Гай Орловский - Ричард Длинные Руки – сеньор
- Название:Ричард Длинные Руки – сеньор
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гай Орловский - Ричард Длинные Руки – сеньор краткое содержание
Что такое паладин, чем отличен от обычного рыцаря, мы узнаем из этого увлекательнейшего романа.
Ричард Длинные Руки – сеньор - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Отяжелевшие, мы время от времени прикладывались к кувшину, пока хозяйка не догадалась принести по медной чаше. Сигизмунд спросил ее сипло, неуспев проглотить очередной кусок:
– Как там… леди?
– В комнате, – ответила хозяйка. – Чистенькая такая комната… Я сама принесла ей поесть. Хорошая девушка. Я ее знаю, она младшая дочь шорника с третьей улицы. У него их шестеро, вот младшую и определили…
Я отпустил ее кивком, Сигизмунд задумался, я сказал с облегчением:
– Ну вот и эту пристроили! Не фиг ей здесь рассиживаться, могла бы и сразу домой. Впрочем, понимаю, нужна некоторая реабилитационная программа для жертв насилия. Ладно, пусть поест, помоется… хотя последнее – лишнее, как думаешь?
Сигизмунд сказал с упреком:
– Сэр Ричард, я слышу в вашем голосе как бы шуточки в адрес этой несчастной, а это нехорошо!
– Да. Но это только типа шуточки, – согласился я, – но не сама шуточка. Я в самом деле ей глубоко сочувствую. Она еще молодец, никакого визга! Приняла все достойно. Как и то, что в жертву, так и освобождение.
Он просиял, как будто я расхваливал долго и самозабвенно его самого.
– Она превосходный человек, превосходный!
– Согласен, – сказал я, – вообще, у женщины нет недостатков, пока не похвалишь ее перед подругами. Но ее подруг здесь нет, а мы с тобой видим только милашку с хорошенькой мордочкой. Да еще и блондинку!
Сигизмунд заподозрил подвох, спросил подозрительно:
– Да, волосы просто золотые… И что?
– Когда же ты поймешь, что блондинка – это не цвет волос?
Глава 7
Мы разливали остатки вина по чашам, когда хлопнула дверь, ввалились трое поджарых мужчин, покрытых пылью, усталых. Они заняли ближайший к выходу стол, сразу же потребовали вина промочить пересохшие глотки, а еду потом, потом. Хозяин и хозяйка засуетились, а мы допили свое и отправились наверх, провожаемые заинтересованными взглядами. Судя по плотному загару, эти трое с юга, с очень далекого юга.
В просторной комнате на втором этаже, что отвели нам для ночлега, крупнозадая служанка стелила нам постели. У нее оказалась настолько пышная подпрыгивающая грудь, что едва не выскакивала из глубокого выреза. Я совершенно не запомнил ни лица, ни фигуры, вообще ничего не запомнил, а она, быстро управившись, хотела проскользнуть к выходу, но я ухватил за руку и, глядя в низкий вырез платья, спросил:
– А где девушка, что была с нами?
– Она… – ответило там, немного выше груди, хотя голос звучал низкий, грудной. – Ее уже увели… Хозяйка тут же сообщила родне. Пришли родители, сестры. Она плакала и не хотела уходить, но утащили…
Я сказал с облегчением:
– Вот видишь, Сигизмунд, а ты уже собирался жениться!
– Да я, – пробормотал он, – не совсем так уж, чтоб… Но если родители ее приняли обратно, то…
Я отпустил руку служанки, такую же пухленькую и горячую, словно я уже держался за ее грудь, служанка благодарно пискнула и ускользнула, унося роскошные полушария. Я краем глаза заметил, как смотрит Сигизмунд, подумал, что да, женское платье должно так плотно обтягивать грудь, чтобы дыхание перехватывало у мужчины, ибо мужчина больше всего в женщинах ценит три достоинства: лицо и грудь, ведь грудь – это лицо женщины!
Я со вздохом облегчения опустился на ложе, что поближе к окну.
– Ты прав, Сиг, не в грудях счастье, а в их количестве…
Сигизмунд явно хотел возразить, что он такого не говорил, но из почтительности не рискнул, покряхтел и подтащил лежанку ближе к двери, он очень серьезен в роли вассала, который обязан жизнью защищать своего господина. Я раскинул руки и ноги, распустил мышцы, отдаваясь отдыху, рассеянный взгляд зацепился за крохотного паука, тот пробежал по стене, устроился на подоконнике. Я начал присматриваться к нему внимательнее, что-то царапнуло изнутри, по спине пробежал предостерегающий холодок.
– Сэр Ричард, – донесся встревоженный голос Сигизмунда, – что-то случилось?
– Полагаю, да, – ответил я.
Он в мгновение ока оказался посреди комнаты с обнаженным мечом в руке, пригнулся, развел руки, глазами шарил по комнате, бросал быстрые взгляды на окно и дверь.
– Опасность?
– Еще не знаю, – ответил я, – но была… и была очень большая.
Паучок сидел смирно, видимо, происходил из таких засадников, что не плетут сети, а либо прыгают из засады, либо бросают лассо, а то и метко швыряются каплей клея на длинной нити. Обычный такой паучок, если на взгляд Сигизмунда или хозяина корчмы, но я-то вижу, что у этого паучка всего шесть ног! Я нарочито присматривался внимательно, чтобы не попасться, как Пантагрюэль, тьфу, Паганини, когда тот потерял очки и не заметил, что неуклюжий негр попросту оторвал пару лап у пойманного в дебрях Африки паука…
Сигизмунд проследил взглядом за мной, спросил шепотом:
– Этот паук… что с ним?
– Не бывает шестиногих, – ответил я. – Это не жук и не муравей. Это паук!
– Сэр Ричард… полагаете, он не настоящий? Волшебство?
– Ага…
– Злое?
– Еще какое, – ответил я и зябко повел плечами, словно над ухом затрещал счетчик радиации. – Но оно было… раньше. Паук… просто попал под удар.
Паучок внезапно подобрался, приник брюшком к струганому дереву. Я увидел на той стороне оконного косяка толстую жирную муху, наглую и сытую, с белым раскормленным брюхом, такими становятся осенью, когда приходит пора откладывать яйца, а сейчас еще тощие…
Сигизмунд тихонько ахнул. Паучок исчез, просто исчез, а не прыгнул или скакнул, но в то же самое время муха свалилась, дрыгая лапами, а паучок уже у нее на загривке, холицеры вонзились ей в раскормленный загривок, разом перекусив хорду.
– Чудо? – прошептал он и перекрестился.
Я молчал в затруднении. Пауки прыгают не силой мышц, они умеют нагнетать кровяное давление в лапах в десятки раз, благодаря чему прыжок такой стремительный, но все равно чересчур быстро. То ли паучок умеет замедлять время, то ли овладел телепортацией на ограниченные расстояния. Скорее всего, телепортация.
– Не совсем, – ответил я тоже шепотом. – Но мы вторгаемся в южные земли, сэр Сигизмунд…
Сон долго не шел, а ночь, как назло, оказалась жаркая, душная, словно мы не вступили на краешек южных земель, а уже забрались на самый что ни на есть южный полюс. Заснули оба, как отрубились, чуть ли не под утро, но очнулись посвежевшие, бодрые, выспавшиеся. Рассвет едва брезжил за окном, я вскочил, быстро оделся.
Сигизмунд проснулся на мгновение позже, но сразу такой виноватый, словно это он поджег рейхстаг или плюнул на святые реликвии.
– Сэр Ричард…
– Нам осталось ехать пару суток, – ответил я, – если не будем засиживаться по злачным местам. Одевайтесь, сэр Сигизмунд! Тише едешь – хрен приедешь!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: