Саймон Грин - Циклы Хок и Фишер-Лесное королевство.Компиляция. Кн. 1-10
- Название:Циклы Хок и Фишер-Лесное королевство.Компиляция. Кн. 1-10
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Саймон Грин - Циклы Хок и Фишер-Лесное королевство.Компиляция. Кн. 1-10 краткое содержание
Есть немало мрачных и неуютных городов. Есть города просто плохие и города похуже. Но есть еще и Хейвен... Город, где хозяйничают колдуны, демоны и воры, где на узких улочках в любое время дня и ночи слышатся стоны, проклятья и льется кровь. Хок и Фишер — супруги, партнеры и неподкупные капитаны стражи, организации, контролирующей закон и порядок в Хейвене и не позволяющей волне кровавого хаоса захлестнуть город. А в борьбе с бандитским отребьем и монстрами излюбленное оружие Хока — боевой топор, Фишер предпочитает меч и кинжал. Детективы-фэнтези о Хоке и Фишере стали бестселлерами во многих странах мира.
Содержание:
Хок и Фишер:
1. Хок и Фишер
2. Победитель получает все
3. Убийства на улице Богов
4. Волк в овчарне
5. Заговор против стражей (Перевод: А Логинов)
6. Подземелья Хейвена
7. Злые чары Синей Луны (Перевод: Анастасия Кузнецова)
Лесное королевство:
8. Восход Голубой Луны (Перевод: Т Логачева)
9. Кровь и честь (Перевод: Александр Колин)
10. Подземелье мертвецов (Перевод: М Шиков)
Циклы Хок и Фишер-Лесное королевство.Компиляция. Кн. 1-10 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Итак? – спросила Холли, улыбаясь. – Что вы скажете?
– Простите, – пробормотал Хок. – Я не заметил, что уставился на вас. Вы выглядите великолепно. К вашей перемене приложила руку Катрина?
– Разумеется. Взглянув в зеркало, я не узнала себя.
– т Ты выглядишь потрясающе, – согласился Дэвид.
– Просто убийственно, – подтвердил Артур.
– А Джеми не нравится, – опустив уголки рта, сказала Холли. – Он все еще думает, что мне десять лет, и хотел отправить умываться, но Робби сказал, что пора читать завещание, а без меня нельзя. У Джеми такой бешеный темперамент! Это помогает ему выглядеть столь внушительно.
– Да, – помолчав, проворчал Артур, – осталось всего несколько минут до оглашения завещания и большой дележки. Полагаю, вы рассчитываете на свою долю, Ричард?
– Артур! – возмущенно воскликнула Холли, но Дэвид остановил ее.
– Поскольку мы с Артуром не заинтересованы в завещании, это дает нам право на откровенность, – сказал он ехидно. – Даже перед лицом смерти и таинственного чудовища Макнейлы находят время подраться из-за денег.
– Разумеется, – снова заговорил Артур. – Зачем нам беспокоиться о завещании, если можно жениться…
Дэвид резко повернулся к приятелю, не зная, как реагировать на его слова, потом принужденно улыбнулся и притянул Холли к себе.
– А ведь и правда, Холли. Я просто бессовестный охотник за приданым! Наверняка задушу тебя в первую же брачную ночь и сбегу из страны на угольно-черном коне. Кажется, так поется в крестьянских песнях?
– Похоже, не только Артур перебрал, – заметила Холли сердито, хотя глаза ее улыбались. – Не обращайте внимания, Ричард, они всегда такие. Я уверена, отец наверняка оставил вам что-то, чтобы вознаградить за столь трудный путь.
– О, я полагаю, что-то незначительное. Но мы приехали не за этим. Мы с Изабель достаточно обеспечены, ведь в нашей глуши не на что тратить деньги.
– Мне иногда хочется, чтобы и Хейвен превратился в подобное место, – сухо проговорил Дэвид. – Жизнь здесь безумно дорогая. Правда, Артур?
– Тебе лучше знать, Дэви. Ты, по-моему, теряешь деньги в каждой карточной игре, на каждых скачках в Хейвене. Скажу вам по секрету, Ричард, Дэвид не только самый плохой на свете игрок в карты, он еще большой специалист по выбору самых медленных лошадей на скачках.
Дэвид покосился на приятеля.
– И я должен выслушивать подобное от человека, поставившего под заклад дом в споре о том, что он сможет выпить стакан любой жидкости, какую бы ему ни предложили!
– Я же выиграл пари, – усмехнулся Артур.
– Все равно!
– Мальчики! Хватит пререкаться! – Холли с извиняющимся видом посмотрела на Хока. – Пунш, наверное, не удался. В нормальном состоянии они гораздо спокойнее.
– Ты права, – заявил Дэвид. – В конце концов это же только деньги. Перестанем думать о столь низменных вещах. Холли, давай посплетничаем, ты же любишь.
Девушка нахмурилась.
– Любила раньше, когда слуги еще не ушли. Вы не представляете, чего они только не рассказывали. К примеру, вы знаете о Жаклин Фрезер? Муж, неожиданно вернувшись домой, застал ее в постели со старшим конюхом! Как оказалось, тот объезжал не только лошадей. Муж вышвырнул ее без единого пенни, ей пришлось обратиться за помощью к своей семье. Не могу отделаться от мысли, что подобное может случиться и с Катриной. Нет, я, конечно, не хочу ничего сказать, Грэхем всегда аккуратно оплачивает ее счета, но в конце концов его терпение иссякнет, и куда она тогда денется?
– Сюда, разумеется, под крылышко Джеми, – грубовато ответил Дэвид. – И у Жаклин и у нее есть семья, куда можно вернуться. Моя семья наверняка спокойно смотрела бы, как я тону, и не пошевелила бы и пальцем. Крутые ребята мои родственники. Слушай, какое несчастье для бедной Жаклин, я не знал об этом. Ее муж оказался слишком серьезным. Удивительно, сколько скандалов возникает в высшем свете в последнее время. Пора уже издавать газету, целиком посвященную слухам и сплетням, тогда нам было бы, чем заняться. Возможно, я сам начну издавать ее – может, удастся заработать.
– Ну вот, Дэви, – укоризненно произнес лорд Артур, – ты снова заговариваешь о деньгах. Я не знал, что твои долги так выросли. Пожалуй, тебе придется бросить карты, если ты собираешься обеспечить Холли приличное существование.
– Мы сами разберемся, спасибо, – холодно отрезал Дэвид.
– Ну конечно, разберемся, – рассердилась Холли. – Прекрати приставать к нему, Артур.
– Прости, дорогая.
На другом конце комнаты беззаботно щебетала Катрина, не обращая внимания на настроение собеседников: Фишер улыбалась отсутствующей улыбкой, Алистер вежливо кивал, уставившись в чашу с пуншем, а мысли Марка витали где-то далеко. Изабель не могла укорить его, ей еще не доводилось встречать человека, говорящего так много, но сказавшего так мало. Болтовня Катрины утомила ее. Но вдруг Изабель навострила уши – наконец она услышала кое-что интересное.
– Подождите-ка, – вмешалась она в разговор, не заботясь о правилах хорошего тона, – вы хотите сказать, что у Дункана могло не остаться денег для наследства? Совсем?
– Конечно, я этого не утверждаю, – вспылила Катрина. Глаза ее метали молнии, она не терпела, когда ее прерывали. – Брат был очень богатым человеком, состояние нашей семьи складывалось веками. Дункан всегда очень осторожно обращался с деньгами при жизни, и я не понимаю, почему с его смертью что-то должно измениться. Разве что кого-то, стремящегося обогатиться на завещании, постигнет глубокое разочарование.
Она пренебрежительно посмотрела на собеседников. Алистер холодно улыбнулся.
– Тот факт, что вы сами рассчитываете на приличное состояние, разумеется, не влияет на ваше мнение. Катрина слегка оторопела.
– Я не понимаю, о чем вы говорите.
– Разве? Из рассказов о вас я понял, что ваш муж – сущий ангел, если продолжает оплачивать ваши счета. Ваша единственная надежда на независимость – доля, которую выделит в наследстве ваш обожаемый, безвременно ушедший брат. Мне сдается, не нас одних постигнет разочарование.
Какое-то мгновение Катрина смотрела на него, открыв рот, потом лицо ее окаменело, но наконец она сумела взять себя в руки и надменно улыбнулась Алистеру.
– Я думаю, что знаю своего брата лучше, чем некоторые распутники, изгнанные семьей так давно, что большинство из нас их даже не помнит.
Изабель снова навострила уши. По-видимому, Алистер и Катрина знали друг друга до того, как Алистер был изгнан, но теперь Катрина утверждает, что никогда ранее не слышала о нем. Алистер явно не тот, за кого себя выдает…
– Деньги не важны, – внезапно произнес Марк. – Главное сейчас – найти убийцу прежде, чем он снова ощутит голод. Или вы все забыли об этом?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: