Такаббир Кебади - Трон Знания. Книга 4
- Название:Трон Знания. Книга 4
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Такаббир Кебади - Трон Знания. Книга 4 краткое содержание
Трон Знания. Книга 4 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Всё так же звенела тишина. За окном светлел воздух. На стене зеленели тюльпаны. Малика уронила руки на колени. Высшие силы не позволили заглянуть в таинство судьбы. Придётся изводить себя подозрениями до конца жизни.
Вновь схватилась за раму:
— Посмотри на себя, Эйра. Посмотри вглубь меня, Эйра. Покажи, что прячешь, Эйра. Я стираю с зеркала пыль.
Всё вокруг погрузилось в темноту. Веки потяжелели. По щеке покатилась слеза. Послышался звук упавшей капли. Слеза упала на пол? А пола нет, вокруг пустота и мгла. Мгла — начало. И мгла — конец… Чёрный цвет — это отсутствие цвета. Смерть — начало пути.
Мрак всколыхнулся и выпустил из своих глубин две красные точки. Они приближались, увеличиваясь в размерах. Замерли. Затаив дыхание, Малика смотрела в глаза моранде.
В воздухе появился запах лайма.
— Я принёс тебе подарок, — прозвучал от порога голос Иштара.
Вздрогнув, Малика отползла от зеркала:
— Мне ничего не надо.
Не смея войти в спальню, Иштар покачал на ладони бархатный футляр:
— Я старался тебе угодить.
Малика с трудом поднялась и подошла к двери.
Иштар вытащил из футляра золотой браслет, усыпанный драгоценными камнями. Надел украшение Малике на запястье:
— У шабиры должно быть всё самое лучшее.
Она упёрлась плечом в дверной косяк, опустила голову; слова благодарности застряли в горле. От Иштара она ожидала чего угодно, но только не ухаживаний.
Выдержав паузу, он спросил:
— Как тебе удалось перевести заклинание Ракшады?
— Никак. Я сама придумала вопросы.
— Я никому не скажу.
— Спасибо.
— За молчание или за браслет?
— За всё.
Иштар бросил футляр. Коробочка пролетела через спальню и приземлилась в кресло.
— Человек, которому поручили ухаживать за тиграми, умер.
— Он не опоил зверей? — вяло поинтересовалась Малика.
— Опоил. Их не смогли бы привести в храм. Признав тебя шабирой, я разворошил улей. Неудивительно, что меня хотели ужалить.
— Я очень устала, Иштар. Иди к гостям.
Он посмотрел ей за спину:
— Зачем красивой женщине зеркало?
Малика потёрла лоб:
— Хотела вспомнить, как я выгляжу.
— Что ты сказала тиграм? Почему они замолчали?
— Наверное, подействовало зелье.
— Ты на все вопросы подготовила ответы?
Малика провела рукой по лицу:
— Я хочу спать, Иштар. Уходи.
— Я должен знать правду, Эльямин. Хёск считает, что ты провела магический ритуал.
Она через силу вскинула голову:
— Ты ему доверяешь?
— Не сей во мне зёрна сомнения. Их и так достаточно. — Иштар навис над Маликой как туча. — Пока я развлекался с гостями, Хёск перерывал архив. Меня всегда удивляла его способность отыскивать нужные документы в нужное время. Он нашёл интересную историю об одной верховной жрице. Эльямин… что ты сказала тиграм? Это было заклятье?
— Заклятья накладывают ведьмы. Я не ведьма.
— Хёск считает иначе.
— Он чуть не скормил твою шабиру тиграм.
— Вокруг меня круг лжи, — процедил Иштар сквозь зубы. — Он единственный, кто в него не входит.
— Никому не верь, и тебя никто не предаст.
— Я хочу верить тебе. Взрасти эту веру. Сейчас и здесь! Иначе ты снова предстанешь перед Зрячими. Хёск настроен решительно.
Комната будто наполнилась удушающей смесью дыма и трав, совсем как в храме на встрече со слепыми старцами.
Малика оттянула ворот платья:
— Ракшадой правит Хёск?
— На первом месте Всевышний, на втором Ракшада. Своё место я знаю.
— Какой смысл с тобой говорить, если ты ничего не решаешь?
Глаза Иштара потемнели. Он развернулся и пошагал прочь.
— Даром обладает тот, кто создал лестницу, — произнесла Малика, глядя ему в спину. — Сто семьдесят ступеней. Десять лестничных маршей. Марш, площадка, марш, площадка, как вдох и выдох.
Иштар обернулся:
— Всё верно. Лестница символизирует жизненный путь. Перед первой ступенью — рождение. Перед Вратами — итог пути.
— А между ними познание сущности и бытия, меры и времени, предела и замысла, движения и изменения, молчания и слов, — сказала Малика. — Познаний десять, как и лестничных маршей. На площадках происходит осмысление пройденного отрезка пути. Тот, кто придумал эту лестницу — великий маг. Кто он?
Иштар медленно двинулся к Малике:
— Верховный жрец. Верный друг и соратник Ракшады.
Малика покрутила на руке браслет. Вряд ли это подарок друга. У неё нет друзей.
— Я не знаю, откуда взялись слова. Произнесла фразы, не сознавая их смысла. А когда встала возле лунного трона, я поняла, кто минуту назад стоял перед Вратами.
— И кто же? — спросил Иштар, подойдя вплотную.
Малика вдохнула исходящий от него запах лайма:
— Перед Вратами стояла моранда.
— Зверь Адэра? Достойное перевоплощение. Я был бы рад после смерти очутиться в теле хищника.
— Моранда — неупокоенная душа женщины, которую убили или изнасиловали. Либо она наложила на себя руки. Вот итог моей жизни. Вот чем наградит меня Бог в конце пути.
Иштар рассмеялся:
— Какой итог? Ты просто поднялась по лестнице.
— Это не просто лестница! Возможно, я прошла свой путь, и осталось сделать последний шаг. Меня ждут Зрячие? Хорошо. Я с ними встречусь. И пусть свершится воля Бога. Подожди в зале, мне надо переодеться, — проговорила Малика и, пошатываясь, побрела к шкафу.
Иштар подхватил её на руки и уложил на кровать.
Малика сжалась как пружина:
— Только попробуй меня тронуть!
— Ты не первая, кого я укладываю в постель. Но первая, чей сон я не потревожу. — Сбросив с кресла футляр, Иштар сел. — Я вижу, как ты устала, и не уйду, пока ты не уснёшь.
— Тебя ждут гости.
— Не мешай думать.
Малика сняла браслет и, подсунув руки под щёку, уставилась в окно.
— Почему не спишь? — спросил Иштар.
— Тишина… Она такая громкая.
— Громкая.
— Зрячие не увидели моего прошлого и сокровенного. Сказали, что в настоящем я с тобой. А в будущем? Какое будущее меня ожидает?
Иштар придвинул кресло к кровати. Устремил взгляд на Малику:
— Хочешь знать?
— Хочу.
— Они увидели тебя в стеклянной клетке.
Малика улыбнулась. В конце мучительного ритуала она смотрела на стеклянный купол храма и представляла себя птицей.
— Они ошиблись, — проговорил Иштар. — Я ни за что не посажу тебя в клетку.
— Да, они перепутали. Я сейчас в клетке, — сказала Малика и повернулась на другой бок.
Глава 13
Приветливо светило солнце, море ласкало покатый берег. Волны выносили на белый песок нежно-зелёные цветы. Малика сидела у кромки воды. Напевая незнакомую песню, плела венки и раскладывала их вокруг себя: этот Муну, этот Адэру, Вилару… Драго, Луге и Мебо… А этот Альхаре. Но появился Иштар. Сплёл венки в длинную цепь и, сделав петлю, набросил Малике на шею.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: