Эстер Фризнер - Корпорация Богги

Тут можно читать онлайн Эстер Фризнер - Корпорация Богги - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство ACT: ACT МОСКВА, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Корпорация Богги
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ACT: ACT МОСКВА
  • Год:
    2006
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    5-17-037931-5, 5-9713-2652-Х
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эстер Фризнер - Корпорация Богги краткое содержание

Корпорация Богги - описание и краткое содержание, автор Эстер Фризнер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Лучшая корпорация на рынке МАГИЧЕСКИХ УСЛУГ!
Высший пилотаж большого КОЛДОВСКОГО БИЗНЕСА!
Финансовая империя, за право унаследовать которую двое молодых волшебников с наслаждением готовы перегрызть друг другу глотки!
О совместном владении не может идти и речи — и тогда мудрая мать будущих наследников принимает НЕОРДИНАРНОЕ РЕШЕНИЕ.
Магическая ДУЭЛЬ БЕЗ ПРАВИЛ!
Победитель ПОЛУЧИТ ВСЕ!
Единственное условие — в финале ЖИВЫ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ОБА!..

Корпорация Богги - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Корпорация Богги - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эстер Фризнер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Неизбежность... — думал Дов. — Моя мама умрет».

Он знал об этом уже несколько дней, он уже печалился об этом, но теперь он впервые по-настоящему это почувствовал. Его глаза защипало от слез.

— Древние египтяне любили жизнь так же сильно, как ее любим мы, — продолжал Рей Ра. — Они любили все радости и прелести повседневного бытия. Может быть, поэтому они и придумали, как взять эти радости с собой. Но наш подход заключается не только в том, чтобы птица-душа Ба прилетела к нам с водой и пищей, а в понимании того, что настанет день, когда мы будем погребены. Нам, идущим по пути древних, это ведомо, и поверьте мне: знание о том, что сегодняшний день может стать последним в твоей жизни, — это не так страшно, как кажется.

— Вы просто свыклись с этой мыслью, — проговорил Дов. — Так?

Рей Ра кивнул и улыбнулся, от чего голубая краска у него на щеках растрескалась.

— Именно так.

— А этот ритуал — для того, чтобы помочь вам свыкнуться с мыслью о том, что Эдви... что мама скоро умрет?

Рей Ра снова кивнул.

— Чтобы помочь нам в этом, но еще больше — чтобы помочь вам. Мы подумали, что это — самое малое, что мы могли бы сделать для вас, потому что уже пообещали поддержать вашу сестру в качестве будущей руководительницы «Э. Богги, Инк.».

Дов очень удивился тому, что новость о победе Пиц ничуть его не огорчила. Его мучили мысли о более серьезной потере.

— Спасибо вам, — промямлил он, обратившись к Рею Ра. — Вы так добры. Хотелось бы погостить у вас подольше, но... прошу прощения.

Обычная гладкость речи сегодня изменила ему.

«Моя мама умрет. Я больше никогда не увижу ее, никогда не услышу ее голос, никогда не буду злиться на нее за то, что она обращается со мной как с маленьким. Моя мама...»

Он развернулся и опрометью выбежал из храма Сешат-на-Берегу, пока никто не увидел, что он плачет. На бегу он налетел на молодого человека с двумя тяжеленными полиэтиленовыми пакетами. Дов сбил бедолагу с ног, но и не подумал задерживаться. Он бежал, а впереди него летело заклинание призывания такси. Когда Дов выскочил на улицу, машина уже ждала его.

Молодой человек, сбитый с ног Довом, некоторое время сидел в луже ярко-алого фруктового сока и провожал незнакомца взглядом. Вскоре на парадную лестницу высыпали Рей Ра и сопровождающие его лица. Молодой человек перевел взгляд с отъезжающего такси на гору разбитых плодов, потом — на людей, столпившихся на ступенях, и сообщил:

— Гранаты я купил. Я что-то пропустил, да?

— Ничего особенного, Билли-хотеп, — сочувственно проговорила Меритатен. — Пойдем, я тебе пивка плесну.

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

— Любезная сударыня, — произнес мистер Боунс с пленительной улыбкой. — Если бы я только знал, как вы хороши собой, я бы не стал так спешить и не пообещал бы свою поддержку вашему брату.

Он поднес руку Пиц к губам и запечатлел на ней нежнейший поцелуй.

— Вы мне льстите, мистер Боунс, — ответила Пиц. — Однако, прошу вас, не переживайте из-за того, что и кому вы обещали. Конечно, я огорчена, но выбор — это ваше личное дело.

Они стояли неподалеку от одного из нескольких новоорлеанских ресторанов с названием «Двор трех сестер». Мистера Боунса Пиц обнаружила тут совершенно случайно, методично прочесывая Vieux Carre — примерно так же, как нашел престарелого жреца-вудуиста ее брат. Подобные поиски мистера Боунса были примерно настолько же эффективны, как если бы Пиц предложила: «Встретимся возле «Двора трех сестер», не уточнив, возле какого именно из этих ресторанов. Их, как мы уже упомянули выше, в Иовом Орлеане несколько. Поскольку каждому туристу, отправлявшемуся в Новый Орлеан, дома твердили, что он просто обязан поесть во «Дворе трех сестер», разве можно винить новоорлеанских рестораторов в том, что они старались предоставить место каждому желающему.

— Вы столь же милы, сколь и красивы, — сказал мистер Боунс. Он был при полном параде, но было заметно, что посох не так давно подновили. Появились свежие ленточки и новые косточки. Он взглянул на искусно нарисованную вывеску ресторана. Мишка Тум-Тум выглянул из-под клапана дорожной сумки Пиц и по-своему понял это телодвижение.

— Ну! Что случится-то, а? Тебе что, кто-нибудь наковальню на голову уронит, да? — зашипел он на свою хозяйку. — Зуб даю: вот угостишь старикана какой-нибудь вкуснятинкой — и он думать забудет про все, что он там твоему братцу наобещал!

Не успел медвежонок присоветовать Пиц еще чего-нибудь, как мистер Боунс подцепил его под подбородок посохом на манер Эррола Флинна [62]в одном из тех эпизодов, где он дерется с кем-нибудь на шпагах, и выудил игрушечного безобразника из сумки. Мишка Тум-Тум описал в воздухе небольшую дугу и упал на подставленную ладонь мистера Боунса.

— Да что же это с вами со всеми такое, а? — жалобно проскулил Тум-Тум. — У нас нынче Всеамериканская Неделя по Метанию Медведей или что? Если уж я должен столько времени проводить в полете, уж тогда выдайте мне хоть пакетик арахиса!

— Petit ours [63], даже не знаю, нравишься ты мне или нет, — с улыбкой проговорил мистер Боунс. — Я думаю вот что: если эта милая барышня рассуждает так же, то я готов предложить ей мою протекцию взамен на твое маленькое жирненькое тельце. Может, тебе не терпится превратиться в первую из куколок вуду новой модели, hein?

Мишка Тум-Тум испустил столь жалобный вопль ужаса, что Пиц не выдержала, выхватила его из рук мистера Боунса и одарила его гневным взглядом. Однако она быстро опомнилась и поняла, что старик просто шутит. Пиц смутилась, неловко улыбнулась и сказала:

— Как видите, monsiuer [64], я рассуждаю вовсе не так насчет Тум-Тума, как вы. Он со мной очень, очень давно. Хотите — верьте, хотите — нет, но я его люблю.

— Ах вот как? Ну, если любите, то тут уж ничего не попишешь. Я готов поверить во все, в чем только присутствует любовь.

— Что ж, тогда я надеюсь, что вы поверите мне, если я скажу так: несмотря на то что вы обещали вашу поддержку моему брату, у нас все равно может быть общее дело.

— Вот как? — Мистер Боунс поправил свой цилиндр и посмотрел на Пиц с интересом. — И какое же дело?

— Учеба, — ответила Пиц.

— Учеба? Разве я похож на школьного учителя, ma fille? [65]

Мистеру Боунсу явно нравилось, как протекает их беседа.

— Нет, но на наставника очень похожи.

— На наставника, на наставника... — Старик пошевелил пальцами — так, будто его посох превратился в флейту. — Наставник, проводник, поводырь... Но куда бы вы хотели, чтобы я вас повел, если бы я вправду был поводырем? По какой дороге вы бы желали пойти? Куда вам хочется идти?

Пиц сунула Мишку Тум-Тума в сумку и предложила:

— А можно я скажу вам после ленча?

В комнате за прилавком заведения под названием «Aux Roi Gris-Gris» Аврора подала кофе. Она была в том самом наряде, который носила, чтобы потрафить туристам, вот только вместо чалмы у нее на голове были телефонные наушники с микрофоном. Наливая кофе в чашки и подавая Пиц подносик с печеньем, она с кем-то оживленно переговаривалась — по всей вероятности, с брокером. Лексика, типичная для «Уолл-стрит джорнэл», перемежалась с той, которая принята в журнале «Форчун». Аврора трещала без умолку и при этом ухитрялась копаться в папке с бумагами, но что характерно, не пролила ни капли кофе и не уронила ни крошки печенья. И Пиц, и мистер Боунс обрадовались, когда она наконец оставила их наедине, и в комнате воцарилась тишина.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эстер Фризнер читать все книги автора по порядку

Эстер Фризнер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Корпорация Богги отзывы


Отзывы читателей о книге Корпорация Богги, автор: Эстер Фризнер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x