Фред Саберхаген - Лик Аполлона
- Название:Лик Аполлона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо-Пресс
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-04-007686-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фред Саберхаген - Лик Аполлона краткое содержание
Лик Аполлона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джереми стоял, опершись о стену, и его голова медленно клонилась на грудь. Кати встревоженно окликнула его, но юноша даже не разобрал, что она сказала. Повсюду были разбросаны металлические части оружия и доспехов. Здесь пали солдаты из двух противоборствующих лагерей. Была ли здесь Сал? Сал… Именно из-за нее он оказался в этом месте. С каким-то болезненным любопытством он оглядел останки поверженного бога, своей прежней сущности. Ничего особенного.
Хотя Аполлон в блеске своего могущества наверняка производил неизгладимое впечатление, когда он противостоял силе Темного бога. Именно в этом зале начался путь семерых. — Здесь. Это случилось здесь… где я умер. — Джерри!
Шаг за шагом обходя зал, Джереми наконец наткнулся на остатки человеческих скелетов рядом с разбитым Луком. Без сомнений, эти кости принадлежали прежнему хозяину Лука — человеку, который служил Аполлону предыдущей аватарой.
Джереми только догадывался, каким был этот человек, сейчас он не смог бы даже сказать, мужчиной или женщиной он был. Не помогла и память бога, в ней не сохранилось воспоминаний о внешности его носителей. Конечно, что для него простой смертный?
Джереми посетило странное чувство, будто он смотрит на останки брата, которого у него никогда не было.
Сами тела (вероятно, никто не осмелился трогать их и даже заходить в этот зал) были обглоданы до костей падальщиками за несколько месяцев, прошедших со времени сражения. Память Аполлона хранила последние минуты агонии. Наложившись на реальную боль, они едва не сбили Джереми с ног. Пару минут он стоял на месте, закрыв глаза. И вспоминал Сал, ему уже было все равно, под каким именем ее знали другие. Для него она осталась Сал. И он видел ее лицо. Воспоминания смыла волна внутреннего жара. Его рука дрожала и сильно саднила. Джереми был отравлен и обессилен. Катерине придется вести его.
Кати звала и тормошила Джереми, пробуждая от ночного кошмара. Он очнулся и услышал отзвуки далекого шума, словно где-то в глубине Пещеры кипело сражение. — Нам лучше идти дальше. Джереми снилась кузница Вулкана. Память Аполлона подбросила несколько новых подробностей.
Это место, конечно, привлекло бы многих военачальников, но его охраняли магические силы. И множество коварных ловушек, опасных даже для других богов. — Кто-то идет. Но…
Эхо донесло звук легких и поспешных шагов. Но кто мог идти так быстро, невероятно быстро? Сжав в правой руке обломок стрелы, Джереми приготовился дать последний бой… но тут же расслабился. Пока беглецы пытались притаиться в углублении стены, на подземной тропе показалась Карлотта, в волшебных красных сандалиях. Она остановилась перед ними. Джереми облегченно вздохнул, но Кати сжалась от страха, увидев, кто подошел. Ее спутник постарался успокоить девушку. Карлотта казалась слабой и уставшей, хотя и невредимой. Она заявила, что устроила потасовку со злыми богами. И, немного отдышавшись, добавила: — Мне не стоило никакого труда найти тебя здесь. Значит, Аид тоже найдет. — Где он сейчас? Она махнула рукой за спину. — Внизу. Отдыхает, как и ты, набирается сил. И пытается завербовать новых сторонников. У тебя есть еще несколько часов, прежде чем он кинется в погоню. Он считает, что время работает на него, и желает сперва убедится, что достаточно силен, чтобы покончить с тобой при следующей встрече. Ты вроде ранен. — Не слишком. — Слишком! — резко возразила Карлотта. — И слишком устал… а это кто?
Страх Кати начал проходить, когда она увидела, что Джереми спокойно разговаривает с незнакомкой. Сейчас, опираясь о руку друга, она даже смогла открыть глаза и следить за разговором.
Карлотта внимательно пригляделась к обоим беглецам. Потом Трикстер села на каменный пол Пещеры и начала развязывать сандалии. — Что ты делаешь? — Хочу отдать их тебе, — ответила Карлотта, снимая и протягивая сандалии Джереми. — Почему? — Потому что я хочу, чтобы Аполлон выжил. Ты дышишь через раз, не говоря о том, чтобы схватиться с Аидом. Я его ненавижу и не хочу, чтобы он правил всем миром, — вздохнула Карлотта. — Жаль, что оба ублюдка, Лугарды, не на другой стороне. Ведь подходят же они Аиду. — Где Арнобий? И отряды лорда Виктора? — Недавно старший осел сидел на дереве. В прямом смысле, — чуть улыбнулась Карлотта. — Его брат снял его, но сам он сейчас очень занят, очень занят. И пока я не решила, как поступить с ними обоими. — На дереве? — удивился Джереми, как и Аполлон. — Да. Армия их отца бродит вокруг, ищет их обоих и пытается как-то организовать сопротивление врагам… Но все это тебя не касается сейчас, мой дорогой коллега. Аполлону нужно выбраться отсюда, передохнуть и излечиться. И вооружиться как следует, прежде чем ты снова встретишься с Аидом. Иначе это будет простое самоубийство. — Знаю. Но ведь тебе тоже нужны сандалии. — Ха, ты что, забыл, что я богиня? Убить бога непросто. Я не собираюсь драться с Аидом, а он достаточно получил от тебя, чтобы не связываться со мной. Так что все будет в порядке. Карлотта посмотрела на Кати, потом снова на Джереми. — Вы придумали, где можно безопасно отдохнуть несколько дней? — Да, — кивнул Джереми. — Аполлон придумал.
При первом же вопросе бескрайняя память бога вспучилась и выдала ответ. Другой остров, сильно отличающийся от острова Вулкана, окруженный теплым морем, с золотыми пляжами и зелеными лесами. — Тогда надевай тапки и дуй туда. Не говори куда. Мало ли… Лечись и приходи в себя. Потом возвращайся к Горе, как только будешь готов. — А чем будешь заниматься ты? — У меня есть один план… не важно. Спешите. — Спасибо тебе, — молвила Кати. — Большое спасибо. — Пожалуйста, детка. Сколько тебе лет? Пятнадцать? Два года назад мне тоже было пятнадцать, а теперь вся тысяча… Ладно. Слушай, милая. Кати, да? Твой любовник — сильный и прекрасный бог. Знай, что ни одно тело, в котором поселился Аполлон, не умрет от яда, даже от той слоновьей дозы, которую вкатил ему Аид. Но ты должна проследить, чтобы он хорошенько отдохнул.
Сбитая с толку Катерина кивнула, и Джереми тоже поблагодарил Карлотту. Невзирая на слабость, Джереми настоял, что сперва он сам должен опробовать сандалии. — В конце концов, я же Аполлон!
Кати не знала, что ответить. Карлотта хмыкнула, но возражать не стала, словно опасалась противоречить Солнечному богу.
Только сейчас Джереми как следует разглядел дар Карлотты. Сандалии оказались необычными по форме и по материалу, из которого были сделаны. Пряжки и застежки были из серебра. Но на ощупь они не казались металлическими, хотя перевязки выглядели как две цепочки. Более изящный вариант цепи, которая висела на шее одного из прислужников Аида. Или стражников Лугарда.
Джереми боялся, что они окажутся малы, ведь их спокойно носила Карлотта. Но волшебная обувь раздалась и пришлась ему точно по ноге. Когда он встал, то словно оказался на поверхности воды. Бросив взгляд вниз, Джереми с тревогой обнаружил, что его ноги не касаются пола Пещеры.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: