Джоанн Роулинг - Harry Potter and the Deathly Hallows
- Название:Harry Potter and the Deathly Hallows
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоанн Роулинг - Harry Potter and the Deathly Hallows краткое содержание
Harry Potter and the Deathly Hallows - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Гарри, ты продолжаешь говорить о том, что сделала твоя палочка, - сказала Гермиона, - но это ты сделал! Почему ты так предубеждён против того, чтобы брать на себя ответственность за свою силу?
- Потому что я знаю, что это был не я! И Волдеморт знает, Гермиона! Мы оба знаем, что случилось на самом деле!
Они уставились друг на друга. Гарри знал, что он не убедил Гермиону и сейчас она выстраивает в голове контраргументы, как против его теории о своей палочке, так и против того, чтобы он позволял себе впредь заглядывать в разум Волдеморта. К его счастью, вмешался Рон.
- Брось, - посоветовал он ей, - это его дело. И если мы собираемся завтра войти в Министерство, не думаешь ли ты, что нам стоит ещё раз повторить план?
Неохотно, Гермиона всё же оставила тему, хотя Гарри был абсолютно уверен, что при первой возможности она снова накинется на него. Они вернулись на кухню в подвале, где Кричер подал им тушенья и пирог с патокой.
В свои постели этим вечером они отправились поздно, проведя многие часы за повторением и переповторением своего плана, до тех пор, пока каждый из них не мог процитировать его слово в слово. Гарри, спавший теперь в комнате Сириуса, лёг в постель, направив свет своей палочки на старую фотографию своего отца, Сириуса, Люпина и Петтигрю, и ещё десять минут бормотал план себе под нос. Погасив палочку, он, тем не менее, продолжал думать, но не об Оборотном Зельи, рвотных пастилках или лазурных мантиях отдела Магического Обслуживания, он думал о Грегоровиче, создателе палочек, и его шансах остаться ненайденным, когда Волдеморт так жадно ищет его.
Рассвет наступил неожиданно быстро.
- Ужасно выглядишь, - поприветствовал Гарри Рон, войдя в комнату, чтобы его разбудить.
- Это ненадолго, - зевнул Гарри.
Гермиону они обнаружили внизу, на кухне. Кричер уже подал ей кофе и горячий рулет, на лице у неё было то самое слегка маниакальное выражение, которое у Гарри ассоциировалось с экзаменами.
- Мантии, - сказала она, отметив их присутствие нервным кивком и продолжив рыться в своей сумке, - Оборотное Зелье… Мантия-Невидимка… Манки-Детонаторы… надо взять несколько на всякий случай… рвотные пастилки, носокровная нуга, удлинняющие уши…
Они проглотили свои завтраки и направились вверх по лестнице. Кричер на прощание поклонился им и пообещал приготовить к их возвращению бифштекс и почечный пирог.
- Благослови его Боже, - нежно произнёс Рон, - и только подумать, раньше я мечтал отрезать ему голову и прибить её к стене…
На верхнюю ступеньку они вышли со всей осторожностью. Оттуда им было видно двух Пожирателей Смерти с опухшими глазами, следивших за домом с туманной площади. Гермиона сначала дизаппарировала с Роном, потом вернулась за Гарри.
После привычного короткого приступа удушья и темноты, Гарри обнаружил себя стоящим на узкой аллее, где планировалось привести в действие первую часть их плана. Там было довольно пусто, если не считать пары больших контейнеров. Первые министерские работники обычно не появлялись здесь раньше восьми часов.
- Так, - сказала Гермиона, взглянув на свои часы, - она должна быть здесь примерно через пять минут. Когда я Ошеломлю её…
- Гермиона, мы знаем, - серьёзно сказал Рон, - я полагал, что мы должны открыть дверь до того, как она появится.
Гермиона взвизгнула.
- Чуть не забыла! Назад…
Она направила свою палочку на запертую висячим замком и обильно украшенную граффити пожарную дверь позади них, которая с грохотом распахнулась. Тёмный коридор за ней вёл, как они знали по своим осторожным разведывательным вылазкам, в пустой театр. Гермиона потянула дверь на себя, сделав так, что она выглядела закрытой.
- А теперь, - сказала она, снова поворачиваясь лицом к остальным, - мы снова надеваем Мантию…
- … и ждём, - закончил Рон, накидывая её на голову Гермионы как одеяло на птичью клетку, и глянул на Гарри, закатывая глаза.
Немногим более минуты спустя, раздался легкий хлопок, и миниатюрная министерская ведьма с развевающимися серыми волосами аппарировала прямо перед ними, моргая от неожиданно яркого света - солнце только что выглянуло из-за облака. Впрочем, она едва ли имела возможность насладиться неожиданным теплом, так как безмолвное Ошеломляющее Заклинание Гермионы ударило её в грудь и она упала.
- Отлично сработано, Гермиона, - сказал Рон, появляясь из-за контейнера за дверью театра в момент, когда Гарри снял Мантию-Невидимку. Вместе они утащили маленькую ведьму в тёмный проход, который вёл за кулисы. Гермиона вырвала несколько волосков с головы ведьмы и добавила их во флакон с мерзко выглядевшим Оборотным Зельем, который она достала из сумки, расшитой бисером. Рон рассматривал вещи, добытые из сумочки ведьмы.
- Это Мафальда Хопкёрк, - сказала она, читая карточку, которая указывала, что их жертва была помощником в отделе Неправильного Использования Магии. - Тебе лучше взять это, Гермиона. И вот амулеты.
Он передал ей несколько маленьких золотых монеток, помеченных буквами «М.М.» которые достал из сумочки ведьмы.
Гермиона выпила Оборотное Зелье, которое на этот раз приобрело приятный солнечный оттенок, и через несколько секунд перед ними стояла копия Мафальды Хопкёрк. Когда Гермиона сняла с Мафальды очки и надела на себя, Гарри взглянул на часы.
- Мы опаздываем, Мистер Магическое Обслуживание будет здесь в любую секунду.
Они поспешили закрыть дверь за настоящей Мафальдой. Гарри и Рон накинули на себя Мантию-Невидимку, а Гермиона осталась на виду, выжидая. Несколько секунд спустя раздался ещё один хлопок и пере ними появился маленький, похожий на хорька, волшебник.
- О, привет, Мафальда.
- Привет! - сказала Гермиона дрожащим голосом. - Как дела?
- Вообще-то, не слишком хорошо, - ответил волшебник, который выглядел совершенно удрученным.
Они с Гермионой направились к главной дороге, а Гарри и Рон стали красться вслед за ними.
- Жаль слышать, что у тебя проблемы, - мягко сказала Гермиона, когда он попытался о них ей рассказать. Самым важным было не дать ему добраться до улицы. - Вот, съешь конфету.
- А? Нет, спасибо…
- Я настаиваю! - напористо произнесла Гермиона, тряся мешочком конфет у него перед носом. Весьма обеспокоенный волшебник взял одну.
Эффект наступил незамедлительно. В ту же секунду, когда пастилка коснулась его языка, маленького волшебника начало тошнить настолько сильно, что он даже не заметил, как Гермиона вырвала прядь волос с его макушки.
- Ох, милый, - сказала она, глядя как он забрызгивает аллею, - может, тебе лучше взять выходной?
- Нет… нет! - он задыхался, его не переставало тошнить, но он пытался продолжить свой путь несмотря на то, что не мог даже выпрямиться. - Я должен… сегодня… я должен…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: