Альфред Бестер - Психолавка
- Название:Психолавка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1998
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альфред Бестер - Психолавка краткое содержание
Роман закончен Роджером Желязны незадолго до смерти по черновикам покойного Альфреда Бестера. Текст Желязны начинается в конце третьей главы.
Психолавка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А где же оно? — спросил я. — Где это оборудование?
— Мы держим его в кладовой — в других пространствах. Я вывела то, что мне было нужно, на свою рабочую подстанцию, а когда закончила, вернула на место.
— Но почему — именно сюда?
— Потому что я много об этом думала. — Она мотнула головой в сторону семи повешенных и пояснила: — Мне не давала покоя проблема восьми Альфов!
— Выяснила что-нибудь?
— Нет. А ты сам ничего не хочешь мне поведать?
— Нет.
Она взяла меня за руку и мягко повернула лицом туда, откуда я пришел.
— Что ж, в таком случае мы квиты. — И ее соблазнительное бедро скользнуло по моему бедру.
И снова меня охватила растерянность, но я постарался с ней справиться и сказал:
— Я, между прочим, сперва искал тебя на улице. И возле крыльца встретил одного старого пьяницу, очень интересного. Его зовут Уртч.
— Это невозможно! — покачала она головой.
— И тем не менее он там был. Продемонстрировал мне поток фотонов. И вовремя остановил меня, чтобы я в такой же поток не превратился.
— У тебя, должно быть, галлюцинации, Альф! Там снаружи ничего быть не может.
— Но он был — у самой двери, на крыльце. И я тоже там некоторое время простоял, все туманом любовался. Я абсолютно уверен, что все это было на самом деле.
— Но все же…
Мы как раз выходили из Дыры, и я, схватив ее за руку, решительно направился к входной двери.
— Идем. Я подумал, что мне еще кое-какие вопросы ему задать хотелось бы.
На крыльце никого не было, хотя клочья тумана умудрились просочиться даже в вестибюль. Теперь туман стал таким густым, что практически ничего в нем различить было невозможно.
— Не может быть! Он же был здесь буквально несколько минут назад!
— Уртч. Странное имя.
— Я также видел спину змея Уробороса. Кончиками пальцев правой руки она быстрым спиралевидным движением провела вниз от точки между глазами к подбородку.
— Великий предок! — пробормотала она. — А этот… он что же… сказал что-нибудь особенное?..
— Нет, — отвечал я. — Просто заставил меня стащить у вас бутылку вина и сообщил, что ты на улицу не выходила.
— Интересно… А не мог ли он забраться в дом? — вдруг спросила она, нервно озираясь.
— Не думаю. Я приглашал его зайти и с большими удобствами посидеть и выпить вина, но он отказался, заявив, что предпочитает пить на улице, на СВОЕЙ улице.
Она покачала головой и что-то тихонько прошипела. Потом тщательно заперла входную дверь и принялась обыскивать дом. Я помогал ей — мы искали всюду, кроме самых дальних глубин Дыры.
— Уртч, Уртч, — словно звала она время от времени.
— Так ты все-таки видела его?
— Нет, дело не в этом… Это я так просто… Мы проверили все шкафы и кладовые, осмелившись даже зайти в комнату Адама, — там было на удивление чисто и аккуратно прибрано; комната выглядела почти как монашеская келья. Но Уртч нам так нигде и не попался.
Наконец мы вернулись в комнату Глории и тут же полностью отвлеклись от мыслей об Уртче. Ну а потом я уже не в состоянии был ни о чем думать и что-либо замечать…
— Проснулся? — тихо спросила Глория, медленно скользя вдоль моего правого бока.
— Да. А знаешь, красотка, ты здорово мне подходишь!
Она захихикала. Потом погладила меня по голове и шепнула:
— Взаимно. Ну что, давай включим Рубильник и вернемся в лавку?
— Ни за что! Мы останемся здесь. Не знаю, готов ли я продолжать столь приятные занятия, но ведь можно и просто поговорить, правда? Пусть мое бренное тело отдохнет и само решит, готово ли оно вновь предаться плотским утехам.
— Поговорить? Хорошо. Конечно. Начинай.
— Вот только с чего начинать-то? Здесь столько всяких загадок… №
— Так и должно было быть. Но это всего лишь интеллектуальный мусор — остатки разных несерьезных головоломок, скопившиеся за долгие годы.
— Тогда давай начнем… с этих «долгих лет». Насколько они «долгие»? Ведь лавка существует по крайней мере со времен этрусков, верно?
— Да.
— И Адам прибыл сюда из далекого будущего, чтобы устроить здесь нечто вроде меняльной лавки?
— Да. В точности как он тебе и рассказывал.
— И с тех пор вы живете здесь, двигаясь вдоль нашего вектора времени и заключая самые разнообразные сделки? В течение всей нашей истории?
— Да, это так.
— И Адама его создатели оценивают по тому, насколько хорошо он ведет здесь дела?
— И это верно.
— И его послали сюда, потому что у него невероятно высокий коэффициент умственного развития, а также имеется множество иных, самых разнообразных и невероятных талантов?
— Ну да. И поэтому тоже. — Она медленно переползла через меня.
— Значит, ваш возраст исчисляется столетиями… точнее, тысячелетиями?
— Но мы же тебе говорили!
— Ну да, считается, что вы из двадцать пятого века и отправились назад по временной оси, открыли эту лавку, а теперь направляетесь домой по, так сказать, самой длинной, но весьма живописной дороге.
— Мы не из двадать пятого века.
— Но Адам говорил, что вы прибыли сюда… или, точнее, отправились в древнюю Этрурию… именно из этого времени.
— Это правда. Мы остановились там на обратном пути, чтобы кое-что починить. Тот… корабль, в котором мы живем и работаем, во время полета был поврежден, а двадцать пятый век — самый первый пункт на временной оси, где такой ремонт еще возможен.
— Ах вот как? В таком случае откуда же — точнее, когда же вы в действительности отправились сюда?
— Этого я сказать тебе не могу.
— Почему?
— Я обещала Адаму. Еще когда ты впервые здесь появился.
— Но почему?!
— Из-за тех клонов. Если ты действительно среди них самый главный, это слишком важная информация для тебя.
— И чем же она для меня так важна? Она снова переползла через меня.
— И этого тоже, дорогой Альф, я тебе открыть не могу.
— По-моему, я догадываюсь.
— Нет, не догадываешься.
— Ну и ладно. Расскажи мне лучше о своих генетических корнях.
— Охотно. Я из рода змей. Адам — кошка. Вот и все.
— Похоже, ученым пришлось проделать огромную работу по расщеплению генов, чтобы вывести оба этих вида на уровень человека — по внешности и по уровню умственного развития…
— Согласно старым проектам мы вовсе не должны были обладать таким разумом, как ваш. Скорее предполагалось, что будет развиваться наш собственный разум, со свойственным ему образом мыслей. И он должен был достигнуть весьма высокого уровня…
— Но, очевидно, этот план воплотить в жизнь не удалось?
— Да-с-с-с.
— Но вы способны по-настоящему размножаться? И представляете собой теперь совершенно самостоятельные расы?
— Ода!
— В таком случае к чему же вся эта чехарда с детьми в пробирках? И эта история с Адамом?.. В его изложении она звучала как описание неких первых опытов не сразу удавшегося крупного эксперимента.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: