Сесилия Дарт-Торнтон - Леди Печалей
- Название:Леди Печалей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
- Год:2005
- Город:М.
- ISBN:5-17-030667-9, 5-9713-0583-2, 5-9578-2095-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сесилия Дарт-Торнтон - Леди Печалей краткое содержание
Леди Печалей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ашалинда обмотала копыта Пери тряпками. Когда она провела рукой по его гриве, на пальцах осталась пара волосков. На их месте вырастет столько же или больше. Пони повернул голову и посмотрел на хозяйку. Его карие глаза были полны мудрости. Глядя в них, девушка вдруг поняла, что знает, как ответить на первый вопрос. Она вывела пони из стойла.
Под серебряной монеткой луны через хозяйственные постройки к яблоневому саду шли закутанная девушка и белый пони. Поскольку путь был только один, Ашалинда не сомневалась, что опять найдет двери в горе Хоб. Она легла под старой яблоней.
Приближалась полночь. Чувствуя, что ее одолевает дремота, девушка сжала в руке ветку чертополоха. Пальцы пронзила острая боль, дав возможность не проспать момент, когда раздастся звон колокольчиков. Словно сияющие призраки, по саду проезжал Дозор Светлых. Пери фыркнул и навострил уши. Вскарабкавшись ему на спину, Ашалинда поехала следом.
Как и прежде, открылись двери в гору Хоб, и свет из горы указал дорогу. Немного отстав от процессии, Ашалинда въехала внутрь горы. Двери закрылись, и она спешилась, оставаясь рядом с пони, тянувшим ее вперед. Сегодня день в Фаэрии сменился серебряно-синей ночью, сонатой лунного света.
Спит ли сейчас Рис в колыбели из цветов где-нибудь в Светлом Королевстве? Или он с другими детьми продолжает играть в розовом саду под светом звезд? С необыкновенной нежностью она вспомнила его лицо. Мягкую, как кожура спелого персика, кожу, большие любознательные глаза. Он смотрел на Ашалинду, как на маму, потому что их мама Ниам умерла, дав Рису жизнь.
Появились два сприггана и стали прогонять визитеров. Один из них взял в шишковатую руку пику и замахнулся на Пери. Пони фыркнул и попытался ударить обидчика копытом, после чего Ашалинде пришлось встать между ними.
— Отойдите от моего пони! Пери, успокойся. Ты должен пойти со мной.
Она сняла с шеи талисман и привязала его к поводку. На этот раз стражники повели ее другим путем, не пользуясь лестницами.
Собрав все силы, Ашалинда приближалась к залу. Присутствие Светлых заставило ее сердце забиться быстрее.
На этот раз она оказалась в зале, вдоль стен которого стояли серебряные деревья. По странному небу, освещенному блеском звезд, проплывали тени. Светлые танцевали под пение скрипок, одетые в шуршащий шелк или живые цветы, густые волосы украшали драгоценные камни. Среди них находилось множество нежити, явной и неявной, облаченной в серые и светло-зеленые одежды. Отталкивающие существа — чешуйчатые, бронированные, в перьях, похожие на животных — причудливо смешались с прекрасными Светлыми. Вокруг порхали ночные бабочки, словно кто-то порвал на мелкие кусочки кусок газовой ткани и подбросил высоко в воздух. В тени мерцала пара агатов, и не сразу удавалось определить, что это глаза большого черного волка.
Когда музыка закончилась, танцоры разбрелись по залу, смеясь и разговаривая кто на своем удивительном, мелодичном языке, кто на общепринятом. Стражник подал знак, и Ашалинда выступила вперед. В зале установилась тишина. Девушка чувствовала себя здесь абсолютно чужой, неловкой, смешной, неуместной в этом обществе. Из-под капюшона она внимательно рассмотрела присутствующих. В душе поднялось волнение, когда она увидела принца. Может, это был страх, а может, и нет.
Сияние вокруг сероглазого принца было ярче, чем вокруг остальных. Он стоял на возвышении в дальнем конце зала в окружении лордов и леди. Рядом сидел Яллери Браун с уродливыми существами всех форм и размеров. У некоторых из них были человеческие лица, у других черты гоблинов, но присутствовали и чудовища, каких Ашалинде никогда не приходилось видеть.
Откуда-то справа хриплый голос объявил о ее приходе.
— Элиндор из Эриса снова просит аудиенции у принца Моррагана Карнконнора.
В тот же миг заревели и захохотали Яллери Браун и его приспешники. Ашалинда ждала, стоя на коленях, склонив голову и крепко ухватившись за уздечку Пери. Пух семян чертополоха плыл по воздуху, словно тысячи бледных танцоров.
Морраган посмотрел на нее холодными глазами цвета дыма.
— Элиндор! — проговорил он мягко. — В Эрисе принято называть детей именами птиц?
От его слов у нее в венах застыла кровь. Неужели видит сквозь маскировку? И какого ответа от нее ждут?
Впрочем, через несколько мгновений принц засмеялся и сказал:
— Ладно, не важно. Говори.
— Сэр, я вернулась с ответами на три вопроса Вашего королевского высочества. Первый вопрос был: «Сколько звезд сверкает на небосклоне Эриса?» Мой ответ: их столько же, сколько волосков на теле моего пони. Если кто-то сомневается, может их пересчитать и убедиться, что я не лгу.
В зале раздался смех и аплодисменты, приветствующие ее слова. Яллери Браун пронзительно вскрикнул, а его слуги завыли, как коты. Лорд Светлых не улыбнулся, но Ашалинда почувствовала себя бодрее, когда он проговорил:
— Умный ответ, парень, и забавный. Итак, на первый вопрос ты ответил. Что дальше? Можешь ты мне сказать, о чем я думаю?
— Да, сэр, — смело ответила Ашалинда на сей раз чистым, звонким голосом. — Ваше королевское высочество думает, что его неуклюжий проситель, сельский парень Элиндор из Эриса. Но вы ошибаетесь. Я Ашалинда Пенрен.
При этих словах она отчаянным жестом сорвала с себя мужскую одежду и капюшон. Золотые локоны рассыпались по плечам. Потом вытерла лицо платком, и теперь стояла перед изумленным собранием в простом полотняном платье, гордо подняв голову. Принц задумчиво рассматривал ее. На этот раз аплодисменты были еще громче, возгласы одобрения доносились из разных концов зала.
— Это же она, — воскликнул один из лордов.
Многие знали девушку, потому что часто видели, как она бродила по границам королевства, и если бы не собака Руфус, ее давно бы уже похитили.
Все взгляды обратились на принца, однако тот молчал. Тогда вышла вперед Светлая леди, чьей красоте можно было посвящать поэмы. Темные волосы, спрятанные в серебряную сетку, спускались почти до колен, серебристое платье, украшенное зелеными кружевами в форме листьев, удивительно подходило к глазам цвета морской волны. Леди засмеялась и сказала:
— Ашалинда, нам нравятся остроумные загадки, но еще больше — остроумные ответы. Ты сегодня доставила нам массу удовольствия. Мы были бы рады, если бы такая девушка жила среди нас.
— Золотые волосы талитянки нам больше по вкусу, чем грязные лохмотья сельского парня, — поддержала ее еще одна улыбающаяся леди.
В глазах Светлых читалась мудрость. Ашалинда не понимала, как они могут существовать бок о бок с нежитью, но потом вспомнила фразу из одной книги, прочитанной в библиотеке отца.
Законы, манеры и обычаи в Светлом Королевстве во многом отличаются от Эриса, поэтому кажутся нам очень странными.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: