Терри Гудкайнд - Третье правило волшебника, или Защитники Паствы
- Название:Третье правило волшебника, или Защитники Паствы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2001
- Город:М.
- ISBN:5-17-004005-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Терри Гудкайнд - Третье правило волшебника, или Защитники Паствы краткое содержание
Сноходец Джеган, обладающий умением проникать в сознание спящих и порабощать их души, выходит на страшную охоту. Если он победит, людям уготован жребий бесправных прислужников Мрака. Рабы Джегана безжалостно уничтожают всех, в ком есть хоть капля волшебного дара. Опасность грозит миру, гибель -возлюбленной Ричарда, Кэлен. В жестокой борьбе Ричарду надо успеть постигнуть суть Третьего Правила Волшебника...
Третье правило волшебника, или Защитники Паствы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Вот именно. – Дульчи кивком указала на стол. – Феба, бери бумаги.
Феба сгребла высоченную кипу и, слегка пошатнувшись под ее тяжестью, пробормотала:
– Я уверена, что у аббатисы есть дела поважнее, чем заниматься тем, с чем могут легко справиться ее помощницы.
Верна сунула пальцы за пояс.
– Что ж, я назначила вас на эти должности, потому что верю в ваши способности. Думаю, будет справедливо дать вам возможность их проявить. В конце концов, помощники аббатисы важные лица.
На лице Дульчи появилась лукавая улыбка.
– Вы будете поражены, увидев, насколько мы важны для вас, аббатиса. И ваши советники тоже будут поражены.
– Я уже поражена, сестры. Однако меня ждут дела. Занимаясь отчетами, я никак не могла выбрать время, чтобы проверить, насколько хорошо справляются со своими обязанностями мои советники. Думаю, пора этим заняться.
– Да, – кивнула Дульчи, направляясь за Фебой к дверям. – Полагаю, с вашей стороны это будет разумно.
Когда дверь за ними закрылась, Верна тяжело вздохнула. А она уж было начала бояться, что этим докладным конца-края не будет! Мысленно поблагодарив Аннелину, Верна поймала себя на том, что улыбается во весь рот, и сделала строгое лицо.
Уоррен не отозвался, когда она постучала к нему в комнату. Приоткрыв дверь, Верна увидела, что он у себя не ночевал. Она поморщилась, вспомнив, что приказала ему отправляться в хранилище и заняться пророчеством. Бедный Уоррен, наверное, так и уснул среди книг, выполняя ее приказ. Верна со стыдом вспомнила, как накричала на него после разговора с могильщиком.
Верна спустилась в хранилище, на сей раз не став посылать никого, чтобы очистить помещение. Она решила, что гораздо безопаснее просто посетить хранилище с небольшой инспекцией, а заодно шепнуть Уоррену, чтобы он пришел на их обычное место встречи у реки. То, что она собиралась ему сказать, было слишком опасно обсуждать даже в пустом хранилище.
Может, у Уоррена появится мысль, как вычислить сестер Тьмы? Иногда он бывает поразительно мудр. С грустной улыбкой Верна подумала, что, возможно, за время отсутствия он заработает пару морщин на своем удручающе молодом лице и догонит ее, остающуюся под защитой чар Дворца.
Сестра Бекки, чья беременность уже бросалась в глаза, читала группе послушниц лекцию о сложности прорицания, подчеркивая, как опасны бывают ложные пророчества из-за вилок, имевших место в прошлом.
Когда в пророчестве упоминаются два возможных варианта развития событий, то, когда оно реализуется, одно разветвление становится истинным, второе ложным.
Сложность в том, что с каждым ответвлением связаны другие пророчества, а когда их делали, еще не было определено, по какому пути будет развиваться исходное. Когда пророчество начинает реализовываться, все пророчества, связанные с ложным ответвлением, тоже становятся ложными. Но поскольку зачастую трудно определить, с каким из ответвлений связано множество пророчеств, то хранилище забито такого рода спорными предположениями.
Отойдя к дальней стене, Верна некоторое время дослушала, какие вопросы задают послушницы. В основном их удручало огромное количество сложностей, И на несколько вопросов они так и не получили ответа. От Уоррена Верна знала, что сестры разбираются в пророчествах гораздо меньше, чем полагают.
Пророчества на самом деле предназначены для волшебников, обладающих соответствующим даром. За последнюю тысячу лет Натан был единственным прорицателем, которого сестрам удалось запереть у себя во Дворце. Теперь Верна знала, что Натан видел пророчества так, как не могла их увидеть ни одна сестра, за исключением, может быть, аббатисы Аннелины, и ей было известно, что Уоррен тоже обладал этим редким даром.
Сестра Бекки продолжила объяснения о связях через ключевые события, а Верна тихонько направилась к дальним комнатам, где обычно работал Уоррен, но никого там не нашла. Даже книги были все расставлены по местам. Верна задумалась. Обычно Уоррена найти было легко – но лишь потому, что он постоянно торчал в хранилище.
Когда Верна шла вдоль двух длинных стеллажей, навстречу ей попалась сестра Леома. Она приветливо улыбнулась, но на ее морщинистом лице Верна заметила тревогу.
– Доброе утро, аббатиса. Да благословит Создатель новый день.
Верна улыбнулась в ответ:
– Спасибо, сестра. Хороший сегодня денек. Как идут дела у послушниц?
Леома поглядела на столы, где сидели сосредоточенные девушки.
– Из них выйдут хорошие сестры. Я следила, как они слушают, и все были чрезвычайно внимательны. – Не глядя на Верну, она спросила. – Вы ищете Уоррена?
Верна покрутила перстень на пальце.
– Да. Я хотела попросить его проверить для меня кое-что. Ты его не видела?
Лаома повернулась к Верне. Теперь у нее был явно встревоженный вид.
– Боюсь, Верна, что Уоррена здесь нет.
– Вижу. А ты не знаешь, где его найти?
Леома глубоко вздохнула
– Я хочу сказать, что Уоррен ушел, Верна.
– Ушел? Что значит ушел?
Взгляд сестры Леомы устремился куда-то вдаль.
– Я хочу сказать, что он покинул Дворец. Совсем.
На мгновение Верне показалось, что она ослышалась.
– Ты уверена? Должно быть, ты ошибаешься. Возможно, ты...
Леома пригладила волосы.
– Верна, он пришел ко мне позапрошлой ночью и сказал, что уходит.
Верна провела языком по губам.
– Но почему он не пришел ко мне? Почему не доставил аббатису в известность?
Леома плотнее закуталась в шаль. – Верна, мне больно тебе это говорить, но он сказал, что вы поругались и он считает, что ему лучше уйти. На время, во всяком случае, так он сказал. Он взял с меня обещание не говорить тебе ничего хотя бы два дня, чтобы он успел уехать подальше. Он не хотел, чтобы ты кинулась за ним вдогонку.
– Кинулась за ним! – Верна сжала кулаки. – Да с чего он взял...
Верна постаралась поточнее вспомнить, что же наговорила ему два дня назад.
– Но... Он не сказал, когда вернется? Дворец нуждается в его даре. Он знает все о всех книгах в хранилище. Он не имел права просто так взять и уехать!
Леома снова отвела взгляд.
– Мне очень жаль, Верна, но он уехал. И сказал, что не знает, когда вернется и вернется ли вообще. Так будет лучше, сказал он, и выразил уверенность, что и ты со временем придешь к этому выводу.
– Он не сказал еще что-нибудь? – с надеждой прошептала Верна.
Леома покачала головой.
– И ты вот так просто его отпустила? Даже не попыталась остановить?
– Верна, – ласково произнесла Леома, – на Уоррене больше нет ошейника. Ты сама сняла с него Рада-Хань. Мы не можем заставить волшебника оставаться во Дворце против его воли. Он – свободный человек. Это его выбор, не наш.
Слова Леомы обрушились на Верну как ушат холодной воды. Она сама освободила Уоррена – и разве могла рассчитывать, что он останется ей помогать после того, как она так его унизила? Уоррен – ее друг, а она обошлась с ним, как с мальчишкой на первом году обучения. А он не мальчик. Он мужчина. Взрослый мужчина.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: