Гай Орловский - Ричард Длинные Руки – сеньор
- Название:Ричард Длинные Руки – сеньор
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гай Орловский - Ричард Длинные Руки – сеньор краткое содержание
Что такое паладин, чем отличен от обычного рыцаря, мы узнаем из этого увлекательнейшего романа.
Ричард Длинные Руки – сеньор - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Как поездка?
– Все хорошо. А что у вас, ты чего такой взъерошенный?
Он шел рядом, запинался, бледный, с красными от бессонницы глазами.
– Ведьма, – выдавил он. – Ведьма из Беркли…
– Что с нею?
– Двери церкви в полночь слетели с петель! Полчища демонов ворвались, учинили бесчинства! Сорвали и вторую цепь, но третью как ни грызли, как ни дергали – не смогли. Всю ночь в замке никто не спал, везде горели свечи, мы читали «Пресвятая Дева, радуйся», а когда под утро прокричал петух и они ушли, в церкви дышать нечем от вони и нечистот…
Мы шли по коридору второго этажа, я выглянул из окна, возле церкви снуют люди с одноколесными тачками в руках, из зияющего проема с натугой вывозят заполненные чем-то зеленым, по земле тянутся следом зеленоватые струйки слизи.
– Черт бы их побрал, – сказал я в сердцах. Сигизмунд спросил со страхом:
– Что этой ночью будет?
Я отмахнулся.
– Увидим. Вели наполнить бочку теплой водой, а если не приготовят хороший ужин, пока буду купаться, я их всех самих отдам дьяволу…
Сигизмунд отступил, исчез, а я подумал с подловатым чувством, что хорошо все-таки быть феодалом. Самое правильное слово – вождь, ибо я, как уже говорил, и прокурор, и адвокат, и судья. Мое слово – закон. В самом деле хорошо…
Я плескался в теплой воде, усталость медленно вымывалась из тела, взамен навалилась сонливость, а я так привык взбадриваться чашечкой крепчайшего кофе…
После сытного ужина выглянул еще раз в окно, дверь уже навесили, кузнец торопливо прилаживал громадный металлический засов, словно священник будет держать оборону от Субудая. Во дворе тихо, так что завалился в постель, натянул одеяло до подбородка, начал подремывать… не помню, успел заснуть или нет, но за окном со стороны двора раздался треск, ужасающий рев, от которого похолодела кровь в жилах, а потом с точки замерзания рванула сразу к точке кипения. Да какого черта, феодал я или не феодал? Мое это хозяйство или не мое? Шум после одиннадцати запрещен, дабы к утру все были высланы и бодры, так что кто смеет…
Я вскочил, руки поспешно отыскивали одежду. Доспехи натягивать не стал, опоясался только мечом в ножнах и побежал вниз. Еще сбегая по лестнице увидел кучу народа, теснятся у раскрытых дверей, жадно и опасливо следят за происходящим во дворе, словно там сшиблись два мерина, в смысле «мерса», или горит автобус с богатыми иностранными туристами.
Зигфрид, уже в полном вооружении, тут же бросился за мной, даже иной раз старался опередить, но не слишком усердствовал, так что я добежал до церкви первым. Ворота на земле, сорванные с петель, покореженные страшным ударом, словно удар бревна тарана пришелся в самую середину. Обе половинки оплавлены, металл потек, гротескно исказив барельеф крылатого архангела. В воздухе сильный запах гари, из самой церкви бьет трепещущий свет, словно от гигантской электросварки.
Я вбежал с поднятым мечом, ноги мои почти подломились, стали ватными. Перед гробом покачивается на коротких ногах чудовищный зверь, похожий на свежесваренного рака. Красный и пышущий жаром, но вдвое выше меня ростом, втрое шире и наверняка впятеро тяжелее, это чувствуется в его движениях, его реве, так ревела бы ожившая гора.
Я услышал страшные слова, от которых задрожала земля:
– Я твой хозяин, с которым ты заключила договор, продав душу! Повелеваю, выйди ко мне, твой срок истек.
Он умолк, переводя дыхание, я только слышал его сопение, а из каменного гроба через просверленные дырочки донесся слабый голос:
– Не могу… я связана…
Красный гигант прогрохотал:
– Я развяжу тебя на твою погибель!
Он сделал, движение ухватиться за последнюю цепь, но заметил меня, быстро повернулся. Он в самом деле был похож на рака, в таком же плотном панцире, только этот панцирь выглядел попрочнее рачьего. Гигант уставился на меня злобно, пасть раскрылась, среди пляшущих языков огня я увидел острые и длинные зубы.
– Кто смеет…
Я сказал твердо, сдерживая сердцебиение:
– Это ты как смеешь? – голос дал петуха, страшно, но на меня смотрят от дверного проема Сигизмунд и куча народа, среди которого я боковым зрением вычленил Гунтера и Ульмана. – Я – Ричард Длинные Руки, рыцарь и паладин, хозяин этого замка! Отвечай, тварь, или я поступлю с тобой, как с разбойником и вором!
Красный гигант проревел:
– О, еще и паладин? Давно не встречал паладинов! Тогда прибегаю к твоему суду, паладин! Яви справедливость. Суть дела в том, что…
Я прервал:
– Суду все известно. Мене, текел, фарес! Забирай!
Я шагнул к гробу, одним ударом перерубил цепь. Гигант ликующе взревел, огромная лапа сбросила каменную крышку, как перышко. Я увидел перекошенное жутким страхом лицо женщины, она уже не казалась ни величественной, ни красивой. Страшно закричала, завизжала, взмолилась, но огромная лапа выдернула ее, как тряпичную куклу. Ведьма продолжала вопить, искаженное смертным ужасом лицо становилось старше и старше, покрывалось жуткими морщинами, серой кожей, щеки отвисли, нос вытянулся и загнулся крючком.
С мечом в руке я вышел вслед за дьяволом. На залитом лунным светом дворе глухо бил в каменные плиты копытом огромный черный конь с красными горящими глазами. На мгновение я подумал, что гость из преисподней спер моего коня, конокрад чертов, потом с ревностью заметил, что его конь все же малость крупнее. Дьявол швырнул ведьму, ее тело описало длинную дугу и с хрустом напоролось на длинные острые шипы, торчащие из седла и широких кожаных ремней сбруи. Хруст длился, плоть пропускала через себя шипы все глубже, ведьма визжала, вопила, стонала, заклинала. Красный гигант вскочил в седло по-скифски, не касаясь стремян, конь заржал, из пасти выметнулась оранжевая струя огня, надо проверить, а вдруг и мой тоже умеет, простучали копыта, они исчезли, во двор начали выбегать из дома челядины.
Из церкви вышел, шатаясь, священник. Челядины метнулись к нему, подхватили под руки, но удержать такую тушу непросто, помогли опуститься на колоду для рубки дров.
Священник хватал широко раскрытым ртом воздух. Я приблизился, сказал сочувствующе:
– Дышите глубже, падре… Отдаю дань вашему мужеству! Вы стойко дрались с этим… этим исчадием.
Священник спросил меня горестно:
– Почему?
– Почему забрал ее душу?
– Сэр Ричард, – произнес он слабым задыхающимся голосом, – почему вы отдали ее душу дьяволу на вечные муки?
– А потому, – ответил я зло. Увидел, что вокруг собираются челядины, прислушиваются с жадным любопытством, тут же Сигизмунд, Зигфрид, Гунтер, Ульман, Марк-сенешаль, все смотрят с ужасом, как на пособника дьявола, прокричал рассерженно: – Потому что я – паладин! Паладин – значит, за справедливость! Понятно? За справедливость, а не просто за наших, как обычный рыцарь! Рыцарь за своих даже в том случае, если свои – сволочи, а паладин… для паладина все люди – наши! Для вас новость, что за преступления злодей должен быть наказан? На этом общество держится, иначе – снова в стаю зверей, дерущихся за кусок мяса! Справедливость в том, что каждому да воздастся – так завещал Христос! Каждому по заслугам. Никто не должен увильнуть от расплаты за злодеяние, иначе вера в справедливость закона… и даже вера в господа будет подорвана! Эта женщина обманом и подлостью завладела большим богатством, за свои успехи и красоту платила жизнями близких ей людей… и что же? Стоило ей покаяться – и все будет прощено? Разве это справедливость? Кто так говорит, тот вредит делу Христа! Это потакание беззаконию, потакание преступлениям! Зато если кара будет жестокой, то вы, видевшие суровость и неизбежность, призадумаетесь: стоит ли за мелкие богатства расплачиваться так жестоко? Не лучше ли жить честно и по законам? Подумайте над тем, что я сказал! А потом скажете, надо было защищать эту женщину от наказания или нет!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: