард Длинные Руки – маркиз - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Сэр Ричард, Его Величество изволил сильно гневаться и топать задними ногами. И еще сказал, что если бы не был обязанным вам, то никогда бы и ни за что. Так длилось несколько дней, я уже старался не попадаться ему на глаза.
– А может, все по бабам?
Он помотал головой.
– Нет-нет, бабами я потом, когда все решилось, а я только ждал багер. А Его Величество через пару недель, когда я уже был уверен, что, либо вернусь с пустыми руками, либо меня там же и повесят, вызвал во дворец и велел вручить целый мешок грамот на пожалование титулов! Печати проставлены, королевская подпись тоже есть, а имена и титулы впишете сами. Единственное, что он потребовал…
Он замялся, я спросил строго:
– Что?
Он вздохнул.
– Велел, чтобы никто из этих проклятых пиратов, к которым вы столь милостивы, не покидал маркизат. Иначе никакие грамоты не спасут их от виселицы.
Я поморщился, хотелось бы короля поумнее, но сказал бодро:
– И это хорошо. Очень даже! Никто пока не собирается покидать маркизат. Сперва наладим здесь разрушенную экономику, встанем на ноги, утрем всем носы, заставим считаться с нашей растущей мощью… Эх, нефть бы еще найти… Ладно, и без нее повысим ВВП, либерализуем цены и законы, припугнем соседей, разработаем новые виды вооружений… Или, по крайней мере, пустим устойчивый слух, что уже разработали. Пусть, гады, боятся.
Он поинтересовался:
– А кто гады?
– Все, – ответил я твердо. – Это я тебе как маркиз виконту отвечаю. Пока не докажут, что не гады. Но и тогда буду подозревать, что все-таки гады.
– А если не как маркиз?
– Тогда все хорошие, – ответил я так же твердо. – Пока не докажут, что гады. Ты хорошо поработал! Пойди возьми на полке пряник. А я пойду трудиться.
– Может быть, – предложил он, – помочь? Я тоже могу имена вписывать!
– Ты навписываешь…
– Я буду вписывать верных моему великому маркизу!
Я вздохнул.
– Радея о судьбе Отечества, нужно больше давать полномочий не столько верным, сколько знающим. Увы, так больше пользы.
Он спросил с удивлением:
– Кому?
Я вздохнул еще горше.
– В том числе и мне. Хотя так хочется побыть просто самодурным деспотом… Эх, мечты, мечты…
С обеда я вызвал к себе всех капитанов, шкиперов, корабельных плотников. Они собрались во дворе шумной толпой, галдели, обсуждая, что же мне срочно так понадобилось. Хендрику я строго-настрого запретил выходить из моей комнаты, а Маргарите разрешил его убить, если только попытается хотя бы высунуть голову из окна.
Я прикинул, что капитаны и окружение поместятся в моих покоях, велел звать, а когда они вошли и остановились в нерешительности, я величественно поднялся из кресла и заговорил с сияющей державной улыбкой:
– Дорогие друзья, прошу прощения, что задержался с пожалованными грамотами, но вы же знаете, как редко ходит багер… Но сегодня Хендрик привез от Его Величества короля Гессена Хенриха Первого грамоты на пожалование титулов графа, барона и виконта. Первые грамоты я заполнил собственноручно, остальные будем заполнять сообща… Сэр Рамиро, граф Собраре и Флавио, прошу вас, подойдите ближе!
Рамиро приблизился, в глазах восторг и недоверие. Я с улыбкой подал ему свернутую в трубку грамоту. В зале полнейшая тишина, все затаили дыхание. Рамиро раскатал, всмотрелся.
Все видели, как он шевелил губами, разбирая текст. Наконец, когда молчание достигло такого накала, что вот-вот взорвется, сказал потрясенным голосом:
– Капитан Рамиро Фруэлес… отныне также граф Собраре и Флавио… пожизненный феод с правом передачи по наследству… владение землями на мысе Собраре с прилегающими к нему водами…
Капитан Алан проворчал недоверчиво:
– А подпись?
– И королевская подпись, – заверил Рамиро счастливо, – и королевская печать… Да не одна!
Пираты завопили в восторге. Я переждал, когда крики начали чуть стихать, вскинул руки, словно это я утихомирил, в комнате воцарилась тишина снова, я продолжил с подъемом:
– Граф Гитард!.. Получите грамоту. Надеюсь, я ничего не перепутал, вверив в ваше земельное владение вот эту бухту и расположенный в ней город?
Гитард, улыбаясь во весь рот, сказал счастливо:
– Нет-нет! Это даже больше, чем я мечтал!
– Здесь также контроль над устьем реки, – напомнил я, – что впадает в бухту, а река-то судоходная…
– Все понял, – выдохнул Гитард. – Заведу и речные корабли. И пошлю их в глубь материка.
– Служите маркизату, – сказал я, вручая ему королевскую грамоту, – поднимайте экономическую мощь, развивайте ремесла, чтобы мы смогли разговаривать с соседними королевствами басом, а не дискантиком. А потом – и с дальними.
Он принял грамоту и отступил, видя, как я вперил взгляд уже в следующего.
– Спасибо, сэр Ричард! Еще раз клянусь в своей верности и бесконечной преданности!
Я кивнул и провозгласил:
– Капитан Кайм!
Кайм вышел, козырнул и вытянулся, поедая меня глазами, чувствуется, что не всегда был пиратом. Даже можно догадаться, кем был до пиратства.
– Граф Кайм, – сказал я четко. – Вот грамота на ваши владения. Здесь и подтверждение вашего графского титула. И право на передачу титула старшему сыну. А от него, понятно, внуку и так далее.
Он принял грамоту обеими руками, поклонился, а я уже спрашивал:
– Граф Перш!.. Граф Дорсет!.. Они здесь?
Перш и Дорсет, два неразлучных капитана, что всегда в эскадре ходили вместе, их земельные владения я тоже поставил рядом, протолкались вперед.
Я вручил грамоту со словами:
– Вы явились ко мне в трудный день, когда было неизвестно, куда склонится чаша весов. Вы явились потому, что верили в мою правоту, а вовсе не потому, что я показался вам сильнее… Вот грамоты с подтверждением ваших высоких титулов. Здесь и право на пожизненное владение земельными угодьями со всеми правами и обязанностями.
Закончив с графами, я еще с полчаса раздавал грамоты баронам и виконтам, а потом вручил капитанам ворох грамот на присвоение благородного звания, чтобы они сами вписали туда своих отличившихся матросов.
Вечером закатили грандиозный пир. Лучшие вина лились реками, счастливые кабатчики раскупоривали подвалы и тащили все самое ценное и редкое, пираты золота не жалели.
Я пил умеренно, улыбался и царственной улыбкой отвечал на поклоны. Наконец мои графы и бароны вконец захмелели, начали петь, обнимались со слезами в глазах, хлопали друг друга по плечам и говорили, что наконец-то дождались, даже не думали, что дождутся, и уж никак не думали, что дождутся именно такого.
Хендрик на пиру был нарасхват, его в сотый раз заставляли повторять, как его принял Его Величество, что говорил и как самолично подписывал королевские грамоты, где на усмотрение маркиза Ричарда оставил пустые места для вписывания туда имен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: