Терри Брукс - Цикл Заземелье. Компиляция. Романы 1-6
- Название:Цикл Заземелье. Компиляция. Романы 1-6
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Терри Брукс - Цикл Заземелье. Компиляция. Романы 1-6 краткое содержание
Содержание:
Заземелье:
1. Продается волшебное королевство (Перевод: Милена Гитт)
2. Черный единорог (Перевод: Наталья Магнат)
3. Волшебник у власти
4. Шкатулка хитросплетений
5. Колдовское зелье (Перевод: Ольга Косова)
6. Принцесса Заземелья (Перевод: Сергей Чепелевский)
Цикл Заземелье. Компиляция. Романы 1-6 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Суп был превосходным. Он согрел Бена Холидея, прогнав дрожь, которая начала трясти его, когда он понял, что остался один на берегу. Советник обрадовался, когда увидел его целым и невредимым, и на протяжении всего ужина препирался с Абернети насчет того, на кого следует возложить ответственность за исчезновение Его Величества. Бен не встревал. Он позволил им спорить сколько влезет, говорил лишь тогда, когда к нему обращались, и держал свои мысли при себе. После двух мисок супа и нескольких стаканов вина он сонно уставился на пламя костерка, разведенного Сельдереем. Бен и не подумал отказываться от вина.
Вскоре он отправился на боковую. Завернулся в одеяла и повернулся спиной к костру, чтобы разглядывать серебристые воды озера, полосы тумана, извивавшиеся над ними, и ночное небо. Прислушивался к тишине, быстро завладевшей этой холмистой землей. Искал тени во мгле.
Он хорошо спал в ту ночь и видел сны. Ему не снились ни Майлз, ни Энни. Ему не снилась жизнь, которую он оставил, отправившись в Заземелье, и королевства с его бесчисленными проблемами тоже не было в его снах.
Бен видел во сне только Ивицу в компании каких-то странных существ.
Глава 10. ВЛАДЫКА ОЗЕРНОГО КРАЯ
Сапожок воротился на рассвете. Утро было сырым и промозглым; туманы и тени накрыли лес, словно серое шерстяное одеяло, подоткнутое со всех сторон. Маленькая компания завтракала, когда кобольд появился из-за деревьев, словно призрак из снов минувшей ночи. Он направился прямиком к советнику, поговорил с ним на своей невразумительной смеси хрюканья и шипения, кивнул остальным и уселся, чтобы прикончить остатки зачерствевшего хлеба, ягод и эля.
Советник сообщил Бену, что Владыка Озерного края согласился принять их. Бен молча кивнул. Его мысли были далеко. Образ Ивицы застрял в мозгу; это видение было таким отчетливым, словно девушка наяву стояла перед ним. Проснувшись, Бен надеялся, что избавился от этих видений, чувствуя, что каким-то образом предает Энни. Но образы были слишком яркими, и, несмотря на чувство вины, ему хотелось сохранить их. Почему ему снилась Ивица? — размышлял Бен. Почему сны были такими напряженными?
Он жевал, погруженный в свои мечты, и не замечал взглядов, которыми обменивались советник и Абернети.
Вскоре они оставили лагерь и пошагали, ведя в поводу лошадей, — маленькая колонна призраков, молча бредущих в полумраке. Они обходили Иррилин по дуге, следуя за кромкой берега по тропинке, узкой даже для одного. Это было сказочное путешествие. От земли, извиваясь как змеи, поднимались испарения и смешивались с нитями тумана, выползавшего из леса. В серой мгле вырисовывались темные сырые стволы деревьев, огромных, с черной корой дубов, елей, корявых гикори, ив и кедров. Игра воображения то и дело творила причудливые видения — растворявшиеся, стоило лишь моргнуть, — мелких созданьиц, которые дразнились и кривлялись. Бей чувствовал, что впадает в оцепенение из-за нереальности окружающего мира, словно никак не мог проснуться от ночного сна или наглотался наркотиков. Чтобы взбодриться, Бен вскочил на коня. Остальные последовали его примеру. Бен скакал в тумане, заволакивавшем не только глаза, но и мозг; ему не хватало чего-то определенного в путанице туманных пейзажей. Но нет — отсыревшие от утренней влаги деревья вокруг и недвижимое свинцовое зеркало озера были неизменными. Потом озеро скрылось из виду, и остались одни лишь деревья. Утро вступало в свои права, но туман и тени упорно льнули к земле, и лишь странные звуки проникали сквозь эту пелену, словно кто-то шептал о загадочных тайнах. Из-за нагромождения листвы и ветвей Бен то и дело мельком замечал легкие движения чужой жизни, но мог только догадываться об их значении. Он вглядывался в туман — не мелькнет ли где-нибудь Ивица? — а вкрадчивый внутренний голос шептал ему, что она где-то здесь, в мешанине теней и звуков, и смотрит на него. Бен искал, но не мог найти ее.
Вскоре перед ними предстал леший. Они повернули коней на просеку, образованную поваленными деревьями. Сапожок пешим возглавлял отряд. И вдруг лесной дух выскользнул из тумана и оказался рядом с кобольдом. Это было тощее жилистое существо, едва ли выше кобольда ростом, с коричневой шершавой, как у деревца, кожей. Густая шерсть спускалась по его загривку, переходя на руки. Одеяние землистого цвета с короткими рукавами и штанинами висело мешком на его теле, а башмаки держались на кожаных ремешках, обвязывавших икру. Внезапно возникнув рядом с Сапожком, он почти не замедлил продвижения процессии. Пробирался в тумане быстро и неутомимо, словно птичка.
— Советник! — охрипшим голосом позвал Бен громче, чем намеревался. — Кто это?
Колдун, ехавший впереди, обернулся и прижал палец к губам.
— Тихо, Ваше Величество. Наш проводник — леший, состоящий на службе у Владыки Озерного края. Вокруг нас есть и другие духи.
Бен поспешно огляделся, В тумане вокруг никого не было видно.
— Наш проводник? А куда он нас ведет? — Бен перешел на шепот.
— Он провожает нас в Вечную Зелень, вотчину Владыки рек и озер.
— А нам нужен провожатый? Советник пожал плечами:
— С ним безопаснее. Ваше Величество. Вечную Зелень окружают болота, в которых пропало немало народу. Озерный край — ненадежное место. Проводника прислал сам Владыка Озерного края в знак своего благоволения — благоволения, которое он оказывает всем своим гостям.
Бен снова вгляделся в размытую пелену тумана.
— Надеюсь, это расположение он сохранит и во время нашего отъезда, — пробормотал он себе под нос.
Они продолжали углубляться в чащу леса. Неожиданно из тумана появились новые фигуры, такие же худые и жилистые, как их проводник. Кожа иных была такой же похожей на кору, как у лешего, тела других напоминали корявые длинные сучья, третьи были гладкими и нежными, с кожей, сияющей как серебро. Они безмолвно возникали по обе стороны маленькой колонны, тянули руки к поводьям лошадей, вели животных вперед. Тропа то и дело огибала лужи и болотные омуты, заросшие ряской, и трясину, в которой не шевелилось ничего, кроме поднимавшихся миазмов. Просека все сужалась, сходя временами на нет, и они оказывались в воде, которая доходила до пояса проводникам и до брюха лошадям. В воде копошились существа — одни с плавниками, другие с чешуйками, как у рептилий, а иные с почти человечьими лицами. Существа выскакивали из тумана и плясали на поверхности воды, словно невесомые водомерки. Туман кишел ими, они возникали и тотчас исчезали. Бен почувствовал, что наконец просыпается, ночные видения постепенно отступали, превращаясь в смутные воспоминания и бессвязные чувства. Разум Бена прояснялся, по мере того как он вглядывался в дымку и изучал создания, кишащие вокруг, со смешанным чувством восторга и недоверия. Речные духи, нимфы, сильфы, наяды, русалки — эти названия всплывали в его мозгу, когда он рассматривал появлявшихся и пропадающих болотных обитателей. Он вспоминал о тех томах фантастики и сказок, которые проглотил в ранней юности, тогда они считались чуть ли не запретными для него. Они словно оживали сейчас, когда Бен разглядывал эти странные существа. Бен всегда считал, что они могут существовать только в мозгу сочинителя и оживают лишь под его пером, но ему всегда хотелось, чтобы все было иначе. И вот эти существа были здесь, обитали в мире, в который он пришел и о котором знал еще меньше, чем о невероятных созданиях, порожденных фантазией писателей. Его вдруг охватило острое, томительное чувство безнадежности. Господи, как же ему убедить здешних обитателей признать его своим королем?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: