Гордон Диксон - Дракон и Король Подземья

Тут можно читать онлайн Гордон Диксон - Дракон и Король Подземья - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, Terra Fantastica, год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дракон и Король Подземья
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, Terra Fantastica
  • Год:
    2000
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    5-237-05206-1
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Гордон Диксон - Дракон и Король Подземья краткое содержание

Дракон и Король Подземья - описание и краткое содержание, автор Гордон Диксон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Уже в который раз рыцарю-дракону Джеймсу Эккерту приходится спешить на выручку! Ныне ему противостоит сам король стуканцов — коварного и злобного народа, обитающего в пещерах глубоко под землей. И как всегда — от того, кто одержит победу в этой схватке, зависит судьба старой доброй Англии...

Дракон и Король Подземья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дракон и Король Подземья - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гордон Диксон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Кто ты такой, черт бы тебя побрал? — прорычал Брайен.

Человек обвел взглядом пленников.

— Сэр Саймон Локиер, к вашим услугам. Я здесь по приказу Его Величества.

— Ты мне не нравишься, — холодно сказал Брайен.

Сэр Саймон Локиер раскатисто рассмеялся.

— Бьюсь об заклад, ты хочешь вызвать меня на поединок.

— Ты угадал, — сказал Брайен. — Если ты освободишь нас всех от этих чертовых пут, я с удовольствием сражусь с тобой на мечах. Впрочем, ты сам можешь выбрать оружие.

Сэр Саймон снова расхохотался.

— Не сомневаюсь, это был бы захватывающий поединок. Сожалею, но не могу принять вызов. Мне приказано доставить тебя в Лондон живым, а не изрубленным на куски. Что касается пут, то вам придется с ними смириться. Вы все арестованы по приказу Его Величества. Сэр Брайен обвиняется в государственной измене, милорд Джеймс — в укрывательстве преступника, а валлийский лучник Дэффид ап Хайвел — в преступной помощи бунтовщику. На ваш арест выписаны ордера.

— Служба королю — не предлог, чтобы отказаться от поединка, сэр Саймон, — сказал Брайен. — Принять брошенный ему вызов — для рыцаря дело чести.

— Поединок с предателем мне чести не принесет.

— Да будь ты проклят! — взорвался Брайен. — Я не предатель и никогда им не был. Что за чепуху ты несешь?

— У тебя будет возможность убедить в своей невиновности судей в Тауэре. Суд несомненно воздаст тебе по справедливости. Мое дело — арестовать мятежников и доставить их в тюрьму.

Сэр Саймон повернулся к стоявшему рядом с ним солдату.

— А где жена сэра Джеймса, Элиас?

— Мы уже схватили одну женщину...

— Болван! — прервал Элиаса сэр Саймон. — Ты что, хотя бы по одежде, не можешь отличить госпожи от служанки? Леди Анджела — высокая черноволосая женщина. Я разговаривал с ней, когда недавно приезжал в Маленконтри. Приведи ее сюда. Она будет рада-радешенька полюбоваться на своего дражайшего мужа.

Элиас бросился исполнять приказание. Сэр Саймон опустился на стул, обвел взглядом пленников и, иронически улыбнувшись, галантно проговорил:

— Присаживайтесь за стол, господа. Будьте моими гостями.

Пленников силой усадили на стулья.

— У тебя прекрасная кухня и великолепный погреб, сэр Джеймс, — сказал сэр Саймон, отправив в рот пирожное и пригубив кубок.

— Кто тебя послал сюда? — резко спросил Джим.

— Кто послал меня в Маленконтри? — меланхолично переспросил сэр Саймон, потянувшись к блюду с пирожными. Съев пирожное, он прищелкнул языком, сделал глоток из кубка и лениво ответил:

— Приказ арестовать вас я получил от сэра Адама Турнера, рыцаря из ближайшего окружения графа Камберленда, так что, если угодно, считайте, что меня послал сюда милорд граф, который несомненно действует от имени короля. Ночью мне удалось взять замок и, как оказалось, не понапрасну... А вот и миледи!

Элиас ввел в зал Энджи. Руки ее были связаны. Она подошла к столу и ободряюще взглянула на Джима.

Сэр Саймон поднялся на ноги, поклонился и, слегка усмехнувшись, проговорил:

— Добрый день, миледи. Прошу прощения, что тебя привели насильно. Весьма сожалею об этой вынужденной необходимости. Что поделаешь, долг превыше всего. Твой муж обвиняется в государственной измене и должен вместе со своими сообщниками предстать перед судом в Лондоне. Мне приказано доставить и тебя в Лондон.

Анджела не проронила ни звука.

Не дождавшись ответа, сэр Саймон перевел взгляд на Элиаса.

— Мы выступаем! Распорядись, чтобы седлали коней для пленников.

Элиас устремился к дверям.

Джим вздрогнул. Надо что-то немедленно предпринять. А что? Да хотя бы оповестить о случившемся Каролинуса. Джим повернулся лицом к камину и крикнул:

— Гоб, расскажи обо всем Каролинусу!

Ответа не последовало.

— Ты никак призываешь на помощь огненного дьявола, сэр Джеймс? — насмешливо спросил сэр Саймон. — Разве ты забыл, что священник благословил тебя и осенил крестным знамением? Теперь твоя магия не имеет силы.

Что правда, то правда, подумал Джим. Священник, хотел он того или нет, оказал ему плохую услугу. Теперь в течение двадцати четырех часов магией не воспользуешься. Хотя, что жалеть о том? Счет все равно пуст, а Каролинус и сам узнает, что его ученик угодил в ловушку.

— Прошу тебя, милорд, успокойся, — продолжил сэр Саймон. — Ждать осталось недолго. Мои люди вот-вот будут готовы к отъезду. Кстати, наверное, миледи не откажется взять с собой служанку и кое-какие вещи. Я не женат, холостому рыцарю невдомек, что может понадобиться даме в дороге. Скажи, леди Анджела, за кем послать.

— Пусть найдут Анну и передадут ей, что она поедет со мной, — холодно сказала Энджи. — Анна сама знает, что взять в дорогу.

— Ступай! — бросил сэр Саймон стоявшему рядом с ним солдату.

Солдат кинулся вон из зала.

— Как легко улаживать дела при всеобщем согласии, — философски изрек сэр Саймон, снова усаживаясь за стол.

— Будь на то моя воля, во век не сидел бы с тобой за одним столом, — прорычал Брайен, устремив гневный взгляд на усевшегося невдалеке от него рыцаря.

— Боюсь, сэр Брайен, ты не отдаешь себе отчета в сложившейся ситуации, — меланхолично сказал сэр Саймон. — Если ты не перестанешь дерзить, на тебя наденут кандалы.

— Кандалы! — взревел Брайен и неожиданно вскочил на ноги, вытянув вперед руки. Каким-то образом он освободился от пут. С одного из его запястий свисал ремень. Брайен рванулся вперед и бросился на сэра Саймона, пытаясь схватить его за горло.

Однако Брайену не удалось отличиться. Его сбили с ног и несколько пар ловких рук принялись за дело: ему завели руки за спину, снова связали их, затем подняли и пихнули на стул.

Сэр Саймон даже не шелохнулся. Он обвел взглядом солдат, нависших над Брайеном, и проговорил, постепенно приходя в себя:

— Как видно, у сэра Брайена помутился разум. Наденьте на него кандалы. Позаботьтесь и о других пленниках. Кандалы не повредят даже женщинам. Что вы стоите? Несите цепи! Живее!

Двое солдат побежали к дверям во двор.

Джим впал в уныние. Выходка Брайена только ухудшила положение. Сейчас принесут цепи и всех пленников закуют в кандалы. Надо действовать! А как? Без посторонней помощи, пожалуй, не обойтись. А откуда она возьмется? На Гоба и Каролинуса пока рассчитывать нечего. А куда делись его солдаты? Неужели все погибли в бою? А слуги? Куда они подевались? На эти вопросы Джим ответить не мог. Оставалось одно: рассчитывать на свои силы. Хватит предаваться унынию. Судьба и случай никогда не приходят на помощь тому, кто сидит сложа руки.

Джим задумался. В минуту опасности он всегда находил выход из положения. Найдет и сейчас! Внезапно лицо его прояснилось, в глазах вспыхнул огонь. А что если превратиться в дракона? Для этого магия не нужна. Разумеется, в зале дракону не развернуться. Нечего и думать принять бой с солдатами сэра Саймона. А вот выбраться во двор, воспользовавшись растерянностью солдат, он сумеет. То, что нужно! Он сможет слетать за подкреплением. Куда? Да хотя бы в клиффсайдские пещеры. Молодые драконы ему в помощи не откажут. Правда, старики, как пить дать, поднимут неимоверный шум: побоятся отпустить своих отпрысков на бой с Джорджами. Да, быть может, Секох уговорит стариков.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гордон Диксон читать все книги автора по порядку

Гордон Диксон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дракон и Король Подземья отзывы


Отзывы читателей о книге Дракон и Король Подземья, автор: Гордон Диксон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x