Джоанн Роулинг - Harry Potter and the Deathly Hallows
- Название:Harry Potter and the Deathly Hallows
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоанн Роулинг - Harry Potter and the Deathly Hallows краткое содержание
Harry Potter and the Deathly Hallows - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гарри спустился вниз, держа руки глубоко в карманах джинсов. Оказавшись в гостиной, он увидел всех троих Дурсли. Они были одеты и собирались: дядя Вернон в коричневой крутке на молнии, тётя Петуния - в пальто цвета лосося, а Дадли, большой светловолосый мускулистый кузен Гарри, - в кожаной куртке.
- Да? - спросил Гарри.
- Садись! - сказал дядя Вернон. Гарри поднял брови.
- Пожалуйста! - добавил дядя Вернон, слегка морщась от сказанного слова.
Гарри сел. Ему казалось, он знал, что ему предстояло. Его дядя начал метаться по комнате, а тётя Петуния и Дадли следили за ним с тревогой. Наконец, большое сиреневое лицо дяди Вернона отяготила какая-то мысль, и он остановился напротив Гарри и заговорил:
- Я передумал, - сказал он.
- Какая неожиданность, - хмыкнул Гарри.
- Не смей так говорить… - начала тётя Петуния, но Вернон Дурсли успокоил её.
- Это все ерунда! - сказал дядя Вернон, глядя на Гарри своими маленькими поросячьими глазками. - Я решительно не верю твоим словам. Мы останемся здесь, и никуда не поедем.
Гарри взглянул на дядю и почувствовал и досаду, и веселье одновременно.
Вернон Дурсли менял свое мнение каждые двадцать четыре часа в течение последних четырех недель. Он упаковывал, распаковывал и вновь переупаковывал вещи, в очередной раз изменив свое решение.
Больше всего Гарри понравился тот раз, когда дядя Вернон, не зная, что Дадли добавил во вновь перепакованный чемодан гантели, попытался засунуть его в антресоль и упал, ревя от боли и ругаясь по чём зря.
- Ты говоришь, - сказал Вернон Дурсли, продолжая прогулку по комнате, - что мы: Петуния, Дадли и я - в опасности, которая исходит от… от…
- Кого-то из «моих дружков», я знаю, - сказал Гарри.
- Так вот, я не верю ни единому слову, - Дядя Вернон снова встал перед Гарри. - Я не спал полночи, всё обдумывая, и пришёл к выводу, что это план по захвату моего дома.
- Дома? - повторил Гарри. - Какого дома?
- Этого дома! - вскрикнул дядя Вернон, вена на лбу начала пульсировать. - Нашего дома! Цены на жильё здесь очень высокие! Ты хочешь, чтобы мы уехали, а потом проделаешь свои фокусы, и всё окажется переписанным на тебя и…
- Вы что, с ума сошли? - спросил Гарри. - План, чтобы получить этот дом? Вы правда тупой или только кажетесь?
- Ну-ка не смей!… - пискнула тётя Петуния, но Вернон снова её успокоил. Для него, казалось, не было ничего более опасного чем то, о чём он сейчас говорил.
- Хочу напомнить, если вы забыли, - сказал Гарри, - что у меня вообще-то есть дом, который мне оставил крёстный. Зачем мне этот? В память о хороших деньках?
Наступила тишина. Гарри подумал, что произвёл должное впечатление на дядю своими доводами.
- И ты утверждаешь, - сказал дядя Вернон, снова бегая по комнате. - Что этот какой-то там Лорд…
- …Волдеморт, - нетерпеливо ответил Гарри. - И мы уже сто раз обсуждали это! Это не догадка, а факт! Дамблдор говорил вам в прошлом году, и Кингсли и Мистер Уизли…
Вернона Дурсли передёрнуло, и Гарри догадался, что дядя пытался избавиться от воспоминаний о визите двух взрослых волшебников. Хотя, учитывая, что однажды Мистер Уизли разнёс Дурсли половину гостиной, его появление могло, мягко говоря, не обрадовать дядю Вернона.
- …Кингсли и Мистер Уизли это объясняли, - ещё раз сказал Гарри. - Мне исполняется семнадцать, заклинание улетучивается, и вы вместе со мной оказываетесь под угрозой атаки Волдеморта. Орден подозревает, что Волдеморт может поймать вас и мучить, чтобы выпытать, где я. Или в надежде, что я приду вас спасать.
Взгляды Гарри и дяди Вернона встретились. Гарри был уверен, что они одновременно подумали об одном и том же. Затем дядя Вернон продолжил бродить по комнате, а Гарри вновь заговорил:
- Вам необходимо спрятаться, и Орден хочет помочь. Вам предлагают лучшую защиту, какая только может быть.
Дядя Вернон ничего не ответил, а продолжил ходить по комнате. Солнце склонилось над бирючинными оградами. Газонокосилка соседа снова заглохла.
- Я думал, есть Министерство Магии, - сказал дядя Вернон.
- Есть, - удивлённо ответил Гарри.
- Ну, а почему бы им тогда не защищать нас? Мне кажется, ни в чём не повинные, конечно, кроме укрывания меченного, жертвы вроде нас имеют право на защиту правительства!
Гарри не смог удержаться от смеха. Это было в духе дяди Вернона - полагаться на руководство, даже если речь шла о мире, который он отрицал и презирал.
- Вы слышали, что вам сказали Кингсли и мистер Уизли, - ответил Гарри. - Мы думаем, что в министерстве саботаж.
Дядя Вернон метался к камину и обратно, так тяжело дыша, что чёрные усы его вздымались, а лицо снова стало сиреневым от работы мысли.
- Хорошо, - сказал он, снова останавливаясь перед Гарри. - Хорошо, допустим, мы соглашаемся на защиту. Но я не понимаю, почему меня не может охранять этот Кингсли.
Гарри чуть не закатил глаза. На этот вопрос тоже отвечали не один раз.
- Как я уже говорил, - сказал он сквозь зубы. - Кингсли охраняет министра маггл… то есть, вашего Премьер-министра.
- Вот именно!… Он лучший! - сказал дядя Вернон, указывая на пустой экран телевизора. На днях Дурсли увидели Кингсли в новостях, когда тот сопровождал Премьер-министра во время посещения больницы. Это и то, что Кингсли удавалось одеваться по-маггловски, не говоря уже об уверенности, исходящей от его медленного баса, было причиной, по которой Дурсли воспринимали Кингсли не так, как других волшебников. Хотя они никогда не видели его с золотым кольцом в ухе.
- Ну, так он занят, - сказал Гарри. - Но Хестия Джонс и Дедалус Диггл более чем готовы к работе…
- Посмотреть бы их резюме… - начал дядя Вернон, но у Гарри лопнуло терпение. Встав, он подошёл к дяде, теперь сам указывая на телевизор.
- Эти случаи - не просто несчастные случаи… аварии, взрывы, всё, что сейчас происходит. Люди исчезают и умирают, и он стоит за этим, Волдеморт. Я повторяю вам снова: он убивает магглов для развлечения. Даже туман - дементоры вызывают его, а если вы не помните, кто это, спросите вашего сына!
Дадли резко закрыл рот руками. Все уставились на него. Он медленно опустил руки и спросил:
- Есть… ещё?
- Ещё? - захохотал Гарри. - Кроме тех двух, что напали на нас? Естественно! Их сотни, сейчас, возможно, и тысячи, судя по всеобщему ужасу и отчаянию…
- Ладно, ладно, - сказал дядя Вернон. - Мы тебя поняли…
- Надеюсь, - сказал Гарри. - Потому что как только мне исполнится семнадцать, все: Пожиратели Смерти, дементоры, возможно Инферии, то есть мёртвые тела, управляемые тёмными магами, - смогут найти и напасть на вас. А если вы вспомните тот раз, когда вы попытались увильнуть от волшебника, то наверняка поймёте, что вам нужна помощь.
Ненадолго повисла тишина, и сквозь года послышался звук сломанной Хагридом двери. Тётя Петуния смотрела на дядю Вернона, Дадли смотрел на Гарри. Наконец дядя Вернон выпалил:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: