Гордон Диксон - Дракон и Джинн
- Название:Дракон и Джинн
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Terra Fantastica
- Год:1999
- Город:М.
- ISBN:5-237-04138-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гордон Диксон - Дракон и Джинн краткое содержание
Дракон и Джинн - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сейчас стойла были заняты деревенскими жителями, а на всем остальном пространстве, как сельди в бочке, сгрудились вооруженные люди. Человек сто, а то и больше. Все были бледны, и вряд ли кто толком сознавал, откуда грозит большая опасность — от зловещих пиратов, рвущихся в замок, или от зловещей фигуры лорда, возвышающейся над толпой.
— Сэр Джеймс! Сэр Брайен! — пророкотал сэр Мортимор, увидев спускающихся по лестнице Джима с Брайеном.
Владелец замка устремился навстречу своим гостям и, преодолев в обычной манере несколько ступенек, остановился перед ними:
— Рад видеть вас, господа, особенно сейчас, в трудную минуту. По мне, среди всего рыцарства нет никого достойнее Рыцаря-Дракона, победителя огров и злодеев среди людей, и сэра Брайена, лучшего копьеносца Англии.
Речь сэра Мортимора явно была рассчитана на слушателей. И она произвела эффект. Лица людей прояснились. Отчаяние сменялось надеждой.
— На два слова, господа. — Сэр Мортимор жестом предложил Джиму и Брайену подняться на этаж выше, где никто из собравшихся внизу не мог услышать голос своего лорда. — Вас послал ко мне сам Всевышний, господа, — проговорил сэр Мортимор тихим голосом. Теперь он совсем не походил на того грубияна, который соперничал с Брайеном за игорным столом. Его лицо просветлело, а манеры сделались обходительными. Можно подумать, что игры в кости не было вообще, а деньги для рыцаря не имели значения. Трудно было поверить, но сэр Мортимор находился в состоянии почти такого же радостного возбуждения, которое совсем недавно владело Брайеном. — Мои люди — неплохие воины, но в необычной ситуации они теряются. Становятся похожими на стадо овец. Они знают, что противник превосходит их числом, и чувствуют себя обреченными. Боятся, что пираты прорвутся через входную дверь и устроят резню. Но людей можно воодушевить, и они постоят за себя. Еще неизвестно, возьмут ли пираты замок. И все-таки, сэр Джеймс, хочу спросить тебя еще раз, не поможешь ли ты за обещанное мною вознаграждение защитить замок с помощью магии?
— Боюсь, что нет, — сказал Джим. — Оставим этот разговор. У меня свой круг обязанностей и свои обязательства.
— Прекрасно тебя понимаю, сэр Джеймс, — произнес сэр Мортимор. — В душе я и не надеялся на твою помощь. Но одно то, что ты будешь сражаться в наших рядах, уже произвело магическое действие. Ты, наверное, заметил, люди успокоились после того, как я представил вас с сэром Брайеном. Они и так слышали о вас обоих, но думаю, не имели полного представления о ваших заслугах. Теперь, когда мои люди узнали, что вы оба прославленные рыцари, они пришли в себя и воспряли духом.
— Постараемся оправдать твои ожидания, сэр, — сказал Брайен.
— Не сомневаюсь в этом, — ответил сэр Мортимор. — Теперь в двух словах о создавшемся положении. Бопре уверяет, что пираты соорудили щит и под его прикрытием развели у входной двери огонь. Даже если мы будем лить воду с крыши, вряд ли удастся загасить пламя. Сам щит не поджечь, он покрыт свежевыделанными козьими шкурами и устоит даже против горящего масла.
— Мы слышали, Бопре говорил об этом, — сказал Брайен.
— Тогда дальше. Огонь у входной двери надо погасить — так или иначе. Снимем засов и попытаемся открыть горящую дверь. Если попытка удастся, дверь отойдет в сторону, а с ней уйдет и огонь. Для пиратов это окажется неожиданностью. Мои люди выскочат наружу и будут защищать подступы к двери. Огонь погасят. Люди вернутся в замок, и дверь вновь закроют. Раньше чем через час пираты не подожгут ее снова. За это время плотник укрепит дверь изнутри. Заготовки уже сделаны. Таков мой план, господа, и я хочу претворить его в жизнь. Тем не менее буду рад выслушать ваши соображения.
Сэр Мортимор замолчал. Джиму сказать было нечего. Заговорил Брайен:
— Я уже предлагал сделать вылазку через потайной ход. Позвольте вернуться к этому предложению. На мой взгляд, лучше самим напасть на пиратов. Неожиданно, с тыла. Тогда мы сможем не только спасти входную дверь от огня, но и поджечь, в свою очередь, те сооружения, что понастроили эти головорезы. Небольшой мобильный отряд легко справится с такой задачей. Сочту за честь возглавить его.
Сэр Мортимор посмотрел на Брайена и покачал головой:
— Мы еще не в столь критическом положении, чтобы воспользоваться потайным ходом. Ты должен знать так же хорошо, как и я, что расположение таких ходов держится в секрете. При необходимости я могу показать ход людям чести, таким как ты, сэр Брайен, и ты, сэр Джеймс. Остальным прошедшим потайным ходом придется умереть. Иначе о существовании хода узнает каждая собака.
Джим мысленно содрогнулся. Брайен воспринял услышанное как само собой разумеющееся.
— А если о ходе станет известно, — сэр Мортимор перешел чуть ли не на шепот, — то найдется много таких, и не только в деревне, кто воспользуется им, чтобы попросту сбежать и на время где-нибудь спрятаться. Так что, если ты, сэр Брайен, и предпримешь вылазку, все твои воины должны будут в конце концов принять смерть. Как ты это устроишь, я не знаю. Но даже если тебе удастся твоя миссия, ряды защитников замка поредеют. А люди мне еще понадобятся.
— Не вижу другого пути, — сухо сказал Брайен. — Будем считать, что предложение остается в силе. Если возникнет необходимость, ты можешь вернуться к нему.
— Я буду иметь его в виду, — не менее сухо ответил сэр Мортимор.
— Тогда, если ты не возражаешь, я с удовольствием встану во главе отряда, — предложил Брайен. Сэр Мортимор усмехнулся:
— Очень благородно с твоей стороны, сэр Брайен, но мои воины чувствуют себя увереннее, когда видят меня в своих рядах. Я сам поведу людей. Я бы хотел, чтобы вы с сэром Джеймсом остались среди тех, кто не примет участия в вылазке. — Сэр Мортимор покосился в сторону лестницы. — Одно ваше появление воодушевило людей. Но всегда найдутся трусы. Если вы останетесь внизу, никому и в голову не придет улизнуть и где-нибудь схорониться, чтобы на час-другой продлить свою жалкую жизнь.
— Послушать тебя, так диву даешься, сэр Мортимор, — сказал Брайен. — То ты говоришь, будто твои люди храбры, как львы, то оказывается, что они трусливы, как зайцы.
Сэр Мортимор пожал плечами:
— Что поделаешь, в этих краях свои представления о морали. Люди думают лишь о выгоде. Без нее и пальцем не пошевелят, если только речь не идет о спасении собственной шкуры. Честь для них — пустой звук. Были и на Востоке великие воины, такие как Саладин во времена первых крестовых походов или Бейбарс, выигравший битву при Айн-Джалуте. Но таких единицы.
Сэр Мортимор повернулся и стал спускаться по лестнице. Джим и Брайен последовали за ним.
Спустившись вниз, сэр Мортимор быстро отобрал нужных ему людей. Не попавшие в команду оставались под присмотром Джима и Брайена. Отобранные рыцарем воины сгрудились вокруг него у внутренней двери.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: