Ренсом Риггз - Разрушение Дьявольского Акра
- Название:Разрушение Дьявольского Акра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ренсом Риггз - Разрушение Дьявольского Акра краткое содержание
Внезапно он и Нур снова оказываются в том месте, откуда все началось, — в доме его деда. Джейкоб не знает, как они сбежали из петли Ви и попали во Флориду. Но одно он знает наверняка: Каул вернулся.
Джейкоб и Нур воссоединяются с мисс Перегрин и странными детьми в Дьявольском Акре. Акр страдает от разрушений — ураганов из пепла, крови и костей — ужасных предзнаменований собирающейся армии Каула.
Восставший из Библиотеки Душ, могущественнее, чем когда-либо, Каул кажется неудержимым в своих апокалиптических планах. Остается только одна надежда — доставить Нур к месту встречи семи предсказанных странных детей, ведь лишь они смогут раскрыть тайну местонахождения врага.
Разрушение Дьявольского Акра - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Нур и Эмма ахнули, а мисс Сапсан поморщилась и пробормотала какую-то короткую, молитвенно звучащую фразу на Старом странном языке себе под нос.
— Они все испортили, — сказал я. — Теперь моя очередь.
Она снова схватила меня за руку.
— Ни в коем случае, — повторила она еще слабее, чем прежде.
Пустота двигалась, прыгая на плоскую палубу другой баржи, прежде чем снести хлипкий мост, сделанный из досок.
— Если я ей нужен, она последует за мной, — сказал я, — а это значит, что я могу привести её в менее людное место. Как легко они могут передвигать это гарпунное ружье?
— Достаточно легко, если я им помогу, — сказала Бронвин.
Мисс Сапсан нахмурилась. Она проигрывала эту битву.
— Что ты собираешься делать? — спросила она.
— Здесь недалеко есть туннель, верно?
— Тот мостовой туннель, который ведет из петли, — сказала Эмма.
Это было в полумиле вниз по канаве, если не больше.
— Мне нужно что-нибудь поближе.
— Под Шэнк-Хиллом есть туннель, — сказала мисс Сапсан и неохотно отпустила мою руку, чтобы показать вдаль.
— Я должен идти, — сказал я, отступая. — Пока еще никого не убили.
На мгновение мисс Сапсан зажмурилась. Когда она снова открыла глаза, то уже не сопротивлялась.
— Тогда иди, — сказала она. — Я дам знать стражникам, что ты идешь и что тебе нужен их гарпун. Возьмите с собой мисс Блум и мисс Брантли.
— И меня, — сказала Нур.
— Только не тебя! — сказала мисс Сапсан, вцепившись в руку Нур вместо моей.
— Она права, — сказал я, — ты слишком важная персона, чтобы рисковать.
— Так важна, что я бесполезна, — проворчала Нур.
Затем сказала тихо, серьезно и близко к моему уху:
— Береги себя.
С разбегу мисс Сапсан подпрыгнула в воздух. Она превратилась в разлетевшуюся кучу перьев и вспархнула на крышу еще до того, как ее одежда коснулась земли.
Охранники больше не стреляли. Возможно, они были слишком напуганы тем, что сделали. Или, может быть, подумал я с замиранием сердца, у них был только один выстрел, и они потратили его впустую.
Бронвин и Эмма последовали за мной, когда я бросился бежать. Зачатки плана только начинали складываться у меня в голове. Главное — подобраться поближе к пустоте и попытаться проникнуть в её мозг. Если это действительно какая-то низшая форма пустоты, подумал я, то от этого не будет проблем. С другой стороны, подобные предположения только усугубляли мои неприятности.
Мы перешли по шаткому мостику на другой берег и побежали вдоль берега к пустоте. Странные бежали в противоположном направлении. Четверо головорезов Лео, были бледные и тяжело дышали. Догфейс и мальчик с пульсирующим наростом, который выглядел скорее удивленным, нежели испуганным.
— Иди и победи её, Джейк! — радостно воскликнул Догфейс, не замедляя шага.
— Трусы! — крикнула им вслед Эмма.

Пустота издала крик, который эхом разнесся по улице, напугав одну девушку так сильно, что она бросила бежать и прыгнула в воду. Догфейс, к его чести, увидел, что произошло, и повернулся, чтобы спасти ее.
Мы дошли до того места, где грязный приток впадал в главную канаву. Здесь улицы были совершенно пустынны. Пустота вскарабкалась на третий этаж здания и свисала с карниза, щупальцами пробуя воздух, как гурман. Мисс Сапсан была права. Она искала меня. Искала мой след, и без сомнения, Нур.
Мы вошли в ореол того, что пустота успела разрушить и увернулись от разбитого ящика, из которого на булыжники вывалился пожизненный запас острого сыра блю. Только странные люди будут использовать сыр блю в качестве рациона выживания.
— Я заманю её ко входу в туннель, — крикнул я через плечо. — Бронвин, как быстро ты сможешь вытащить гарпун с крыши на улицу?
Она взглянула на здание, находившееся в квартале от нее.
— Две минуты, — сказала она ободряюще уверенно.
Вход в туннель находился в нескольких кварталах подальше от боковой улице.
— Одна минута была бы лучше, — сказал я, — но мы с Эммой выиграем для тебя столько времени, сколько сможем. Мне нужно, чтобы ты протащила гарпун через туннель раньше меня. Встань в дальнем конце и направь его туда, откуда пришла. Тогда жди нас.
— Надеюсь, вы знаете, что делаете, мистер Джейкоб, — сказала она и свернула в переулок.
Мы с Эммой продолжали бежать, пока не поравнялись с пустотой, которая теперь находилась прямо напротив нас. Я предполагал, что она сразу же заметит меня и побежит в нашу сторону, и действительно, она уже спускалась со здания — но не из-за меня. На ее стороне улицы стояла женщина-сторож с длинной косой через плечо и винтовкой в руках.
Ее голос эхом отразился от кирпичей и воды.
— Не двигайся! Я держу тебя на прицеле!
— Убирайся оттуда! — позвала её Эмма. — Тебя убьют!
Женщина проигнорировала нас. Она прижала приклад винтовки к плечу и прицелилась. Пустота остановилась на полпути вниз по зданию и бросила на нее смутно любопытный взгляд, как будто ей никогда раньше не угрожал человек и она хотел посмотреть, что она будет делать дальше.
Женщина выстрелила. Выстрел был громким и гулким, и отдача отбросила ее плечо назад. Она плавным и уверенным движением передвинула затвор винтовки, опустила ствол, когда ложбина снова начала спускаться вниз, и выстрелила во второй раз. Пустота вышла на улицу и направилась к ней почти небрежно, как человек, вышедший на послеобеденную прогулку.
Женщина не сдвинулась с места и начала перезаряжать оружие. Возможно, она никогда раньше не видела пустоту в действии. Может быть, она не знала, с чем столкнулась. Возможно, она была склонна к самоубийству. Как бы то ни было, я не хотел, чтобы ее кровь была на моих руках.
— Эй! — крикнул я. — Уродина!
Пустота замерла. А потом женщина начала стрелять. Она произвела шесть выстрелов с поразительной скоростью, взводя курок и прицеливаясь между каждым нажатием спускового крючка.
А потом она остановилась, у нее кончились патроны. На мгновение все затаили дыхание, ожидая, что произойдет — упадет ли пустота замертво. Вместо этого она спокойно протянула иссохшую руку и движением, похожим на удаление ворса со свитера, выдернула из груди восемь пуль и отбросила их.
— Иисус Иосафат, — сказала женщина, опуская ружье. — Это был тридцать шестой.
Пули даже не пробили ее кожу. Она взревела и снова рванулась к ней, на этот раз быстрее, словно намереваясь убить назойливую муху. Ковбойша отступила на несколько шагов — первый намек на страх, который она выдала, — и одной рукой пыталась вытащить из кармана новые пули.
— Это бесполезно, глупая! — крикнула Эмма и принялась потирать руки. — БЕГИ!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: