Наталья Бульба - Покер для даймонов [Тетралогия]

Тут можно читать онлайн Наталья Бульба - Покер для даймонов [Тетралогия] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Альфа-книга, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Покер для даймонов [Тетралогия]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Альфа-книга
  • Год:
    2011
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-9922-0860-3
  • Рейтинг:
    2.89/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Наталья Бульба - Покер для даймонов [Тетралогия] краткое содержание

Покер для даймонов [Тетралогия] - описание и краткое содержание, автор Наталья Бульба, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Разве можно было предположить, во что выльется кажущаяся случайной встреча темноэльфийского наследника и обычной человеческой женщины? Разве можно было предчувствовать, из чего родится любовь и куда она приведет? Разве можно было за ничем не связанными событиями увидеть тень правителя самого загадочного и пугающего мира Веера? Нет, нет и… нет. Но единственно правильным оказался совершенно иной ответ…

Покер для даймонов [Тетралогия] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Покер для даймонов [Тетралогия] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Наталья Бульба
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я не помню у тебя такого изысканного напитка.

Отец с достоинством принял похвалу.

— Это подарок светлых. Вчера прибыли с делегацией.

И молчит… Я едва сдержался, чтобы не зарычать. Оказывается, тут такие дела крутятся, а он мои бредни слушает.

— У них какие-то к нам претензии?

Хотя если они расщедрились на подарок правителю…

Он покачал головой, задумчиво рассматривая вино, играющее в лучах солнца, что прочертили дорожку в комнату через цветные витражи.

— Пришли за помощью.

Мои брови взлетели от удивления.

Оценив выражение моего лица, отец чуть заметно улыбнулся.

— У правителя Ксандриэля пропала дочь.

— Надеюсь…

И вновь его пристальный взгляд направлен внутрь темной жидкости.

— Нет. Там действовал кто-то из светлых магов.

— И ты…

— Обещал помочь.

И наши взгляды встретились. Без слов было понятно, в какую авантюру мы ввязываемся.

— Мои кристаллы готовы?

Вместо ответа довольная улыбка во все лицо. И ехидство, что переливается в свете его изумрудных глаз.

— Так ей удалось?

Я, сделав попытку убрать все эмоции со своего лица, задумчиво созерцал ту картину, участником которой удостоился стать.

И ведь нашла кого выбрать.

«Он среагировал на нее именно так и именно в той последовательности, в которой мог бы это сделать я.

На ее растерянную нерешительность — твердой уверенностью. На спрятавшуюся в глубине глаз беззащитность — желанием уничтожить каждого, кто посмеет обидеть ее хотя бы взглядом.

Его плечи расправились, когда он поднялся, чтобы предложить ей руку.

В его взгляде, которым он обвел замерший от этого зрелища зал, горело торжество победителя, выигравшего смертельную схватку.

В его движении, которым он подавал ей бокал…

А в ее глазах, которые она подняла на меня…»

— Да… Ей удалось.

Вот только не буду рассказывать о том, как меня, говоря Сашкиным языком, замкнуло.

Нет, у меня хватило выдержки ничем не выдать бушевавшие в груди эмоции. Я даже смог небрежно улыбнуться, проходя мимо нее к выходу, где нас ждала охрана. И взгляд, которым я встретил таящееся в глубине ее глаз торжество, оставался холодным и бесстрастным.

— Я просил тебя очаровать одного конкретного мужчину, а не весь клуб. Но я готов дать тебе поблажку и счесть, что со своим заданием ты справилась. Так что попрощайся со своим новым знакомым и следуй за мной.

Мой голос звучал совершенно равнодушно, несмотря на то что сжавшееся от ярости горло с трудом пропускало воздух, а сердце билось настолько гулко, что в наступившей тишине звучало набатом, и с каждым произнесенным словом я видел, как разливается бледность по ее лицу и плотно сжимаются губы, сдерживая обиду.

И все это вопреки алым всполохам, пронзающим клубящийся туман, который застилал все вокруг меня.

Глава 4

Валиэль Д’Сар’Амэль

— Мой принц, правитель просит вас пройти в его покои.

— Благодарю, Леру, — кивнул я старому слуге своего отца. — Предупреди его, что я сейчас буду. — И, подняв глаза на брата, уточнил: — Ты проводишь меня?

— Конечно.

Он слегка укоризненно улыбнулся, упрекая в глупости вопроса. Получив от меня в ответ полный раскаяния взгляд. Естественно, притворного.

— Ну что? Она подтвердила?

Я слегка помедлил с ответом, отвечая на приветствие начальника внутренней стражи, спешащего в сторону казарм и бросившего в нашу сторону заинтересованный взгляд.

Что делать?! Некоторые новости распространяются значительно быстрее, чем хотелось. Особенно теперь, когда не знаешь, кому еще можно доверять. А кому — уже нет.

Вряд ли остался во дворце хоть один эльф, который бы не знал, о чем разговаривал наш отец с оракулом. Точнее, что она ему ответила. И теперь ждали лишь подтверждения — кто из принцев отправится на поиски пропавшей принцессы.

— Да, Тамри. Она подтвердила, что именно я смогу найти Альену.

— Хоть что-то. — В его голосе явно читалось облегчение. — Если бы она еще могла подсказать, откуда начинать.

Я резко притормозил, заставив старшего брата удивленно оглянуться. И немедленно улыбнуться, наткнувшись на мой насмешливый взгляд. Открыто и радостно.

— Ну… не тяни.

— Она не ответила конкретно. Но… Ее намек был достаточно прозрачен. Это человеческий город на пересечении трех границ.

— Сарадин? — И его глаза неожиданно стали тревожными. — Я отправлю с тобой скользящих.

— Я чего-то не знаю? — Его тревога передалась и мне. Не стал бы мой старший брат отдавать своих лучших воинов без достаточных на то оснований.

— Не уверен… — Он бросил взгляд на пустой коридор, в котором, как ни странно, не было даже ставшего привычным после похищения нашей сестры патруля. — Там видели темноэльфийского наследника.

И пожал плечами. Мол, какие хочешь, такие выводы и делай.

Да… умеет мой братишка ошарашить. И ведь не верить ему у меня нет никаких оснований. Он уже давно взял на себя всю разведку, которая в его руках стала проблемой для всех остальных рас. И тем более для считавшейся до этого лучшей разведки дроу.

Так что если он утверждает, что Олейора Д’Тара там видели, то сомневаться в том, что это именно так, не приходится. И это при том, что последние несколько месяцев наши лучшие шпионы не могли ответить: где он и чем занимается.

— Ты думаешь…

— Нет. Темные ко всей этой истории не имеют никакого отношения. В этом я уже успел убедиться. Но… — Он легонько хлопнул меня по плечу и, подбадривая, подмигнул: — Пошли. Не стоит заставлять отца ждать. Он и так едва сдерживается, чтобы не устроить вокруг столицы массовое захоронение.

Мы сделали еще несколько поворотов, встретив несколько троек отнюдь не праздно шатающихся блюстителей порядка, прежде чем подошли к лестнице, которая вела в королевское крыло.

Охранники молча расступились, пропуская, и вновь встали плечом к плечу за нами.

Ощутив тяжелый взгляд в спину, я резко обернулся, успев заметить, как сомкнулись шторы, пряча кончик направленной в нашу сторону стрелы.

— Отец усилил стражу лучниками?

Брат обернулся, посмотрев в ту же сторону, что и я. Покачал головой.

— Это мои. Гвардейцы отца, конечно, звереют. Но… Пока я не выясню, кто из нашего окружения мог в этом участвовать…

— И правитель на это согласился?

На его лице появилась ехидная улыбка, и он вновь мне задорно подмигнул.

— А у него были другие варианты?

И он несколькими быстрыми прыжками преодолел оставшиеся ступени, заставив меня поторопиться.

Не дождавшись, пока я его догоню, и не оборачиваясь, бросил:

— Я зайду к тебе позже. — И свернул по коридору направо, в противоположную от покоев отца сторону.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Наталья Бульба читать все книги автора по порядку

Наталья Бульба - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Покер для даймонов [Тетралогия] отзывы


Отзывы читателей о книге Покер для даймонов [Тетралогия], автор: Наталья Бульба. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Лилия
17 февраля 2025 в 15:45
Хуже давно не читала не смогла дочитать
x