Наталья Бульба - Покер для даймонов [Тетралогия]

Тут можно читать онлайн Наталья Бульба - Покер для даймонов [Тетралогия] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Альфа-книга, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Покер для даймонов [Тетралогия]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Альфа-книга
  • Год:
    2011
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-9922-0860-3
  • Рейтинг:
    2.89/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Наталья Бульба - Покер для даймонов [Тетралогия] краткое содержание

Покер для даймонов [Тетралогия] - описание и краткое содержание, автор Наталья Бульба, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Разве можно было предположить, во что выльется кажущаяся случайной встреча темноэльфийского наследника и обычной человеческой женщины? Разве можно было предчувствовать, из чего родится любовь и куда она приведет? Разве можно было за ничем не связанными событиями увидеть тень правителя самого загадочного и пугающего мира Веера? Нет, нет и… нет. Но единственно правильным оказался совершенно иной ответ…

Покер для даймонов [Тетралогия] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Покер для даймонов [Тетралогия] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Наталья Бульба
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Присутствие рядом со мной начальника Вашей личной охраны, Ялтар Вилдор, сделало это недоразумение забавным приключением, давшим мне возможность лучше узнать природу этого благословенного мира. И я принимаю Ваши извинения, хотя и понимаю, что часть вины за случившееся лежит и на мне. Мне нужно было убедить Вас и Совет, что мой контроль над силами в присутствии столь мощных источников магии оставляет желать лучшего.

Кто бы и в чем не был виноват, но этот кратковременный отдых пошел мне на пользу. И я чувствовала себя значительно увереннее, с каким-то внутренним азартом втягиваясь в то представление, что он сейчас устраивал для тех немногих Талтаров, которые его сопровождали.

И этому можно было бы радоваться, но… общаясь с ним я не исключала высокую вероятность того, что ошибаюсь в оценке происходящего и… вынуждена была заставлять себя не искать глазами каждое движение его рук, прикосновения которых продолжала желать несмотря ни на какие убеждения себя в том, что этого не может… не должно произойти.

— Ваше восприятие случившегося спасет ни одну жизнь, моя принцесса.

Я не успела моргнуть, а он уже стоял рядом, обдавая меня ароматом мощи и власти. И это было слишком памятно, чтобы я непроизвольно не вздрогнула, возвращаясь к ночи, оставившей в моей душе такой глубокий след.

— Но я вздохну безмятежно лишь тогда, когда Вы окажетесь в моей резиденции, — закончил он, продолжая разыскивать что-то в глубине моих глаз.

И хотя я совершенно не разделяла его мнения, вынуждена была согласиться. Тем более что мне было теперь чем заняться, пусть и не рассчитывая на особый успех, но… я должна была сделать все, что могла.

— Я только заберу свои вещи, — кивнула я и развернулась, чтобы отправиться за набиру и тем, что было в нем спрятано.

— Кадинар, — его резкий окрик моего спутника заставил меня остановиться и оглянуться назад. — Позаботься о вещах Ее Высочества.

Вот только этого мне и не хватало.

Эта мысль только успела промелькнуть в моей голове, а готовое решение уже срывалось с моих губ:

— Ялтар Вилдор, — мой голос прозвучал сухо и жестко, не терпя возражения. И это было… впервые. — Мне не кажется приятной мысль о том, что к моим вещам будет прикасаться посторонний мужчина.

И он, отступил на шаг назад и чуть склонил голову, дав мне возможность увидеть мелькнувшую в его глазах усмешку, которая тут же скрылась за замешанной на необузданном гневе бесстрастностью.

Весь остальной путь я проделала в тишине и под пристальным вниманием не только не сводящего с меня взгляда Вилдора, но и Сэнара, следовавшего за мной в паре шагов.

Но как только мы вошли внутрь, я тут же огорошила своего тера коротким вопросом, разбираться в смысле которого предоставила ему самому.

— Ну?

Обрадовало то, что безмолвную статую изображать он не стал.

— Талтары стараются лишний раз на глаза Ялтару не попадаться, — в его голосе прозвучала весьма откровенная усмешка. — Ему даже удалось заставить Совет одобрить разработку защиты, которая бы не позволила уйти в Хаос женщинам иных рас при рождении ребенка даймона.

И хотя от удивления после таких слов у меня едва ноги не подкосились, мне удалось сохранить видимость спокойствия, когда я задавала свой следующий вопрос.

— И каким же образом он сумел это обосновать?

Не думаю, что именно ради этого все и затевалось, но… новость была из разряда тех, которые стоили таких выходок.

— Он дал понять, что рисковать жизнью такого мага, как Вы не намерен. А те заклинания, что он использовал при рождении Закираля не были столь безопасными, как ему бы хотелось. После той демонстрации своих способностей, что Вы устроили на базе, ни один не посмел ему возразить.

— А что с базой? — это интересовало меня едва ли не больше, чем все остальное.

Но ответа я не получила. Сэнар лишь кивнул головой в сторону выхода, намекая на то, что нам не мешало бы поторопиться. Как и в случае с Вилдором и Талтарами, не согласиться с ним я не смогла.

Быстро заскочив в комнату, где находила приют эти несколько странных и по-своему удивительных дней, спрятала найденную нами с Кадинаром в лаборатории тетрадь во внутренний карман набиру, которых там оказалось довольно много и окинув все быстрым, прощальным взглядом, вышла. Ощущая в сердце поселившуюся там капельку покоя, которым поделилась со мной Дариана.

Мое возвращение в резиденцию Ялтара можно было назвать триумфальным. Зал в который мы попали при выходе из перехода был заполнен членами выдрессированного за эти дни Вилдором Совета. Если бы не осознание, что вновь оказалась в заполненном ядовитыми змеями террариуме, я вполне могла насладиться зрелищем того, как еще помнившие свое поражение на Лилее Талтары, склоняли передо мной головы, признавая во мне ту, кто смеет идти опираясь на руку своего Правителя. И не догадываясь, как много бы я отдала за то, чтобы быть сейчас там, где мои друзья сражались с дарианскими воинами за жизнь женщин своего мира. За свою жизнь и… за право строить свой мир по своим законам.

Где был Сашка и Олейор…

Олейор… Воспоминание о муже резануло по сердцу и сохранить высокомерное выражение лица мне удалось лишь собрав всю волю в кулак.

Мой первый взгляд, коснувшийся его и Гадриэля, шедших мне навстречу по заснеженной улице. Брошенные им в сумраке парка слова: "Я должен тебя убить'. Серая пустошь глаз, ранящих меня своей жесткостью. Его ладонь, которую я чувствовала, выдирая себя из небытия после встречи со Сферой Хаоса. "И я буду всегда. С тобой. Пока есть ты…", — ощущением немыслимого счастья слетающие с его губ слова клятвы. Рождение двойняшек. Я, склоняющая голову на его плечо, аромат его тела, которые уже не один год стал для меня осознанием покоя.

И Вилдор… Немыслимо прекрасный и притягательно чуждый. С взглядом полным юношеского задора и мудрости тысячелетий. С неукротимой мощью и обнажившейся душой, в которой возродилась пусть и не дружба, но осознание той жертвы, на которую ради него готовы были пойти. Вилдор, в котором было намешано так много, что невозможность определить не только, каков он, но и какие чувства вызывает, сбивало с толку. И если мое тело уверяло меня, что жаждет его любви, то не менее желанным оказывается видение того, как мой меч вонзается в его грудь, отбирая жизнь.

— Я так и не смог подобрать Вам слугу, которому мог бы доверять так же, как и себе, моя принцесса, — это были его первые слова с того момента, как он заверил меня в своих и Совета глубочайших извинениях. И хотя сейчас в моих покоях, до которых мне удалось добраться, не воспылав диким стремлением кого-нибудь убить, не присутствовало никого из тех, кого можно было посчитать лишним, он продолжал оставаться отстраненно холодным. — Если Вы не выскажетесь против, мой тер поможет Вам привести себя в порядок после проведенных Вами нескольких дней в столь неподобающих условиях. А затем я буду рад пригласить Вас на обед, которым надеюсь хоть как-то загладить свою вину.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Наталья Бульба читать все книги автора по порядку

Наталья Бульба - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Покер для даймонов [Тетралогия] отзывы


Отзывы читателей о книге Покер для даймонов [Тетралогия], автор: Наталья Бульба. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Лилия
17 февраля 2025 в 15:45
Хуже давно не читала не смогла дочитать
x