Ренсом Риггз - Разрушение Дьявольского Акра
- Название:Разрушение Дьявольского Акра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ренсом Риггз - Разрушение Дьявольского Акра краткое содержание
Внезапно он и Нур снова оказываются в том месте, откуда все началось, — в доме его деда. Джейкоб не знает, как они сбежали из петли Ви и попали во Флориду. Но одно он знает наверняка: Каул вернулся.
Джейкоб и Нур воссоединяются с мисс Перегрин и странными детьми в Дьявольском Акре. Акр страдает от разрушений — ураганов из пепла, крови и костей — ужасных предзнаменований собирающейся армии Каула.
Восставший из Библиотеки Душ, могущественнее, чем когда-либо, Каул кажется неудержимым в своих апокалиптических планах. Остается только одна надежда — доставить Нур к месту встречи семи предсказанных странных детей, ведь лишь они смогут раскрыть тайну местонахождения врага.
Разрушение Дьявольского Акра - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Найти Акр было нетрудно: Каул оставил нам разрушительный след шириной в целый квартал. Всю дорогу он крушил машины и разбивал стекла, хватал мертвыми руками всех, кого видел, заставляя десятки нормальных людей лежать среди обломков, серых и больных. Огонь, дым, трупы — это казалось жестоким даже для Каула и непостижимо второстепенным по отношению к его настоящей цели. Пустая трата времени. Но потом я увидел, как люди кричат и бегут от нашей чудовищной труппы, как, я был уверен, они бежали от самого Каула, и понял, что он терроризирует людей по той же причине, по которой сделал видимыми своих новых пустот: чтобы нормалы боялись и ненавидели нас. Он сеял семена апокалиптической войны, такой, какую предсказывало пророчество Апокрифа. Та, которая заставит нас всех выбрать сторону и сражаться, хотя бы для того, чтобы защитить себя.
Но сначала о главном.
Мы быстро пересекли город. К счастью, ехать нам было недалеко: корабль пришвартовался менее чем в миле от входа в петлю Акра. Я надеялся, что Бронвин и пожиратели света добрались до безопасного места, но мы не встретим их там, как обещали. Времени не было.
По мере приближения к Акру разрушения становились все сильнее. Когда мы свернули вниз по узкому притоку Темзы, который вел ко входу в петлю, они стал тотальными. Офисные здания со стеклянными стенами и жилые дома, стоявшие вдоль реки, сильно пострадали. В воде плавали тела, разбросанные по бетонным берегам. Некоторые из погибших были нормальными людьми, просто невинными прохожими. Некоторые из них были амброзависимые, их глаза все еще светились белым, даже когда их жизнь уходила. В других я узнал странных людей, которые были выставлены за пределами Акра, чтобы защитить вход в петлю.
Наш первый слой защитников пал вместе со щитом имбрин.
Нур крепко сжимала мою талию, пока наша пустота мчалась вдоль берегов, взбрыкивая и перекатываясь под нами. Эмма и Горацио держались слева от нас, а вокруг нас бушевало море пустотской плоти, их тяжелое дыхание оставляло за собой тонкий туман вонючего черного воздуха. Впереди виднелся петлевой вход, тот самый, через который мы много раз входили и выходили из Дьявольского Акра: участок водного пути, перекрытый бетоном, образовывающий туннель внизу. Мы были в квартале от входа, когда что-то массивное появилось из туннеля и развернулось: гигантский человек, высокий, как зрелый дуб, его мускулистое тело было покрыто мхом и листьями. Это был еще один из помощников Каула, один из тех существ, которое было чудовищно увеличено в Библиотеке Душ.
Он стоял, загораживая вход в петлю, вода доходила ему до пояса, и он колотил себя в грудь, как горилла. Затем он повернулся, поднял маленькую машину, припаркованную на эстакаде, и запустил ее в нас. Мои пустоты рассеялись. Машина приземлилась на крышу позади нас и скользнула в воду.
— Думаешь, ты сможешь его убить? — крикнула Нур.
— Да, — крикнул я в ответ, — но это будет стоить нам времени!
Каул знал, что его помощник нас не остановит. Он просто пытался задержать нас.
Я остановил большую часть своих пустот в полуквартале отсюда, сделал два прыжка с одной стороны воды на противоположный берег, затем послал четыре из них в гиганта — две слева и две справа. Он отмахнулся от одной из них рукой размером с мусорный контейнер. Пустота влетела в бетонный берег и, разбившись, упала в воду. Другая прыгнул ему на голову и обвила его своими языками, как осьминог. Великан взревел, потянулся за спину и сорвал её, но пока его руки были заняты, две другие обхватили его шею языками и сжали так сильно, как только могли. Великан повернулся лицом к эстакаде и несколько раз ударил по пустоте, которое держала монстра, пока я не почувствовал, как из нее уходит жизнь. Но к тому времени его лицо покраснело, и он не мог дышать, и он начал спотыкаться, ударяя по пустотам и пытаясь убрать ихх языки со своего горла, но безуспешно. В конце концов он упал лицом в воду, потеряв сознание, и пустоты окружили его.
— Хорошее шоу, Джейкоб! — крикнула Эмма.
— Две пустоты для одного огромного монстра, — сказала Нур. — Неплохо!
— Это зависит от того, сколько их у него еще, — сказал я. — А теперь держитесь и приготовьтесь задержать дыхание, нам придется поплавать!
С едва заметным кивком от меня, мои пустоты снова побежали. Мы помчались по берегу к эстакаде, затем прыгнули в воду рядом с неподвижным гигантом. Две пустоты которые свалили гиганта, присоединились к нам, и я почувствовал в них что-то похожее на счастье или головокружение; всплеск адреналина хищников, которые только что убили.
Мы плыли по туннелю, вода доставала нам по шею. Языки пустот быстро тянули нас вперед, пока круг света позади нас не поравнялся по размерам с тем, что виднелся впереди. А потом переход захватил нас, и через мгновение мы уже перелетели на другую сторону , в самый разгар войны.
Мы вошли в Акр и увидели дымящиеся руины. Битва, должно быть, бушевала здесь не так давно, но с тех пор продолжалась, оставляя за собой воронки бомбежки и разрушенные здания — и еще больше тел, амброманов Каула и наших странных товарищей.
Мои пустоты подплыли к берегу и вылезли из воды — прямо в тучу жалящих пчел. Мы бешено колотили воздух, пока я не услышал знакомый голос, кричащий: «Джейкоб! Это ты?»
Это был Хью. Он лежал на земле, прислонившись спиной к бетонной опоре моста, тяжело дыша, весь мокрый от пота и грязный, но живой.
— Хью! — крикнул я ему.
— Вы вернулись! — и когда он вскочил и побежал к нам, облако пчел вокруг нас рассеялось.

— Мы так и не ушли — не смогли найти иного выхода как бороться! — крикнул он. — Хотя не обращайте на меня внимания, ты вернулся! И Эмма и Нур! Слава птицам, с вами все в порядке… — он затормозил у внешнего кольца моих пустот, слегка побледнев. — Слушай, ты ведь их контролируешь, верно? Как в прошлый раз?
— Это совершенно безопасно, — сказал я, пробираясь через толпу, чтобы встретиться с ним.
— Хью, ты просто загляденье! — воскликнула Эмма. — Что случилось?
— Щит распался! — сказал он. — Как только он исчез, многие из нас побежали ко входу в петлю, потому что ожидали нападения. Мы думали, что это будут пустоты, а не эти гигантские твари. Американцы послали на них ураган и молнии, стреляли в них не прекращая, но это их не остановило. И Каул… — его взгляд упал на лежащего рядом странного, серого, как смерть, и дышащего через раз.
— Мы знаем, на что он способен, — мрачно сказала Нур.
— Надо только придумать, как его убить, — добавил я. — Залезай, — я опустил пустоту перед ним на колени. Он помедлил.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: