Гордон Диксон - Рыцарь-дракон
- Название:Рыцарь-дракон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1998
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гордон Диксон - Рыцарь-дракон краткое содержание
«Рыцарь-дракон» — прямое продолжение известного романа «Дракон и Джордж», написанного американским фантастом Гордоном Диксоном на перекрестьи жанров героической и юмористической фэнтези.
Рыцарь-дракон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Они не обратили ни малейшего внимания на часовню, где наши герои остановились на ночлег. Джим с большим облегчением понял, что они уже успели побывать здесь раньше и, видимо, решили, что часовня не представляет для них интереса. Это было большой удачей, потому что Джим и его Соратники привязали лошадей в ближайшей рощице и фуражиры могли случайно наткнуться на них, если бы направились к часовне. Пока, хотя бы на время, можно было считать, что кони в безопасности.
Джим вылез из-под попоны, которая служила ему одеялом. Дрожа от утреннего холода, он вышел на улицу и осмотрелся по сторонам.
Стояли предрассветные сумерки. Короткая тропинка, вьющаяся среди деревьев, вывела его на широкое поле, где встало лагерем английское воинство. Место это находилось на небольшом холме, с которого перед Джимом открывались окрестности. Небо уже достаточно просветлело, чтобы четко можно было различить линию горизонта: новый день принес новые потрясения.
Французская армия уже прибыла. Воины еще не заняли боевые позиции и стали лагерем примерно в полумиле от англичан.
Теперь каждая минута была на счету. Джим поспешно вернулся назад и разбудил товарищей.
— Завтрак! — мигом, не задумываясь, потребовал Брайен спросонья, и Джим мысленно сравнил его с желторотым птенцом, ожидающим, пока пернатая мамаша принесет ему в клювике жирного червяка.
— Только сухой паек, — строго сказал он. — Мы не можем рисковать, разжигая костер, вокруг нас снуют фуражиры.
Наконец все выбрались наружу: Жиль и Брайен поспешно дожевывали на ходу мясо и хлеб.
— Жиль, Брайен и Дэффид, — сказал Джим, — идут со мной на поиски Джона Честера и наших людей. Как только мы найдем их, сразу потихоньку смываемся; уходим группами по двое или по трое, стараясь не привлекать внимания. Местом сбора назначаю эту часовню.
— А как быть со мной, сэр Джеймс? — спросил принц. — Может быть, мне стоит в открытую появиться перед моими и объявить им, кто я такой?
— Мы не можем никому позволить видеть вас, ваше высочество, — ответил Джим. — По словам Каролинуса, большинство из них считает, что вы перешли на сторону французского короля. Вас немедленно схватят и, вероятно, обойдутся как с врагом. В любом случае, вы окажетесь в плену, и среди англичан начнутся бесконечные споры между теми, кто поверит вам, и теми, кто не поверит. И это в то самое время, когда они должны в любой момент двинуться на французов. Давайте сначала найдем наших людей. Тогда я смогу продумать, каким образом вас можно будет показать с наименьшей опасностью для вас и как сразиться с самозваным принцем — порождением магии Мальвина.
— Согласен, — ответил принц; глаза его сузились, рука невольно сжалась в кулак. — Мне не терпится скрестить меч с самозванцем.
— Если все пойдет как я задумал, вам это скоро удастся, ваше высочество, — сказал Джим. — Но сейчас, пока с нами нет наших людей, вы не должны рисковать.
— Что же, по вашему мнению, мне следует делать? — допытывался принц.
— Оставайтесь пока здесь, ваше высочество, — ответил Джим. — Я тщательно осмотрел часовню. Это хорошее убежище. С виду кажется, что она имеет только один выход, причем столь узкий, что одновременно в него может протиснуться только один человек. Посмотрите: здесь был когда-то алтарь; за ним лежит груда камней. За ней вроде бы и нет выхода. Но на самом деле один из нижних камней можно отодвинуть — с этим справится один человек, — и за ним откроется дыра в задней стене часовни. Допустим, вы находитесь внутри здания: если кто-нибудь попытается проникнуть в часовню, вы легко сможете уйти через пролом, задвинув за собой камень. Или остаться на месте, если люди будут снаружи, и никто вас не заметит. Арагх — ему ни в коем случае не стоит появляться среди людей, — и сир Рауль будут охранять вас.
— Я полагаю, что достоин лучшего, сэр Джеймс, — возразил сир Рауль.
Джим, а за ним и все остальные с удивлением посмотрели на французского рыцаря.
— Я могу пойти в обход и пробраться в стан французов, к тем солдатам, которые не знают меня в лицо, — сказал Рауль. — У них я легко выведаю все о намерениях короля Иоанна и его войска. Может быть, вам это пригодится.
— Уж и не знаю, сир Рауль, — с сомнением заметил Джим. — Принцу нужна надежная охрана; хотя Арагх стоит нескольких воинов вроде тех, что я видел сегодня, лучник или арбалетчик представляют для него реальную угрозу.
— Я выстою, — заявил Арагх. — А если нет, то просто умру пораньше, чем думал.
— Отпустите сира Рауля, — сказал принц с оттенком легкого презрения в голосе. — Вот разве что пусть один из вас отдаст мне свой меч и перевязь. Особа королевской крови из дома Плантагенетов не может оставаться безоружной.
Эти слова изрядно обеспокоили всех присутствующих. Никому из них, в особенности рыцарям, не нравилась идея остаться без своего главного оружия. С другой стороны, отказать принцу было нелегко — особенно для Брайена и Жиля. Ни один из них не имел сейчас при себе золотых рыцарских шпор, а кроме них только перевязь для меча указывала на высокое звание. Для сира Рауля, если бы он отдал свой меч английскому принцу, поход в стан французских войск с одним только кинжалом был сопряжен с немалым риском. Ведь он шел собирать информацию, что было весьма опасной миссией. У Брайена, Жиля, а также у Джима особой потребности в мечах не было, но кто его знает? Словом, грубые факты таковы: лишнего меча для принца нет, хотя на требования царственной особы отказом отвечать не принято.
— Полагаю, что я вам помогу, — сказал вдруг Дэффид своим мягким голосом. — Подождите немного.
Он исчез прежде, чем кто-либо успел опомниться и спросить его, что он собирается делать. Дэффид вернулся через минуту с длинным свертком в руках. Он развернул ткань, и перед глазами всех присутствующих предстал рыцарский меч, вкупе с роскошной перевязью, украшенной драгоценными камнями.
— Это оружие и впрямь достойно рыцаря, — сказал принц и добавил подозрительно: — Но как оно к тебе попало?
— Один из королевских вассалов — не буду поминать его имени, чтобы никто не пострадал, — отвечал Дэффид, — во время военного похода в Уэльс решил устроить рыцарский турнир. Вот и пришло ему в голову, что хорошо бы позабавить свою свиту и воинов, а заодно проучить уэльсцев. Он предложил трем английским рыцарям при полном вооружении, с копьями, сбить с ног простого уэльского лучника; они все были наслышаны о нем и знали, что он представляет собой смертельную опасность даже для рыцарей в латах.
— Этим лучником был ты сам? — спросил принц.
— Так точно, — кивнул Дэффид и продолжал: — Никто не спрашивал меня, согласен ли я сам участвовать в этом развлечении. Тем не менее я вышел на ристалище вместе с ними и встал с краю с моим луком и колчаном стрел, а три рыцаря понеслись на меня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: